1. Typologisation de la presse en langues étrangères en Bulgarie et de la presse bulgare en France au cours de la première moitié du ххe siècle
- Author
-
Zdravka Konstantinova and Ph. D.
- Subjects
première moitié du xxe siècle ,GEOGRAPHICAL KEYWORDS ,media_common.quotation_subject ,πρώτο μισό του 20ου αιώνα ,typologisation ,Βουλγαρία ,τυπολογία ,modernleşme ,press ,Bulgarie ,прва половина на 20 век ,γραπτός τύπος ,Bulgaria ,εκσυγχρονισμός ,media_common ,20. yüzyılın ilk yarısı ,typologization ,yabancı dil basını ,Language and Literature ,presse allophone ,General Medicine ,Art ,foreign language press ,tipoloji ,yazılı basın ,модернизација ,пишан печат ,modernisation ,presse écrite ,Bulgaristan ,Бугарија ,ξενόφωνος τύπος ,Humanities ,алофонски печат ,modernization ,типологија - Abstract
Depuis l’émergence de la presse écrite bulgare en 1842 jusqu’au 9 septembre 1944 (le changement cardinal de pouvoir en Bulgarie) on compte 10 270 journaux et revues bulgares. Plus de 500 d’entre eux paraissent en langues étrangères en Bulgarie ou édités par des Bulgares à l’étranger et, parmi eux, les publications bulgares en français sont les plus nombreuses, plus de 100. La majorité de la presse en langue étrangère en Bulgarie au cours de cette période est publiée néanmoins en russe, plus de 100, en raison principalement de la vague d’émigration venue après la Révolution d’octobre 1917.Au cours de la première moitié du xxe siècle en Bulgarie paraît une presse écrite allophone rédigée dans les 16 langues suivantes : albanais, allemand, anglais, arménien, espéranto, français, grec, ido (forme d’espéranto), italien, ladino, latin, polonais, roumain, russe, turc et ukrainien. Au même moment, douze périodiques bulgares apparaissent en France, distincts esentiellement par leurs thèmes. The Bulgarian press from its appearance in 1842 to September 9, 1944 (the cardinal change of power in Bulgaria) had about 10 270 newspapers and magazines. More than 500 of them were published in foreign languages in Bulgaria or were issued by Bulgarians abroad. The bulk of them were Bulgarian newspapers and magazines in French—over one hundred. In the same period, most of the press in foreign languages in Bulgaria was in Russian—more than one hundred editions, due mainly to the wave of emigration through Bulgaria after the revolution of October 1917.In the first half of the 20th century, periodicals in 16 foreign languages were published in Bulgaria: Albanian, English, Armenian, Greek, Esperanto, Ido (form of Esperanto), Italian, Latino, Latin, German, Polish, Romanian, Russian, Turkish, French, Ukrainian. In the same period twelve periodicals in Bulgarian were issued in France. They are typologized primarily on a theme basis. Българската преса от появата си през 1842 г. до 9 септември 1944 г. (кардиналната промяна на властта в България) наброява около 10 270 вестници и списания. Повече от 500 излизат на чужди езици в България или са издавани от българи в чужбина. Между тях най-много са българските вестници и списания на френски език – над сто. В същия период най-могобройна от пресата на чужди езици в България е на руски – повече от сто издания. Едно от обясненията за това е вълната на емиграция през България след революцията в Русия през октомври 1917 г.През първата половина на XX век в България излизат периодични издания на 16 чужди езици: албански, английски, арменски, гръцки, есперанто, идо, италиански, ладино, латински, немски, полски, румънски, руски, турски, френски, украински. В същия период дванайсет периодични издания на български език излизат във Франция. Типологизацията им е извършена предимно през тематиката.
- Published
- 2020