16 results on '"Tamošiūnaitė A"'
Search Results
2. Teisinis perdavimas ir susijungimas pagal direktyvą 2001/23/EB
- Author
-
Eglė Tamošiūnaitė
- Subjects
Merger ,Lietuva (Lithuania) ,Legal transfer ,lcsh:Law ,Susijungimas ,Teisinis perdavimas ,lcsh:K - Abstract
The article studies the notion of legal transfer and merge as types of business transfer under Directive 2001/23/EC. The author summarizes that definition of legal transfer is explained broadly in the jurisprudence of the Court of Justice of the European Union. Therefore, it embodies types of business transfer of any legal form and does not anyhow restrict the scope of application of Directive 2001/23/EC. The author states that in practice, legal transfer can be implicated by a transaction, administrative act or judicial decision and gives related examples from the jurisprudence of Court of Justice of the European Union. As regards a notion "merger" in the context of the Directive 2001/23/EC, the author indicates that this notion refers to the types of reorganization of a legal person under national law. Accordingly, the provision of a merge, as a separate type of a business transfer, in the Directive 2001/23/EC is excessive since, in author‘s opinion, the notion of legal transfer is sufficient to cover the situations of reorganization of a legal person. The article also discusses, that national law provisions, which restrict termination of employment relationship due to a business transfer, should be revised. The author expresses opinion that their current wording allows an inaccurate interpretation – that reorganization or a change of members, subordination or name of the company determined by such reorganization are separate conditions to apply restriction for employment termination and does not fall under the scope of restriction to terminate employment due to a business transfer. more...
- Published
- 2016
Catalog
3. Materiality effect on contemporary sacral puppet
- Author
-
Bernotė, Aušra and Tamošiūnaitė, Rūta
- Subjects
Lietuva (Lithuania) ,Funkcionalumas ,Materiality ,Medžiagiškumas ,Religinis menas / Religious art ,Functionality ,Sacral sculptures - Abstract
Tikslas - išnagrinėti lėlių kilmę, paskirtį, ir šią informaciją panaudoti kūrybinio darbo procese. Pagrindini tyrimo klausimas: Ar medžiagiškumas turi įtakos sakralinės lėlės funkcionalumui? Tyrimo prieiga - kokybinis tyrimas: lyginamoji analizė, iš dalies struktūrizuotas interviu su menininkais. Rezultatai – nustatyti apeiginiai skirtumai tarp sakralinių lėlių; atskleistos pagrindinės sakralinės lėlės konstravimo medžiagos; nustatytas lėlių vaidmuo mene; ir atskleistas ryšys tarp lėlės medžiagiškumo ir funkcionalumo. Tyrimo ribotumas – lyginamajai analizei naudotas šaltinių sąrašas nėra baigtinis. Praktinė nauda - ryšio tarp medžiagiškumo ir funkcionalumo suvokimas yra būtinas įgyvendinant meno paskirtį. Originalumas - tskleisti šiuolaikinės visuomenės vertybių pasikeitimą, patogesnio gyvenimo beieškant. Sumenkėjus apeigų, magijos reikšmei žmonės nejučia patys tampa „lėlėmis“ įsisukę į vartojimo ratą.. Tyrimo metu žvelgiama giliau į šį procesą. Purpose – to analyze the origin of sacral puppets, their function, and possibility to use this information in creative work process. Main research question: Does materiality has an effect on functionality of sacral puppet? Design/methodology/approach – qualitative approach: comparative analysis, partially structured interviews with artists. Findings – rital differences between sacral puppets are presented; revealed main materials for sacral puppets’ construction; presented puppet’s role in art; and revealed relation between puppet’s materiality and functionality. Research limitations/implications – references used for comparative analyses on sacral dolls is not an exhaustive list within the field. Practical implications – understanding relation between materiality and functionality is crucial in executing the purpose of art. Originality/Value – executed research helps to reveal changes in contemporary society's values in search of a more comfortable life. With decrease of rites and magic value in daily life people themselves unwittingly become "puppets" of consumption circle. Research takes a look deeper in to this process. more...
- Published
- 2015
4. [Egodokumentai ir privati Lietuvos erdvė XVI–XX amžiuje] : recenzija
- Author
-
Tamošiūnaitė, Aurelija
- Subjects
Kultūros paveldas / Cultural heritage ,Lietuva (Lithuania) ,Vilnius. Vilniaus kraštas (Vilnius region) ,Arvydas Pacevičius. Egodokumentai ir privati Lietuvos erdvė XVI-XX amžiuje - Abstract
Recenzijoje aptariamas Arvydo Pacevičiaus sudarytas straipsnių rinkinys „Egodokumentai ir privati Lietuvos erdvė XVI–XX amžiuje“ (Vilnius, 2013). Pastaraisiais metais Lietuvoje suintensyvėjo egodokumentikos tyrimai. 2013 metais baigti du egodokumentų skaitmeninimui, sklaidai ir tyrimams skirti projektai (Lietuvos egodokumentinio paveldo ir Asmeninės lietuvių rašomosios kalbos duomenų bazės kūrimas), mokslinei vartosenai atverti abiejų projektų duomenynai. 2013-aisiais pasirodė Lietuvos egodokumentiniam paveldui, jo tyrimams, metodikai, teorijai ir praktikai skirtas solidus, 510 puslapių straipsnių rinkinys, kuriame publikuojami 2011 metų spalio 29–30 dienomis konferencijoje „Lietuvos egodokumentinis paveldas Europoje: tyrimai, interpretacijos, sklaida“ skaitytų pranešimų pagrindu parengti straipsniai ir studijos. Laiškai, dienoraščiai ir kiti pirmuoju asmeniu rašyti tekstai (egodokumentai) iki šiol Lietuvos mokslininkų buvo tiriami ne kaip visuma, o kaip pavieniai, dažniausiai su konkrečiu asmeniu, istoriniu įvykiu susiję pagalbiniai dokumentai (šaltiniai). Sraipsnių rinkiniu siekta užpildyti sistemingų ir kompleksinių Lietuvos ir lietuviško egodokumentinio paveldo tyrimų ir jų rezultatų sklaidos stygių. Rinkinyje publikuojama 19 straipsnių, suskirstytų į 5 teminius skirsnius: „Tyrimų problemos“, „Projektinės patirtys“, „Atodangos“, „Ištakos“ ir „Tapatumų sklaida“. Recenzuotame rinkinyje tik epizodiškai aptarta kalbinės tapatybės raiška egodokumentikoje. Tokia tyrimų perspektyva lietuviškame kontekste padėtų fiksuoti lietuviškosios (kalbinės) tapatybės suvokimą, jos raidą, sąsajas su socialiniais, politiniais, ideologiniais visuomenės pokyčiais ir kt. more...
- Published
- 2014
5. Qualitative approach to business study: how e-business is perceived by youth studying in Lithuania?
- Author
-
Tamošiūnaitė, Rūta and Gulevičiūtė, Gintarė
- Subjects
Lietuva (Lithuania) ,Verslas / Business ,Jaunimas / Youth - Abstract
Purpose – to present how e-business is perceived by youth studying in Lithuania. Design / methodology / approach – literature review and empirical qualitative study. This is a part of research presented at STICS 20143 conference. Findings – Most companies and organizations are switching from traditional to e-business. E-business can cause advantages or disadvantages. The main advantages of e-business – it brings a lot of profit and does not need a lot of investments; increases business efficiency. The main disadvantages – hard to ensure security; e-business can cause employee dissatisfaction; low customer satisfaction caused by a large amount of advertising, higher customer expectations, changing customer behavior. Theoretical aspects were compared with findings of interviews. Research limitations / implications – quantitative study is based on small number of respondents. Deeper insights are made into particular case, though for widely generalized results a quantitative study would be necessary. Practical implications – understanding youth’s view on e-business might help to drive e-business performance to more effective way by adjusting activities to growing market potential. Originality / Value – perception of youth studying in Lithuania is presented. more...
- Published
- 2014
6. Ankstyvas lietuviškos kirilikos egodokumentuose liudytojas - Stanislovo Prakulevičiaus 1879 metų laiškas Godliauskių šeimai
- Author
-
Tamošiūnaitė, Aurelija
- Subjects
Lietuva (Lithuania) ,Mykolas Godliauskis ,Stanislovas Prakulevičius ,Laiškai ,Egodokumentai ,Letters ,Cyrillic alphabet--Reseach ,Kirilika ,Kirilika--Tyrimas - Published
- 2013
7. Approaching literacy : several sociolinguistic profiles of Lithuanian emigrants at the beginning of the twentieth century
- Author
-
Tamošiūnaitė, Aurelija
- Subjects
Ortography ,Lietuviškas raštingumas ,Letter ,Sociolinguistic profile ,Sociolingvistinis portretas ,Sociolingvistika ,Vernacular literacy ,Lietuva (Lithuania) ,Literacy ,Sociolinguistics ,Lietuviai / Lithuanians ,Raštingumas ,Emigrantai. Išeivija. Egzodas / Emigrants. Diaspora ,Laiškai / Letters ,Rašyba. Skyryba. Ortografija / Spelling. Punctation. Orthography - Abstract
Increasing emigration from Lithuania to the North and South Americas at the turn of the twentieth century fostered the spread of letter writing practices among the ordinary Lithuanians. Emerging letter writing and reading practices became socially embedded in peasants’ everyday life, and they helped to shape their vernacular literacy practices. This paper deals with the linguistic analysis of five letters written by three emigrant writers (Pranas Zykus, Pranciškona ir Juozapas Terbokas, Ignas Kupšys) at the beginning of the twentieth century by focusing on the correlations between literacy and orthography. Several vernacular literacy practices employed by emigrant writers were highlighted in the paper. The polyphonic nature of Terbokas’s letters points to the collective writing practices employed by ordinary writers at that time, while Kupšys „individualized“ orthographic practices and borrowings from English indicate that his literacy practices were shaped by his everyday life as a miner. Terbokas’s and Kupšys writing manifest the features typical for grassroots writing, namely, heterography (inconsistent spelling or use of lower and upper case letters, preference of phonetic spelling, erratic punctuation, etc.) and formulaic (ritualized) writing. Zykus relationship to writing and literacy was different from Terbokas and Kupšys. Zykus’ orthography was shaped by both– traditional, or pre-standard, and standard– orthographic practices. Thus, different from Terbokas and Kupšys, Zykus was trying to adhere to the writing norms. Analysis of Zykus letters reveal the influences of institutional literacy practices, i.e. features of pre-standard orthography reflect the traces of the illegal schooling, while the use of Russian, as well as adoption of Russian handwriting norms point to the official schooling (in Russian). Features of standard orthography most probably indicate the growing influence of the orthographic practices employed in Lithuanian press. more...
- Published
- 2013
8. Feature of identity upon establishing business transfer
- Author
-
Eglė Tamošiūnaitė
- Subjects
Teismai. Teismų praktika / Courts. Case-law ,Lietuva (Lithuania) ,Verslas / Business ,lcsh:Law ,lcsh:K - Abstract
Verslo perdavimo konstatavimas - verslo perdavimą nusakančių požymių įvairiapusės analizės rezultatas. Tiek verslo perdavimą leidžiančių identifikuoti požymių kiekis, tiek jų turinio aiškinimas nuolat kinta dėl besivystančios Teisingumo Teismo praktikos. Verslo perdavimą nusakančių požymių svarumas ir nustatymo sudėtingumas kiekvienu konkrečiu atveju yra skirtingas. Tačiau daugiausia dėmesio skiriama perduodamo verslo „tapatumui“ nustatyti. Straipsnyje analizuojama tapatumo požymio kilmė, reikšmė, aiškinama jo samprata ir turinys. Establishment of a business transfer is a result of a comprehensive analysis of the features that identify business transfer and that are named by the Directive 2001/23/EC. The directive names several of them, however, in practice the most problematic is the establishment of the transferred economic entity identity. According to the directive, there is a transfer where an economic entity, meaning an organised grouping of resources (persons and/or assets) which allows pursuing an economic activity characteristic to that economic entity, retains its identity. The author of this requirement for an economic entity to retain its identity is the Court of Justice, therefore, its practise is the main source for an analysis of the "identity" concept and its aspects. In the recent case practice of the court it was revealed that identity of a transferred economic entity should be understood as a complex and consisting of two elements - organisational and the clement of pursuing an economic activity. Organisational element should be understood not as a requirement to retain autonomy of organizational structure, but as requirement to retain functional organizational links between the resources (either material or immaterial) necessary for an economic entity to pursue its activities. Because of those links the transferred economic entity is capable of creating a product of its economic activity and to keep this activity continuous. more...
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
9. 'Ūkiškasis kalendorius 1902 metams' ir 'Pasaka apie žuvininką ir žuvelę': rengėjo problema
- Author
-
Tamošiūnaitė, Aurelija
- Subjects
Tarmės. Dialektai. Dialektologija / Dialects. Dialectology ,Cyrillic ,Ortografinė analizė ,Standard Lithuanian ,Spauda / Press ,Kirilika ,Lietuviškų raštų kirilika ,Linguistic Analysis ,Lingvistinė analizė ,Lietuva (Lithuania) ,Texts in Lithuanian Cyrillic ,Bendrinė kalba. Kalbos norminimas / Standard language. Language standartization ,Lithuanian texts in Cyrillic ,Rašyba. Skyryba. Ortografija / Spelling. Punctation. Orthography ,Aukštaitija - Abstract
Straipsnyje aptartų dviejų kirilika rašytų lietuviškų tekstų „Укишкас календорюс 1902 метамс” ir „Пасака апе жувиника ир жувеле“ (1902) ortografijos analizė atskleidė, kad juos turėjo parengti skirtingi žmonės. Tokią išvadą leidžia daryti skirtingi leidinių kirilikos modeliai. Nors rusiškas raidynas abiejų rengėjų buvo modifikuotas, įvesta rusiškojo kirilikoje nesančių raidžių, bet, kitaip nei būtų galima tikėtis (jei abu tekstus būtų rengęs vienas žmogus), modifikuota labai nevienodai: „Укишкас календорюс“ rengėjai įsivedė grafemas ir , tuo tarpu „Пасака апе жувиника ир жувеле“ rengėjas vartojo grafemas , garsui [j] žymėti rinkosi grafemą . Abiejuose tekstuose juntama stipri 1891 metais rusų kalba išleistos Lietuvių kalbos gramatikos įtaka. „Укишкас календорюс“ analizė atskleidė, jog kai kurios kalbinės ypatybės (priesagų -inink- ir -inyk-, įvardžiuotinių formų vartosena) nesutampa su Juozo Grabausko gimtąja šnekta, tačiau jų vartoseną iš dalies galima paaiškinti gramatikų ir bendrinės kalbos įtaka. Todėl pakankamai rimtų kalbinių argumentų atmesti (ar visiškai pagrįsti) Grabausko „Укишкас календорюс“ teksto rengėjo hipotezę nėra. Kalbinių „Пасака апе жувиника ир жувеле“ ir Prano Vaičaičio tekstų ypatybių palyginimas paneigė Vaičaičio kaip galimo šios knygos vertėjo hipotezę. „Пасака апе жувиника ир жувеле“ kalbos ypatybės rodo, jog vertėjas turėjo būti kilęs iš gretimų, su Grabausko gimtąja Plutiškių šnekta besiribojančių pietinių, pietrytinių vakarų aukštaičių šnektų. The orthographical analysis of two Lithuanian texts written in the Cyrillic alphabet “Укишкас календорюс 1902 метамс” [Economical Calendar 1902] and “Пасака апе жувиника ир жувеле” [Tale about a Fisherman and a Fish] (1902), discussed in the paper, revealed that they were compiled by different people. This conclusion can be drawn by different Cyrillic models of the publications. Although the Russian alphabet was modified by both publishers and letters that were not present in the Cyrillic alphabet were introduced, modifications were very different (which could not happen if these publications were compiled by the same person): the compilers of “Укишкас календорюс” introduced the graphemes and , whereas the publisher of “Пасака апе жувиника ир жувеле” used the grapheme to mark the sound [j]. A strong influence of the Lithuanian Grammar published in Russian in 1891 is felt in both texts. The analysis of “Укишкас календорюс” revealed that certain linguistic features (usage of the suffixes -inink- and -inyk- and pronominal forms) does not coincide with Juozas Grabauskas’ native dialect; however, their usage might be partially explained by the influence of grammars and standard language. Therefore, there are not enough serious linguistic arguments to reject (or fully substantiate) the hypothesis of compiling of “Укишкас календорюс” by Grabauskas. The comparison of linguistic features of “Пасака апе жувиника ир жувеле” and the texts of Pranas Vaičaitis denied the hypothesis of his being a potential compiler of this book. The linguistic features of “Пасака апе жувиника ир жувеле” show that the translator’s sub-dialect was close to southern or south-eastern Western Aukštaitian sub-dialects, bordering more...
- Published
- 2011
10. Application of e-bussiness models in increasing competetiveness of state owned companies : the case of postal services provider 'Lietuvos paštas'
- Author
-
Skaržauskienė, Aelita and Tamošiūnaitė, Rūta
- Subjects
knowledge ,Pašto rinka ,Lietuva (Lithuania) ,Postal market ,AB Lietuvos paštas ,Rinka. Rinkodara / Market. Marketing ,E-services ,Naujos žinios ,E. paslaugos ,JSC Lietuvos paštas ,E-marketing - Abstract
Straipsnyje tyrinėjamas elektroninio verslo modelių taikymas valstybinio sektoriaus įmonėse, analizuojant konkretų valstybinės įmonės „Lietuvos paštas“ veiklos modelį. Empirinis tyrimas įvertino pašto paslaugų kokybę ir paslaugų spektro plėtros galimybes liberalizuojamoje rinkoje. Straipsnio išvadose pateikiamas teorinis „Lietuvos pašto“ konkurencingumo didinimo modelis ir praktinės rekomendacijos jo įgyvendinimui. The European Union (hereinafter - EU) members fall under the common right of the union. European Parliament and Council have accepted three directives to make a swift of the EU postal market regulation from state monopoly to liberalized market. A scientific problem developed in this article is how to increase the competitiveness of a state owned company while adapting e-business models in the period of postal market's liberalization process. The objective of the research is the adaption of e-business models to state owned postal services provider JCS "Lietuvos paštas". The purpose of the research is after adapting relevant e-business models to create a theoretical model for providing postal services by Lithuania's national postal service provider and to propose practical suggestions for its implementation. Steady new knowledge adaption is essential for all business subjects in order to stay competitive in continually changing environment. New knowledge adaption is the process of adapting those organizational means, which have not been adapted by the subject before; in this case, new knowledge is e-business models for organizations which provide traditional (physical) services. Adaption of new knowledge in the public sector is poorly explored so the research presented, in the article contributes to this lack. The empirical research revealed the possibilities and necessity for JSC "Lietuvos paštas" to implement electronic business models electronic marketing (hereinafter - e-marketing) and electronic services (hereinafter - e-services). The suggested model for service providing creates an opportunity to deliver maximum amount of information to the client while ensuring minimal impediment to him/her. In order to implement e-marketing it is necessary to create electronic services (hereinafter - e-services). The E-services model is possible for those JSC "Lietuvos paštas" services: contracts, commerce, notifications and payments. Also there should be implemented client online registration, personal environment in the website, service management online and recurrences to the administration via postal service provider's website. Having implemented the suggestions, a two way connection between the service provider and the service receiver would be created and the e-marketing model could be realized. Effective e-marketing could destroy a bureaucratic image of JCS "Lietuvos paštas" and represent it as a modern business organization. The financial resources needed for e-marketing implementation are minimal, because JCS "Lietuvos paštas" is already using electronic action coordination system CVVS for some of its internal functions. Mostly there will be needed organizational recourses, as the biggest problem concerning the ineffective activity of JCS "Lietuvos paštas" is ineffectiveness of management, not the lack of financial possibilities. more...
- Published
- 2011
11. One language-two alphabets: Petras Survilas' letters in Cyrillic and Latin alphabets (beginning of the twentieth century)
- Author
-
Tamošiūnaitė, Aurelija
- Subjects
Tarmės. Dialektai. Dialektologija / Dialects. Dialectology ,Mokykla / School ,Lietuva (Lithuania) ,Kirilica ,Leidiniai ,Pasvalys ,Spauda / Press ,Kirilika ,Laiškai / Letters ,Rašyba. Skyryba. Ortografija / Spelling. Punctation. Orthography - Abstract
Straipsnyje aptariami pasvališkio Petro Survilo kirilika ir lotyniška abėcėle rašyti laiškai, lyginama jų rašyba, tarmės ir bendrinės kalbos santykis bei aptariama galima rašomosios kalbos įtaka mažiau išsilavinusio pasvališkio rašybai. Survilas tiek kirilikos, tiek lotyniškais rašmenimis rašytuose laiškuose užrašė tarmines savo gimtosios šnektos ypatybes. Numanomą rašomosios kalbos įtaką galima įžvelgti tik keliais atvejais: vartoti nemonoftongizuoti galūnės dvibalsiai [ai], [ei], keletą kartų Survilas rašė tose pozicijose, kuriose gimtojoje šnektoje vartojama [ę], ne visada galūnėse žymėjo kietąjį [1] prieš e tiро vokalizmą, retkarčiais užrašė neredukuotas galūnes. Rašomosios kalbos poveikį lotynišku raidynu rašytuose laiškuose rodo Survilo ortografijos ypatybės. Digrafų , , , taip pat , ir vartosena, retkarčiais žymėta kietojo [1] grafema orientuoja į XIX amžiaus pabaigos ir XX amžiaus pradžios maldaknygių kalbą. Maldaknygių rašyba prasiskverbė ir į kirilika rašytus laiškus: pagal lotyniškos rašybos modelį čia, pavyzdžiui, vartotas digrafas minkštajai afrikatai [dž'] žymėti, taip pat digrafas , Survilo sudarytas raidžių junginio pavyzdžiu. Autorius visai nevartojo kai kuriems kitiems kirilikos modeliams būdingų grafemų , , , , tik kelis garsus žymėjo grafema . Spėjama, kad kirilika Survilas laiškus rašė dėl patogumo, geresnių rašymo įgūdžių, įgytų valdinėje rusiškoje mokykloje. Vėlesnį sprendimą rašyti lotyniškomis raidėmis galėjo nulemti ir adresatų gebėjimas skaityti kirilika ar lotyniškomis raidėmis. The article deals with the analysis of Petras Survilas' letters written both in the Cyric and in the Latin alphabets. The five surviving letters of Survilas were written in the Eastern Highland Lithuanian subdialect of the town of Pasvalys. Possible standard language influence, however, is evident in the usage of the diphthongs [ai], [ei] and of full (non-reduced) endings, in marking in the position of dialectal [ę]. Survilas' orthography was highly influenced by the traditional (pre-standard) Lithuanian orthography that was used at the end of the 19th century and that was still prevailing in the prayer books. The pre-standard orthography affected not only Survilas' writing ha bits in the Latin alphabet, but also the orthography of Cyrillic letters. Moreover, Survilas' Cyrillic orthography letters did not correspond to any of the known Cyrillic spelling systems proposed for Lithuanian. Thus, Survilas created his orthography himself. Survilas attended only Russian elementary school and received basic education only in the Cyrillic script. Therefore, he developed better writing skills in this alphabet rather than in Latin. This claim is supported by the usage of Cyrillic grapheme instead of expected , and marking of palatalized consonants in Cyrillic letters vs. non-differentiation of and in Latin letters. The fact, that Survilas used the Latin alphabet later may be related to the addressee's (his family in Pasvalys) (in)ability to read in Cyrillic This can be supported by the fact that his sister's and brother's letters to their relatives were written only in Latin script. more...
- Published
- 2010
12. Dialect, standard language and literacy : the case of three personal leters
- Author
-
Tamošiūnaitė, Aurelija
- Subjects
Tarmės. Dialektai. Dialektologija / Dialects. Dialectology ,Lietuva (Lithuania) ,Literacy ,Panevėžys ,Mokslo šaltiniai / Sources of science ,Raštingumas ,Srandard language ,Bendrinė kalba. Kalbos norminimas / Standard language. Language standartization ,Dialect ,Aukštaitija ,Etnoligvistika ,Šiauliai. Šiaulių kraštas (Šiauliai region) - Abstract
Straipsnyje pristatomi trys skirtingų tarmių bruožų turintys laiškai iš Ilinojaus universitete kuriamos Asmeninės lietuvių rašomosios kalbos duomenų bazės, taip pat apžvelgiamos jų rašybos ypatybės, tarmės bruožai bei galima bendrinės kalbos įtaka. Laiškai pasirinkti remiantis keliais kriterijais: ryškiai prasikišančiais tarmės bruožais, nevienoda tarme (šiaurės panevėžiškių, šiauliškių ir vilniškių), panašiu autorių raštingumo lygiu. Straipsnio tikslas - įvertinti šių laiškų tarmės ir bendrinės kalbos (BK) lyčių santykį, t. y. nustatyti, kokias BK ypatybes skirtingų tarmių atstovai priima lengviausiai, įvertinti raštingumo lygio ir BK lyčių priėmimo priklausomybę. Trijų laiškų analizė atskleidė, jog mažiau raštingų žmonių laiškai gali būti parankūs BK įtakai ir jos perėmimui tirti. Nors visi laiškai parašyti skirtingais tarmių ir BK mišiniais, išryškėjo keletas ypatybių, kurios iš BK buvo perimtos pirmiausiai. Panevėžiškės laiške aukštaitinamos abi skiriamosios rytų aukštaičių tarmės ypatybės, t. y. nesiaurinami [a-] more...
- Published
- 2009
13. Private language : personal correspondence in the north panevėžiškiai subdialect
- Author
-
Tamošiūnaitė, Aurelija
- Subjects
Tarmės. Dialektai. Dialektologija / Dialects. Dialectology ,Pronunciation ,north panevėžiškiai subdialect ,Personal correspondence ,Tarimas ,Pakruojis ,Korespondencija ,Dialect ,Lietuva (Lithuania) ,Grapheme ,Panevėžys ,Correspondence ,Private language ,Asmeninė kalba ,Raidė ,Asmeninė korespondencija ,Rašyba. Skyryba. Ortografija / Spelling. Punctation. Orthography ,Privačioji kalba - Abstract
Straipsnyje analizuojama Marijonos Krivickienės, kiek pramokusios rašyti moters, gyvenusios Vismantų kaime, Pakruojo rajone laiškų kalba. Nustatomi tarmės bruožai, bendrinės kalbos įtaka, aprašoma individuali šios moters rašyba ir jos raida. Išskirtinis analizuotų laiškų autorės rašybos bruožas – įterptinių ir pridėtinių grafemų , ir rečiau rašyba tose žodžių pozicijose, kur netariamas joks garsas. Laiškų autorė vengė priebalsių samplaikų ir žodžius grafiškai rašė (C)V(C)V...(C)V skiemenavimo principu. Autorė nemokėjo bendrinės kalbos, tad savitai užrašė savo tarmės ypatybes, kai kurioms jų pati pritaikiusi raidžių grupes (, , , ir kt.). Laiškuose tarmės garsai fiksuoti gana dėsningai: [ọ] žymėtas raide ; tarmės monoftongai [ɛ] ir [ẹ] rašyti grafema ; [ẹ] ženklintas grafema ; kirčiuotas [ie] aiškiai diferencijuotas nuo kitų pozicijų ir žymėtas beveik visada ; tarmės dvigarsis [ọn] atitinkamai žymėtas . Autorės kalba buvo šiek tiek paveikta bendrinės kalbos. Bendrinės kalbos įtaką liudija: rašymas vardažodžių vienaskaitos kilmininke ir veiksmažodžių 3 asmens vienaskaitos galūnėje – jų vartoseną autorė, matyt, buvo išmokusi iš laikraščių ar knygų; nemonoftongizuoti dvibalsiai žodžio gale; neredukuotos galūnės; įterptinio bei trigrafo vartojimo retėjimas vėlesniuose laiškuose bei formų su ir įsigalėjimas; dvigarsio [an] žymėjimas . Remiantis autorės rašybos raida nustatyti apytikriai dviejų nedatuotų laiškų metai. Lingvistinius argumentus parėmė ir laiškuose pateiktos šeimos gyvenimo detalės. The paper analyses the language of correspondence of Marijona Krivickienė, a less literate woman, who lived in Vismantai village, Pakruojis District. It identifies dialectal features, the influence of the standard language, and describes the woman’s individual orthographical features and their development. An exceptional feature of orthography is the usage of redundant graphemes and and more rarely in those word positions where no sound is produced. Krivickienė avoided consonant clusters and used the syllable type (C)V(C)V...(C)V. She could not write in the standard language, hence she created her own orthographical system for the dialect she spoke and used letter combinations (, , , , etc.). She used a pattern of writing dialectal sounds in her letters: [ọ] was marked by ; dialectal monophthongs [ɛ] and [ẹ] were conveyed by the grapheme ; [ẹ] was conveyed by the grapheme ; stressed [ie] was clearly differentiated from other positions and almost in all cases marked by ; dialectal diphthong [ọn] was marked by . Standard language influence on the author’s language is testified by: the appearance of in gen. sg. and 3 praet. endings – the author most probably learned this usage from newspapers or books; non-monophthongized diphthongs in the endings; non-reduced endings; diminishing usage of the redundant and trigraph in later letters as well as establishment of forms with and ; marking the diphthong [an] by . Based on the developments of the author’s individual orthography, the paper establishes the approximate time of writing of two undated letters. Linguistic arguments were also supported by the details of family life presented in the letters. more...
- Published
- 2008
14. Simonas Daukantas's Rubinaitis Peliūzė : translation and domestication
- Author
-
Tamošiūnaitė, Aurelija
- Subjects
Adaptation to local culture ,Pritaikymas vietinei kultūrai ,Lietuva (Lithuania) ,Strategy of translation ,Vertimas / Translation - Abstract
Straipsnyje analizuojamos Daukanto "Rubinaičio Peliūzės" vertimo intencijos. Siekdamas pritaikyti prie savo skaitytojo gyvenamosios kultūrinės aplinkos vertėjas nuosekliai adaptavo daugelį tikrinių daiktavardžių, taip pat adaptavo originalo tekstą. Daukantas taip pat adaptavo ir kalbą, religijos pakraipą, kai kuriuos istorijos įvykius, tam tikras buities realijas. Tai rodo vertėjo intenciją tekstą padaryti artimesnį skaitytojui. Vertėjas vengė pažodinio vertimo - originalo sakiniai modifikuoti juos sutrumpinant arba išplečiant. Daukantas nevengė žodžių etimologizavimo, užsiminė apie lietuvių bendrinės kalbos svarbą. Prūsiškų ir latviškų žodžių vartojimas atspindi istorinius Daukanto bendrinės kalbos kūrimo principus. Iš lingvistinės vertimo analizės išryškėjo, kad Daukantas vertimo tekstą adaptavo ne tik semantiniu (keisdamas referentines žodžių reikšmes), bet ir pragmatiniu (keisdamas žodžių konotaciją) lygmeniu. Taip atsispindi jo subjektyvus požiūris į verčiamą tekstą: siekis vartoti savos šnektos žodžius, rašyti vaizdinga, gryna kalba. Adekvačios sintaksinės žodžių reikšmės vertime beveik neišlaikytos. Vertėjo pasirinktos gimtajai šnektai būdingos prielinksninės, dalyvinės, padalyvinės, pusdalyvinės konstrukcijos padėjo išvengti pažodinio vertimo bei vokiečių kalbos sakinio struktūros. Pasitaiko vertimo klaidų. Kai kuriose vietose maišyta įvardžių giminė, ypač kai vokiečių kalbos daiktavardis ir lietuviškas atitikmuo yra skirtingos giminės. Kita vertus, rankraštis rašytas ne Daukanto ranka, tad neatmestina tikimybė, jog klaidų galėjo būti padaryta ne tik jo paties, bet ir perrašinėtojo. The article discusses translation intentions of "Rubinaičio Peliūzės" by Daukantas. In order to adjust to the home cultural environment of his reader, the translator consistently adapted most of proper nouns, as well as adapted the original text. Daukantas also adapted the language, religious deviation, some historical events and certain realities of everyday life, too. This reflects the intention to set the translated text closer to the reader. The translator avoided word for word translation - the original sentences have been modified by their shortening or enlarging. Daukantas did not avoid the etimologization of words, touched on the importance of the appellative Lithuanian language. The use of Prussian and Latvian words reflects the principles for historic development of appellative language of Daukantas. Linguistic analysis of the translation showed that Daukantas adapted the translation of the text not only on semantic (changing reference values of words), but also on pragmatic (changing connotations of words) level. This reflects his subjective attitude towards the translated text: the attempt to use his own dialect words, write in a beautiful, pure language. Adequate syntactic meaning of words is not almost kept in the translation. Prepositional, participial, verbal adverbial, half-participial constructions characteristic to the native dialect and selected by the translator helped to avoid word for word translation and the sentence structure of German language. Sometimes a translation error occurs. In some places, gender pronouns have been mixed, especially when the German noun and Lithuanian equivalent are of a different gender. On the other hand, a manuscript has not been written by hand of Daukantas, so the possibility cannot be discounted that mistakes could be made not only by himself, but also by the scribe. more...
- Published
- 2007
15. Is Feliksas Vereika the author of 'Nowenas pri Jėzaus Kristaus' (1857)?
- Author
-
Tamošiūnaitė, Aurelija
- Subjects
Kalbos istorija / Language history ,Atribucija ,Tarmės. Dialektai. Dialektologija / Dialects. Dialectology ,Religinė literatūra / Spiritual literature ,Lietuva (Lithuania) ,Maldų knygelės ,Motiejus Valančius ,Kalbinė orientacija ,Kalbos ypatybės ,Feliksas Vereika - Abstract
This article analyzes the language of two books NOWENAS pri JEZAUS KRISTAUS, szwencziausies MARIJOS PANOS ir KITU SZWENTU and GRIESZNIKAS PRIWERSTAS METAWOTIES arba Kalba użkietejuse griesznika su WIESZPACZIU DIEWU. The author of the first prayer book is unknown. The second book was translated and prepared by Feliksas Vereika. The main goal of this article was to prove the hypothesis that Feliksas Vereika could be the person who prepared Nowl857. Analysis of the language showed that many of the linguistic features are used very similarly in both texts. Only the most noticeable Lowland Lithuanian features were changed into the Highland Lithuanian in both texts. The least noticeable features were not changed in Nowl857, and only Highland Lithuanian forms of 1 cond. sg. were used in VeGrl853. There was only one occasionally noticeable feature changed from Lowland Lithuanian to Highland Lithuanian form in both texts. A comparison of the texts showed that there are certain individual linguistic features common to both texts, such as the dat. pl. of the pronoun tas – tiems, the use of the grapheme after to express [ie], the usage of Highland Lithuanian forms in most common words and usage of the digraph in liežuvis ('tongue'). There are only three clear differences between both texts. However, there is a 4-year gap between the first publication of the two books. During this time Vereika could have changed his own linguistic orientation. Very individual linguistic features and the reconstructed territory of the dialect of the author of Nowl857 have proved that the author of both books could be the same – Feliksas Vereika more...
- Published
- 2006
16. Preparation of experimental samples for examination of handwriting objects
- Author
-
Tamošiūnaitė, Rasa
- Subjects
Lietuva (Lithuania) ,Handwriting examination ,Rašysenos ekspertizė ,Methods of hanwriting and signatures investigation ,Rašysenos ir parašų tyrimo metodikos - Abstract
Straipsnyje aprašomas lyginamosios medžiagos rašysenos ekspertizei pateikimo problemos ir jų sprendimo būdai. Daug dėmesio skirta eksperimentinių rašysenos ir parašų pavyzdžių ruošimo klausimams, apžvelgta eksperimentinių rašysenos ir parašų pavyzdžių ėmimo tyrimo raida Lietuvoje ir užsienyje. Straipsnio pabaigoje pateikti pasiūlymai , kaip pagerinti rašysenos ekspertizės kokybiškumą bendradarbiaujant su kitomis LR įstaigomis. The article examines the use of handwriting and signatures to identify their author and to determine valid case circumstances and discusses methods of presenting comparative material, especially experimental samples. Questioned document examination (graphology) is used to determine the authenticity of the writing or signature. Qualitative comparative material is almost 100% accurate in identifying a person. Comparative material consists of fluent, conditionally fluent and experimental samples. Fluent samples are found in documents written before the criminal case was brought,. The accused must produce them on demand. Conditionally fluent samples appear in case documents, interrogation records, searches, confrontations, statements and applications for courts, actions and summons. The expert needs experimental samples to compare coincidences and disparities of the separate elements of letters and numbers, and combinations of letters, features of linking words, letters and numbers, the characters in signatures, etc. Such samples are valuable because their origin and authenticity are undisputed. They allow us to observe the writing process and receive manuscripts relevant to the investigation in terms of text content, language, and the forming of characters under certain conditions. The experimental research works of scientists N. Radvila, A. Vaitkevičius, E. Seling, J. Safchin, K. Klutter, R. Sandek, R. Werner, J. Lafontan, Z. Czeczot, and M. Hecker on the preparation of comparative material are reviewed in this article. The fourth section recommends methods of preparing, collecting and presenting experimental samples of handwriting and signatures for examination. more...
- Published
- 2005
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.