1. Translation and Cross-cultural Adaptation of the Chinese Version of the Self-care of Hypertension Inventory in Older Adults.
- Author
-
Qiao Zhao, Yujie Guo, Yu Gu, and Lei Yang
- Subjects
PHYSIOLOGICAL adaptation ,STATISTICAL correlation ,EXPERIMENTAL design ,HYPERTENSION in old age ,RESEARCH methodology ,HEALTH self-care ,TRANSCULTURAL medical care ,DATA analysis software ,TERTIARY care - Abstract
Background: Hypertension is highly prevalent among the older adults. Self-care is an effective method for the secondary prevention of hypertension, but until now, there has been no specialized instrument to evaluate the ability for self-care in elderly Chinese patients with hypertension. Objectives: The aims of this study were to cross-culturally translate the Self-care of Hypertension Inventory into Chinese and apply it to elderly patients with preliminary hypertension. Methods: This is a methodological study with steps that included translation, synthesis, back-translation, back-translation review, expert committee review, pretesting, and submission to authors. We conducted preliminary psychometric analyses that included content validity, item-total correlation, internal consistency reliability, principal factor analysis, and test/retest reliability. Results: The translation equivalence was obtained between the adapted version and the original scale. The item-level content validity index had a range of 0.833 to 1. The scale-level content validity average method and Cronbach a were 0.986 and 0.858 for the total scale, respectively. The test/retest reliability was 0.949. Principal factor analyses showed the presence of 4, 1, and 1 latent factors in 3 separate subscales. Conclusions: The Self-care of Hypertension Inventory has been successfully translated and cross-culturally adapted to Chinese. It is suitable for application to elderly Chinese patients with hypertension. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF