2015 m. pabėgėlių krizės aptarimas Lietuvos naujienų portaluose rodė, kad trūksta sugyvenimo patirčių su galimais atvykėliais iš Artimųjų Rytų bei Šiaurės Afrikos regiono, į diskusijas įtraukiant ir istorinius pasakojimus, liudijančius lietuvių (Mūsų) ir kitataučių (Kitų) santykius. Tyrimu siekta išsiaiškinti, kaip naudotasi istoriniais naratyvais ar jų siužetais viešosiose nuomonėse siekiant pozicionuoti naują Kitą socialiniame žemėlapyje. Tyrimo lauku pasirinkti septyni interneto naujienų portalai, aktualūs regioniniu bei nacionaliniu lygmenimis. Duomenys rinkti dviem etapais. Pirmuoju išsiaiškinti vyraujantys diskursai, antruoju ieškota viešųjų pasisakymų, paremtų istoriniais pasakojimais. Pagal surinktą medžiagą sudarytos atitinkamos matricos, kuriose matyti Mūsų – Kitų išdėstymas, veiksnumo suteikimas, galimos sąveikos rezultatas, suponuojantis lūkesčius Kito atžvilgiu. Pasakojimų įvairovė nurodo naujo Kito suvokimo daugiasluoksniškumą. Atpažinta, kad buvo remiamasi homogeninės istorijos vizija, užuot ieškojus etniškai įvairių patirčių. Migrantams nebuvo suteiktas istorinis laikas, paliekant jų patirtis ar galimas perspektyvas nepažinias. In the year 2015 Europe was facing what appeared to be the worst migration crisis since World War II. Its coverage in Lithuanian media has spurred different voices to reach out for the audience: the country was facing the New Other, with whom there were no shared memories or experiences. Certain historic narratives and their motifs were invoked into discussion in order to embrace certain attitudes or actions while trying to comprehend the ongoing crisis: The Grand Duchy of Lithuania, World War II and Soviet Occupation. The two-staged research was done in order to reveal how historical narratives were used to comprehend the possible newcomers and project outcomes of positioning migrants. 7 major news portals were used as a source of research, chosen by its importance or audience reach on national and regional levels with key words “pabėgėlis” (refugee), “migrantas” (migrant), “nelegalas” (illegal person), “bėglys” (fugitive), “atbėgėlis” (arrival). At the first stage, trending discourses and keywords were revealed, while during the 2nd the usage of historical narratives while positioning the newcomers was analysed. Data is divided according to historic moments that were used. Matrices of positioning self-other, attributing the agency and the outcome with possible suggestion of what to expect from the Others and how to comprehend them were drawn. Results revealed that the multicultural GDL narrative was used for distancing and traumatic WWII and Soviet occupation narrations were the ones to bring migrants closer for a momentary lapse. Variety of historical passages highlights the ongoing struggle of creating the face of the New other. Narrations are done in homogenic manner instead of charging stories with ethnically diverse experiences, resulting in not giving migrants an historical time.