1. Connecting Legal Discourse with Real World Concerns.
- Author
-
Bruce, Nigel
- Abstract
This paper reports on the strategies used by an English-as-a-Second-Language (ESL) teacher to help law students whose first language is Chinese in an English-for-law course learn and understand how to negotiate legal texts and ordinances and connect them with the concerns of people in the real world. The example of the recently enacted Human Organ Transplant Ordinance in Hong Kong is used to show how legal rhetorical objectives can be realized through a series of forensic tasks that connect with the real world concerns of both medical professionals and the lay relatives of transplant recipients. Underlying the paper is a philosophy of ESL teaching that prizes the interdependence of language and content, and the need to raise students' language awareness to maintain clear relevance to their legal studies--an approach aimed at sustaining student interest while raising their awareness of why ordinances are structured the way they are. Real-world case studies are used rather than textbook grammar exercises in order to weave the linguistic agenda into authentic contexts and purposes. Six appendices are included: "Legal Reasoning Moves in an Ordinance-Legislative 'Actions'"; "Circumstances, Conditions, and Exceptions--Hedging the Legal Action"; "First Four Sections of the Human Organ Transplant Ordinance"; an article from the English language Hong Kong press "Medical Bureaucracy Blamed for Fatal Delays, Pre-Transplant Deaths Anger Doctor"; "Two Routes to Amending the Human Organ Transplant Ordinance"; and "LegCo Subcommittee on Human Organ Transplant Ordinance, Extract from the Minutes of the Meeting of 8 Jan. 1999." (KFT)
- Published
- 2000