22 results on '"latvių"'
Search Results
2. Altpreussisch-lettische Sprachbeziehungen
- Author
-
Wolfgang P. Schmid
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,prūsų ,lcsh:P1-1091 ,kalbų santykiai ,latvių ,Language and Linguistics - Published
- 2011
3. Iš žodžių kilmės aiškinimų
- Author
-
Simas Karaliūnas
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,Engineering ,Communication ,lietuvių ,lcsh:P1-1091 ,business.industry ,Cognate ,etimologija ,latvių ,Theology ,business ,Language and Linguistics - Abstract
ON THE ORIGIN OF SOME WORDSSummaryLith. dial. apuokas “hair below, down” is said to be cognate either with Latv. apakša “bottom” (ā) or apukša “id.” () and apauška “id.” (←*apauk-tjā). *apa and *apu in *apak- and *apuk- are identified with IE adverbs-prepositions *apo and dial. *apu and -k- is thought of to be an (emphatic ?) particle. It is also assumed that the word apuokas was used to name an eagle owl after its rich feathers and consequently Pr. aukis “griffin” has nothing to do with the Lith. word.Lith. kéikti (-ia) “to scold, rail, call names” is being connected, on the one hand, with Lith. kykà “cursing, swearing, abuse”, kỹkastės, kỹkšena “discord, dissension, quarrel”, kỹkti (-ia) “to be ailing, to be sickly; to live hard, in penury...” etc. and, on the other, with Lith. kaĩkti (-ia)“to howl, squeak”, Serb. —Cr. čič “hard frost” (*keiko-), Rus. чи́чер, чи́чера “sharp cold wind with rain in autumn etc.”. The author believes that Pr. ep-kieckan “vice” represents quite a different root, namely *kek- in Lith. kèkotis (-ojasi) “to quarrel, abuse one another”, keknóti (-ója) “to chuckle, giggle; to bark...”, kė̃kti (-ia) “to take pains, to labour; to live hard, in penury...” etc.
- Published
- 2011
4. Über das ostseefinnische Sprachsubstrat in Ostlettland
- Author
-
Antons Breidaks
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,lcsh:P1-1091 ,latvių ,Latvija ,Language and Linguistics ,Baltijos finų substratas - Published
- 2011
5. Lietuvių-latvių etimologijos
- Author
-
Simas Karaliūnas
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,Communication ,Engineering ,lietuvių ,lcsh:P1-1091 ,business.industry ,latvių ,etimologija ,Theology ,business ,Language and Linguistics ,Internal connection - Abstract
LITHUANIAN-LATVIAN ETYMOLOGIESSummaryLatv. buôzt “bristle” seems to be derived from the noun Latv. buõze “stiek, club with a thick end”. Latv. buõze and Lith. búožė “knob, stick, club with a thick end; flail etc.” are apparently connected with Latv. bâzt “put, set, stick, fix”, Lith. božóti “slice”, Latv. bêzt2 “shoot, scratch, shuffle” (concerning their meaning cf. Lith. bèsti “stick” and Latv. best “dig, spade”). Some parallels, cf. Lith. žiáunos “branchia, gills”, Latv. žaũnas “gills; jaw; mouth” and OCS žują “I chew, masticate”; Goth, munþs, OE mūth “mouth” and Lat. mando “I chew, masticate, eat, bite”, show that Lith. burnà “mouth” (Latv. pur̂ns “muzzle; snout” is supposed to be from *burn-) goes back to the Baltic root *b-H- “rub, grate, grind; chew, masticate” attested in Latv. bur̂nît ,”squeeze, pinch, crumple, rub”, bur̂zît, bur̂zêt “rub, crumble, crease”, Lith. bir̃žti “to make a sign in a soil with the foot so that a sower could see how wide to sow”, Latv. bêrzt “rub, scrub, wash, chafe”. Lith. čáižyti and čiáužyti “lash, switch, whip” are derivatives of Lith. číežti “lash, whip”, čéižti “to litter” and respectively čiaũžti “slide, glide”. Latv. drīzs “fast, quick, swift; soon” can be identified with Lith. drỹžti “tear”, dríežti “tear”. For their semantical connection some evidence is furnished by Lith. dréngti “wear, tear; rub, grind off, file off; hurry, make haste”; Lith. griẽti “snatch, seize, grasp, grab, tear; skim the milk, take the cream off; drive etc.” Lith. greĩtas “quick, rapid, fast; prompt, speedy; near”, Latv. griets “quick, fast, swift; rapid, prompt”; OHG rase, OE rash “quick, fast, rapid”: Ir. rethim “Irun.” Lith. gubyti “toss, beat, flog” wich corresponds to Latv. gubît “rob, steal, plunder etc.” provides an internal connection with Lith. gùbti “become hollow, sunken”, gaũbti “bend, turn outwards; rob, plunder”. Lith. kam̃pas “handle, grip; shaft-bow”, Latv. kam̃ps “a bow of a basket” are most likely derived from the verb Lith. kam̃pti, Latv. kàmpt “seize, catch, grasp” (cf. Lat. capulus and capio and others). Lith. šẽškas, Latv. sȩsks “fitchew” are considered to be derivations with suffix -(s)k- from the verbal root šeš- which lurks in Lith. šešti “to be angry, to cavil, to carp”, šešus “angry, captious, fault-finding, carping”, šãšas “scab; abscess, boil, sore”, Latv. sass “scab; itch etc.”. In view of OCS gnĕvъ “anger, malice, wrath”, Russ Ch gnĕvъ “rotten stuff”, OCS gniti “rot, putrefy” and other evidence in the Indo-European languages it is possible to reconstruct for the root šeš- its primary meaning “to rot, to putrefy, to become dirty, putrid, to stink”. To denominate a fitchew after its stench is a well-known fenomenon in the Indo-European languages (cf. e. g. the etymologies of ORuss dъchоrъ, OHG wisula, OFr voison and to some extent E fitchew). The same root šeš- “to rot, to putrefy, to become dirty, putrid, to stink” could be reflected in such Lithuanian and Latvian river names as Šešùpė, Šešuvà, Sesava and others.
- Published
- 2011
6. Über eine Kategorie der lettischen Lehnwörter im Estnischen
- Author
-
Lembit Vaba
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,leksika ,lcsh:P1-1091 ,estų kalba ,skoliniai ,latvių ,Language and Linguistics - Abstract
ОБ ОДНОЙ КАТЕГОРИИ ЛАТЫШСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В ЭСТОНСКОМ ЯЗЫКЕРезюмеВ статье представлены главным образом южноэстонские диалектизмы, характеризующие латышский язык как посредник при распространении слов нижне- и верхненемецкого происхождения в эстонском языке. Этимологии, данные в соответствующей литературе и предложенные автором настоящей статьи основываются на определенных фонетических, семантических и лингвогеографических различающих особенностях между латышскими и нижне- или верхненемецкими заимствованиями в эстонском языке.Большинство из приведенных латышских заимствований распространено лишь в некоторых южноэстонских говорах в непосредственном соседстве с территорией латышского языка (или в западной части острова Сааремаа): ees ~ iis ʽотверстие для шнуровки туфель или сапог‘, kapsik ~ kap's ʽ(мужской) носок‘, kapsid ʽдетская обувь‘, kiplok' ~ kibluk ~ kibluska ʽчеснок‘, kirbits ~ kirmits ʽтыква‘, krakikõni ~ rakakõnõ ~ rak'k' ~ traks ~ prak's ~ praksikõni ʽскамейка с тремя ножками‘, krakikõni ʽюла‘, Kraunala ~ Kroonala ~ Kruanala ʽпрозвище пестрой или родившейся в среду коровы‘, maguń ~ magunas ~ magon ~ moguń ʽмак‘, Mandala ~ Mandal ʽпрозвище (родившейся в понедельник) коровы’, mastlid ʽкорь; оспа’, preetel ʽопределенный вид салаки’, reis ʽраз’, rundul ~ krundul' ʽпескарь’, toŕt ʽаист’, tul' l' ~ tullike ʽбезумец, сумасброд; тупой’, trummul ʽконусообразная жестяная посуда для кипячения воды’, vaagus ʽсарай для хранения упряжи и телег, маленький навес’.Изолексы четырех нижеприведенных заимствований шире, охватывают несколько маргинальных говоров или распространяются глубоко на территории эстонского языка: amat ~ ammat' ~ aamat ʽдолжность; место службы; привычка’, at'spuul' ~ otspool' ~ otspul ~ otspol' ~ otspuul' ʽткацкий челнок’, liimeister ~ liimeistre ~ kliimeister ~ liibmeister ~ liimis-raud ʽручной струг с двумя рукоятками’, rungul' ~ rongõl ~ rongal' ~ rongul' ~ krungul ~ runkul' ~ rundul' ~ runtskul'l ʽкормовая свекла’.Южная и средняя части Эстонии, а также Сааремаа, исторически образуя северную территорию Лифляндской губернии, были подвержены культурным влияниям административного центра Риги. Вследствие этого на вышеупомянутую территорию перенеслись и латышские заимствования. При этом латышский язык был посредником заимствования слов нижне- и верхненемецкого происхождения в эстонский язык.
- Published
- 2011
7. Significance of correlation between acoustic features in Lithuanian tone distribution
- Author
-
Evaldas Švageris
- Subjects
Audiology ,Language and Linguistics ,akustinė fonetika ,acoustic phonetics ,Tone (musical instrument) ,Lietuva (Lithuania) ,lcsh:P1-1091 ,Correlation formula ,Kirčiavimas. Tartis. Akcentologija / Accent. Accentology ,latvių ,santykinis tono staigumas ,Telšiai ,Lithuanian ,Dialect ,acoustic features ,priegaidė ,Pitch ,Duration (music) ,Syllable tone ,language ,Akustinis požymis ,Psychology ,Linguistics and Language ,medicine.medical_specialty ,Tarmės. Dialektai. Dialektologija / Dialects. Dialectology ,Praat ,coefficient of sustainability ,koreliacija ,Prosody ,relative pitch velocity ,Acoustic feature ,lietuvių ,akustiniai požymiai ,medicine ,Acoustic phonetics ,Koreliacinė formulė ,Tone ,Priegaidė ,Latvian ,tone distribution ,Significance of correlation ,language.human_language ,lcsh:Philology. Linguistics ,Duration ,tone ,Quantity of the accented vowel ,tęstumo koeficientas ,Tonas ,Prozodija - Abstract
Šiame tyrime iš naujo gvildenamas lietuvių kalbos tarmių priegaidžių (šįkart ilgųjų balsių) skyrimo klausimas. Pasitelkus eksperimentinę medžiagą iš šiaurinių žemaičių telšiškių tarmės, bandyta užčiuopti koreliacinius akustinių požymių (balsių trukmės ir pagrindinio tono) ryšius ir jais grįsti priegaidžių diferenciaciją. Įvairiais rakursais palyginus turimus duomenis, pastebėta, kad ilgųjų balsių kiekybė ir pagrindinio tono kitimo staigumas nėra savarankiški parametrai. Panaudotoji matematinė duomenų analizavimo alternatyva atskleidė, kad balsių trukmė yra atvirkščiai proporcinga santykiniam tono kitimo staigumui (kuo balsio trukmė didesnė, tuo kitimas yra lėtesnis, ir priešingai, – kuo trukmė mažesnė, tuo kitimas staigesnis). Pastebėtos tendencijos verifikuotos ir statistinės analizės rodiklių. Galutinai įsitikinta, kad cirkumfleksinė šiaurinių žemaičių priegaidė pagrįstai mokslininkų nuo seno vadinama tęstine (dėl lėtesnio tono kitimo), o akūtinė – staigine (dėl intensyvesnės tono kitimo dinamikos). This research aims to answer an old and interesting question: which measurable prosodic features constitute the audible distinction of Lithuanian syllable tones. The main task of our investigation was to reveal whether or not there was a correlation between the quantity of the accented vowel and the velocity of change of the vowel pitch (a prosodic feature also known as pitch movement or pitch velocity).The mathematical method applied in this research demonstrated a considerable influence of vowel duration on the relative pitch velocity: the tone rises or falls relatively slower in longer vowels and more intensively in shorter ones. The establishing of this dependence opens up new perspectives for interpreting Lithuanian syllable tones. Our more general conclusion is that using relative values derived from measured prosodic parameters is a more reliable method to demonstrate the distinction of syllable tones than using absolute values. Our hypothesis was also confirmed by statistical analysis. The material for this research was collected from the North Žemaitian dialect of the Lithuanian language. Our analysis reveals that there is a demonstrable distinction between the circumflex and the acute tones in this dialect: the circumflex can be defined as a level tone with relatively slower pitch movement, and the acute, as a steep, rude tone with more intense tonal velocity.
- Published
- 2015
8. Lettische Verbalpräfixe in einer Zigeunermundart
- Author
-
Paul Ariste
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,lcsh:P1-1091 ,čigonų tarmės ,priešdėliai ,latvių ,Language and Linguistics - Published
- 2011
9. Smulkmena
- Author
-
Antons Breidaks
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,lcsh:P1-1091 ,latvių ,etimologija ,hidronimai ,Language and Linguistics - Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
10. Latvian toponyms based on Gk.-Orth. Theodor and Philip
- Author
-
Valdis Juris Zeps
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,lcsh:P1-1091 ,language ,Latvian ,latvių ,etimologija ,Ancient history ,toponimai ,Language and Linguistics ,language.human_language - Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
11. Analogijos vaidmuo latvių kalbos asmeninių įvardžių formų raidoje
- Author
-
Albertas Rosinas
- Subjects
Linguistics and Language ,morfologija ,Latvian ,Analogy ,asmeniniai įvardžiai ,Variety (linguistics) ,Language and Linguistics ,Linguistics ,language.human_language ,lcsh:Philology. Linguistics ,lcsh:P1-1091 ,Inflection ,language ,Personal pronoun ,Written language ,latvių ,Psychology ,Plural - Abstract
THE ROLE OF ANALOGY IN THE EVOLUTION OF FORM IN LATVIAN PERSONAL PRONOUNSSummaryIn the article it is assumed that Latvian personal pronouns have inherited the “classical” case paradigm from the Lithuanian—Latvian parent language with a well-differentiated inflexion. The great variety of pronominal inflections in Latvian dialects and old manuscripts can be explained by the different conditions affecting the evolution of the language. Word-ending phonological and morphological changes, which created favourable conditions for the so-called changes by analogy, have resulted in morphological modifications in the system of all inflectional words.Therefore, the article is concerned with: (a) the process of neutralization of the singular accusative and instrumental cases in the () о and ()ā-stem paradigms (which occurred after the above-mentioned phonological changes); (b) the effect of neutralization on identical cases of singular personal pronouns; (c) the effect of prepositions, which govern several cases, on the process of neutralization.The article also deals with the influence of the accusative-instrumental cases of singular pronouns on the modification of the plural pronominal paradigms, and with conditions and variants of the modification in question.On the basis of the data from Latvian dialects and old manuscripts a conclusion can be drawn that the modifications in the personal pronominal paradigms could have begun prior to the written language.
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
12. Latvių kalbos lokatyvo evoliucija ir jos vidinė motyvacija
- Author
-
Albertas Rosinas
- Subjects
lokatyvas ,lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,lcsh:P1-1091 ,morfologija ,latvių ,Language and Linguistics - Abstract
ЭВОЛЮЦИЯ ЛОКАТИВА ЛАТЫШСКОГО ЯЗЫКА И ЕЕ ВНУТРЕННЯЯ МОТИВИРОВАННОСТЬРезюмеВ статье раскрываются условия эволюции локатива латышского языка и объясняется ее внутренняя мотивированность. Предполагается, что еще до появления письменных памятников в латышском языке существовал не только инессив, но и иллатив.После фонологических и системных изменений конца слова в латышском языке были нейтрализованы инессив и иллатив мн. ч. По модели мн. ч. была нейтрализована оппозиция инессива/иллатива ед. ч., которая нашла наглядное отражение в письменных памятниках.Во времена нейтрализации оппозиции инессива/иллатива по модели инессивов tamī, tamā, šimie из древних иллативов начали формироваться инессивы tanī, tanā, šinie.Инессив (локатив) латышского языка после приобретения значения не только места и времени действия, но и его направления стал одним из наиболее часто употребляемых падежей.В статье также объясняются условия развития локативов мн. ч. односложных (и некоторых неодносложных) родовых местоимений. Внутренней мотивированностью этих инноваций является избежание синкретических форм, которые появились в парадигмах упомянутых местоимений после фонологических изменений и системного сокращения конца слова.
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
13. Mažmožis X
- Author
-
Vytautas Vitkauskas
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,lietuvių ,Linguistics and Language ,fonetika ,lcsh:P1-1091 ,latvių ,Language and Linguistics - Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
14. Du netikslumai
- Author
-
Albertas Rosinas
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,žodžio galo fonologiniai pakitimai ,lietuvių ,Linguistics and Language ,lcsh:P1-1091 ,latvių ,absoliutinis demonstratyvas ,Language and Linguistics - Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
15. Some aspects of the history of Lithuanian and Latvian grammatical terminology
- Author
-
Terje Mathiassen
- Subjects
Linguistics and Language ,History ,Latvian ,Lithuanian ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Linguistics ,Terminology ,lcsh:Philology. Linguistics ,lietuvių ,lcsh:P1-1091 ,language ,latvių ,terminologija - Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
16. Smulkmena LIII
- Author
-
Albertas Rosinas
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,formos kilmė ,lcsh:P1-1091 ,parodomieji įvardžiai ,latvių ,Language and Linguistics - Published
- 2011
17. Из истории латгало-селонского вокализма
- Author
-
Antons Breidaks
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,vokalizmas ,lcsh:P1-1091 ,istorinė gramatika ,latvių ,Language and Linguistics - Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
18. Die lettischen Lehnwörter in der Untermundart von Hargla
- Author
-
Lembit Vaba
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,leksika ,lcsh:P1-1091 ,skoliniai ,latvių ,Language and Linguistics - Abstract
ЛАТЫШСКИЕ СЛОВЕСНЫЕ ЗАИМСТВОВАНИЯ В ХАРГЛАСКОМ ГОВОРЕРезюмеВ непосредственном соседстве с территорией латышского языка в Выруском и Валгаском районах Эстонской ССР говорят на харгласком говоре, который принадлежит к западной подгруппе выруского диалекта (Южная Эстония).Материальная культура и устное народное творчество бывшего харглаского прихода, а также употребляемая там речь обладают многочисленными признаками, характерными для латышских культуры, фольклора, языка.В соответствующей литературе (О. Лооритс, П. Арумаа) наблюдается около 20 латышских словесных заимствований, распространенных лишь в Харгла и в окрестностях Харгла.В статье приводится 22 новых латышских заимствования, которые локализуются преимущественно в харгласком говоре: kabalik ʽбольшой кусок (мяса, масла, хлеба)’, keistri ~ keistre ʽкистер’, krитр ʽскладка, сборка’, krundul' ~ rundul' ʽпескарь’, mugur ~ тиkur ʽспина, верхняя часть спины’, mutur ʽступица (колеса)’, paargalina? мн. ~ paakari? ~ paagari? ʽпритужины из жердей, перекидываемые через стог или скирд хлеба’, paud'i? мн. ʽ(семенное) яичко’, pombõrnik ʽпренебрежительное название бобыля’, poolarit't ʽволчок (сделанный из самопрялочного веретена)’, porsa? мн. ʽусы’, puuŕi(rõiva?) мн. ʽприданое; подарки невесты’, ripu? мн. ʽкатушки для наматывания на них ниток до набирания основы’, rипата ʽговорить (передразнивая латышей)’, ruńts ʽ(старый) кот’, rut'si-rut'si! ʽвозглас, которым подзывают свиней’, tabak ʽтабак’, tak's ʽв концах расщепленный шест для сбора яблок и снятия пчелиных роев с дерева; вилы для подачи снопов ржи на колосники’, traut's, (üten) traud'sin ʽвместе, толпой’, tsapuŕ ~ t'śapur ʽпренебрежительно о шляпе’, t'śupp ʽкуча, первоначальный ворох сена перед копнением’, viik ~ viik ʽвика, мешанка’.Приведенные заимствования большей частью датируются второй половиной прошлого века. В это время многие латыши приобретали в Харгла хутора. Как характерно для более поздних латышских заимствований, данные слова семантически слабо расчленены и, как правило, дериватов не имеют.Тесные связи с Латвией и латышами имели место однако еще в более далеком прошлом, так как некоторые части позднего харглаского прихода в 1582—1694 гг. относились к гауиенскому приходу, заселенному в основном латышами.
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
19. Piezīmes par latviešu vēju nosaukumiem
- Author
-
Daina Zemzare
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,lcsh:P1-1091 ,vėjų pavadinimai ,latvių ,Language and Linguistics - Abstract
BEMERKUNGEN ZU DEN WINDBENENNUNGEN IM LETTISCHENZusammenfassungIn dem Beitrage sind die ältesten Zeugnisse über eine Reihe der Windbenennungen im Lettischen gesammelt, die aus Wörterbüchern und anderen Quellen stammen. Nach den Benennungen zu urteilen, haben die meerfahrenden Fischer Letten und Liven sechzehn verschiedene Windrichtungen gekannt. Acht von diesen Windrichtungen haben ihre eigenartigen Bezeichnungen, die übrigen aber sind Zusammensetzungen von zwei Windbenennungen oder eine Wortgruppe mit einem Adjektiv.Benennungen àustrenis (und ã̀zenis (vgl. die lettischen Benennungen für Berge Aža mugura und altnordisch àss, dänisch aas, schwedisch ås „Bergrücken“; sind alte Windbenennungen in dem einstmaligen Gebiete der Kurschen - in Kurzeme, aber pùļa vējš (pùlis Regenwolke') und târpenis (< tirpt „zerfliessen, schmelzen“, litauisch tirpti Α. Bielenstein, К. Ulmann, J. Endzelin) in Vidzeme.Im XVIII Jahrhundert sind folgende Windbenennungen fixiert plūdenis, pūmenis, pūna vējš, pusrītenis, salnas vējš, tukšuma vējš, ūdens vējš, aber im XIX Jahrhundert sausenis, sīvenis, susenis möglich in Vidzeme, garās dangas vējš in Kurzeme, starpas vējš, valdzenis in Zemgale u.a.
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
20. Vēju nosaukumi latviešu valodā
- Author
-
Benita Laumane
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,lcsh:P1-1091 ,vėjų pavadinimai ,latvių ,etimologija ,Language and Linguistics - Abstract
НАЗВАНИЯ ВЕТРОВ В ЛАТЫШСКОМ ЯЗЫКЕРезюмеЛатышские названия ветров до сих пор еще не были предметом специального рассмотрения. В данной статье рассматриваются только те названия ветров, которые обозначают негры определенного направления. Анализу подлежат главным образом те названия, которые встречаются в латышских говорах вдоль побережья Балтийского моря. Встречаемые в говорах названия направлений ветров многочисленны (по семантике можно выделить б групп) и разнообразны по форме. В статье наряду с уже признанными зтимологиями делается попытка дать новые объяснения для названий ветров āzenis ,,юго-восточный ветер“ и tārpenis „южный или юго-восточный ветер”. Некоторые названия ветров (например, ides vējš ,, северо-восточный в.”, launadzis „южный в.”, luodes vējš „северо-западный в.”, mākars ,,восточный в.” и др.) заимствованы из прибалтийско-финских языков. Названия ветров ides vējš, luodes vējš распространены на былой территории ливов — главным образом вдоль побережья Рижского залива, а названия āzenis, saksenis ,,юго-западный в.”, sāmenis „северозападный в.” — в западной части Курземе, на территории куршекого племени (см. карту). Следовательно, названия āzenis, saksenis, sāmenis могут быть рассмотрены как слова, которые в свое время, возможно, употреблялись в языке куршей.
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
21. The etymology of two sea terms in Latvian
- Author
-
Juris Baldunčiks
- Subjects
Linguistics and Language ,History ,Latvian ,Ancient history ,Language and Linguistics ,language.human_language ,lcsh:Philology. Linguistics ,lcsh:P1-1091 ,Etymology ,language ,etimologija ,latvių ,Classics ,lituanizmai - Published
- 2011
22. Ein lettisches Ableitungssuffix im Zigeunerischen
- Author
-
Paul Ariste
- Subjects
lcsh:Philology. Linguistics ,Linguistics and Language ,leksika ,lcsh:P1-1091 ,čigonų ,latvių ,Language and Linguistics - Published
- 2011
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.