L’Aucto de la oveja perdida a été édité à Valencia par son auteur Joan Timoneda, une première fois en 1558, dans un Ternario Espiritual dédié à l’archevêque Francisco de Navarra, et une deuxième fois, en 1575, dans un Ternario Sacramental, dédié à l’archevêque Juan de Ribera. Les prologues qui ouvrent la pièce sont adressés, dans les deux éditions, à deux destinataires distincts, l’archevêque de Valencia, d’une part, et l’assemblée (ou le «peuple»), d’autre part. Il se produit entre ces deux éditions une série de changements textuels dans les extraits adressés aux archevêques, des retouches qui ne nous semblent pas correspondre uniquement à la volonté de renouveler la présentation de la pièce à l’occasion de l’arrivé d’un nouveau prélat. Si l’on prend en compte l’environnement contre-réformiste dans lequel Timoneda a édité ses Ternarios, ainsi que la question des morisques et de leur conversion au christianisme, question d’actualité dans ces années-là à Valencia, il est possible alors que la motivation de Joan Timoneda, au moment de réaliser ces changements textuels, fût plutôt idéologique, et qu’elle répondît ainsi à un désir de mieux adapter les prologues aux préceptes du Concile de Trente. The Aucto de la oveja perdida was first published in Valencia by its author, Joan Timoneda, in 1558 in a Ternario Espiritual dedicated to archbishop Francisco de Navarra. It was published a second time in 1575 in a Ternario Sacramental dedicated to archbishop Juan de Ribera. In the two editions the prologues to the play are addressed differently: in the first to the archbishop of Valencia, in the second to the gathered assembly or “people”. Between the first and second editions there are a series of changes among various fragments addressed to the archbishops —changes that, we believe, were not made solely with the intent of renewing the play on the occasion of the arrival of a new prelate. Considering the context of the Counter-Reformation during which Timoneda published his two Ternarios, and the question of the Moors and their conversion to Christianity —issues of prime importance in Valenicia at that time— it is possible that the motive of Joan Timoneda’s changes was in fact ideological and inspired by a desire to have the prologues accord more fully with Tridentine precepts. El Aucto de la oveja perdida fue editado en Valencia por su autor Joan Timoneda, una primera vez en 1558, en un Ternario Espiritual dedicado al arzobispo Francisco de Navarra, y una segunda, en 1575, en un Ternario Sacramental dedicado al arzobispo Juan de Ribera. Los prólogos que encabezan la pieza se dirigen, en ambas ediciones, a dos destinatarios distintos, el arzobispo de Valencia, por una parte, y la asamblea (o «pueblo»), por otra. Se produce, entre estas dos ediciones, una serie de cambios en la redacción de los fragmentos dirigidos a los arzobispos, retoques que no nos parecen corresponder únicamente a la voluntad de renovar la presentación en ocasión de la llegada de un nuevo prelado. Teniendo en cuenta el entorno contrarreformista en el que Timoneda editó sus dos Ternarios, y la cuestión de los moriscos y de su conversión al cristianismo, tan candente en aquellos años en Valencia, es posible que la motivación de Joan Timoneda, al realizar estos cambios textuales, fuera más bien ideológica, y se inspirara en el deseo de adecuar mejor los prólogos a los preceptos tridentinos.