Search

Your search keyword '"translation techniques"' showing total 18 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "translation techniques" Remove constraint Descriptor: "translation techniques" Topic english language Remove constraint Topic: english language
18 results on '"translation techniques"'

Search Results

1. TRANSLATION OF REDUPLICATIONS AND ONOMATOPOEIC FORMATIONS: TRANSLATION TECHNIQUES REVISITED THROUGH SYSTEMATICS OF DESIGNIFICATION.

2. TRANSLATION TECHNIQUES IN PIXAR ANIMATED FEATURE FILM TITLES - A COMPARATIVE STUDY OF BULGARIAN AND RUSSIAN TRANSLATIONS.

3. Paraphrase and Definition: Two Translation Techniques in Conveying Islamic Economic and Financial Terminology in Arabic-English Dictionaries.

4. Zu Techniken der Bestionymenwiedergabe am Beispiel des Romans „Der Schrecksenmeister" von Walter Moers und seiner Übersetzung ins Polnische: On techniques of beastionym reproduction using the example of the novel "Der Schrecksenmeister" by Walter Moers and its Polish rendition

5. Comparison of Translation Techniques by Google Translate and U-Dictionary: How Differently Does Both Machine Translation Tools Perform in Translating?

6. Translating Technical Terms of the Latin and Greek origin from English into Chinese and Ukrainian: Linguistic and Pedagogical Background.

7. Translation Analysis on Dayak Cultural Terms From Dayak Ngaju to Indonesian and English

9. English translation of long Traditional Chinese Medicine terms.

10. Translating Collocations in Political Speeches: A Norm-centred Approach.

11. AN ANALYSIS OF RHETORICAL MOVE AND TRANSLATION TECHNIQUES IN UNDERGRADUATE THESIS ABSTRACTS WRITTEN IN TWO LANGUAGES

12. On the Translation of Movie Titles from English into Romanian.

13. On Conceptualization of Motion Verbs in English and Romanian.

14. Translation Strategy Analysis of Dis-course and Euphemistic Vocabulary: Based on Spanish-speaking TV-series, Inter-preted into English

15. The pragmatic function of euphemization in the material of journal articles reflecting the international relations of the United States and Arab countries

16. THE ANALYSIS OF ENGLISH AND LITHUANIAN IDIOMS AND THE PROBLEMS OF THEIR TRANSLATION.

17. Word-building Features and Translation Techniques for New Words in English.

18. The translation of medical terminology in TV fiction series: the Spanish dubbing of E.R.

Catalog

Books, media, physical & digital resources