Bu makale, ortak dil kavramının günümüzdekidönüşümünü genel hatlarıyla tartışmayı amaçlamaktadır. Dünyamız git gideküçülüyor. İnsanlarımız arasındaki hayatı yaşama biçimlerindeki farklar da gitgide azalıyor. Dünya Edebiyatı bizi bir çatı altında birleştiriyor: geçmiştenbugüne dünyanın insanı olmak. Semaya baktığımızda hepimiz aynı mavi rengigörüyoruz. Hayallerimiz ve umutlarımız benzer. Ancak dillerimiz farklı. Farklıdiller yine de duygularımızı aktarabilmek için bir engel değil. Artık gelişenteknoloji sayesinde medya ve internet dili ortak bir dil haline dönüştü. İşiniiyi yapan bir tercüman ister sözlü ister yazılı olsun sözlerin görsel sanataaktarıldığı bu çağdaş dönemde artık ortak hislerin sözcüsü olmaktadır. Edebiadaptasyonlar 20. ve 21. yüzyılın ana akımını oluşturarak dijital medyaaracılığıyla milyonlarca izleyiciye ulaşıp istediği mesajları iletebilmektedir.Bu adaptasyonlar yeni bir ortak dil oluşturarak izleyicilerin yine paydaş duyguve düşüncelerine tercüman olmakta ve benzer izdüşümleri yansıtmaktadır.Dolayısıyla yazılı metinler yerlerini görselliğe bırakırken edebiyatın beyazperdedeki mecrası daha da genişleyerek yeni nesille yolculuğuna dijitalleşmeyoluyla devam etmektedir. Böylelikle internetle birlikte ortaya çıkan yenidiller ortak bir konsolidasyon sağlarken özünde hala edebi olarak yazılı metningücünü görselle birleştirerek artık bu yeni mecrada kendine yeni yollar açmaktave Dünya Edebiyatını yeni bir boyuta taşımaktadır. Sonuç olarak ilerleyentekniklerle birlikte değişen medya da değişime kendini adapte etmiş ve edebiyatile arasındaki sınırları kaldırarak artık dijital edebiyatın yeni bir şeklikarşımıza çıkmıştır., This article purports to discuss thetransformation of the concept of common language in contemporary times throughgeneral terms. Our world is getting smaller. The differences between our peoplein the way they live their lives are also decreasing. World Literature unitesus under one roof: to be a person of the world from past to present. When welook at the sky, we all see the same blue color. Our dreams and hopes aresimilar. But our languages are different. Different languages, however, are notan obstacle to conveying our feelings. With the ever-evolving technology, mediaand internet language have become a common language. Any interpreter doinghis/her job well now becomes the spokesman of the common sensations in thiscontemporary period when words, whether verbal or written, are transferred tovisual art. Literary adaptations create the main stream of the 20thand 21st century by reaching out to millions of viewers throughdigital media and conveying the messages they want. These adaptations create anew common language that actually interprets the emotions and thoughts ofbillions of people and reflect similar projections. Thus, while the writtentexts leave their places to the visuality, the white screen of literature isfurther expanded and the journey to the new generation continues throughdigitalization. In this way, the new languages emerging with the Internetprovide a common consolidation, while still incorporating the power of literarytext in a visual way, it now opens new paths in this new medium and takes WorldLiterature to a new level. Consequently, along with the advancing techniques,the changing media has also adapted itself to this adjustment and by removingits boundaries between literature, a new version of digital literature hasemerged.