Search

Your search keyword '"WORD order (Grammar)"' showing total 103 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "WORD order (Grammar)" Remove constraint Descriptor: "WORD order (Grammar)" Topic english language Remove constraint Topic: english language
103 results on '"WORD order (Grammar)"'

Search Results

1. Negation in English and Albanian Language.

2. Mixing adjectives: A variable equivalence hypothesis for bilingual word order conflicts.

3. Information distribution patterns in naturalistic dialogue differ across languages.

4. The verb-initial independent declarative clauses on which the most complete witnesses to the Old English Bede disagree.

5. Locative Inversion in Old English Embedded Clauses.

6. Conjunctive Formations in Old English and Modern English A Comparative Study.

7. The effect of word transpositions on grammaticality judgements in first and second language sentence reading.

8. The Effect of Congruency and Frequency of Exposures on the Learning of L2 Binomials.

9. Syntactic Variation of Arabic and English Language: An Overview of Word Order.

10. Cross-linguistic differences in predicting L2 sentence structure: The use of categorical and gradient verb constraints.

11. The transposed-word effect provides no unequivocal evidence for parallel processing.

12. WORD ORDER IN OLD ENGLISH EMBEDDED CLAUSES: SYNTACTIC INSTANTIATION AND PRAGMATIC FACTORS.

13. Lability and the rigidification of word order: evidence from Early Middle English.

14. Investigating Contrastive Grammar Problems Iraqi EFL Learners Face in English-Arabic Translation.

15. The Effect of Difference in Word Order on Semantic Processing in Hindi-English Bilinguals.

16. Zvolací výpovědi v češtině: kontrastivní pohled.

17. THE PRONOUN 'IT' AS AN EMPTY SUBJECT IN ENGLISH – IS THERE AN EQUIVALENT IN ALBANIAN LANGUAGE?

18. Translation and The Syntax of the Complex Sentence.

19. An algebraic approach to translating Japanese.

20. Translation Methods And Techniques Applied In English Exposition Texts Into Indonesia.

21. Intelligent Part of Speech tagger for Hindi.

22. Reversibility in specificational copular sentences and pseudoclefts.

23. Contrasting a phenomenon at the syntaxdiscourse interface: Subject-verb inversion in English and in Macedonian.

24. Dealing with inverse translation: Word order in Spanish L1-English L2 translated Texts.

25. PRE-SERVICE TEACHERS AS CURICULLUM DESIGNERS: THE CASE OF BEBRAS TASKS.

26. Subject-Object binding dependencies in Romanian.

27. The Effects of Iconicity and Conventionalization on Word Order Preferences.

28. Effects of Syntactic Distance and Word Order on Language Processing: An Investigation Based on a Psycholinguistic Treebank of English.

29. Simulation of English Word Order Sorting Based on Semionline Model and Artificial Intelligence.

30. The Dynamics of Postnominal Adjectives in Middle English.

32. X - Bar Theory: A Study of Code Mixing and Code Switching in Urdu.

33. Cross-linguistic transfer of L1 and L2 in learning L3: French word order.

34. Quick, Don't Move!: Wh-Movement and Wh-In-Situ Structures in Rapid Parallel Reading - EEG studies in English, Urdu, and Mandarin Chinese.

35. Narrative viewpoint and subjective construal across languages: English inversion, associated strategies and their Chinese renditions in multiple parallel texts.

36. Cognitive accessibility predicts word order of couples' names in English and Japanese.

37. COHESION IN POLISH-ENGLISH TRANSLATION AND ITS IMPLICATIONS FOR TRANSLATOR TRAINING.

38. Verb-raising and VP-fronting in Japanese.

39. English motion and progressive constructions, and the typological drift from bounded to unbounded discourse construal.

40. Grammatical cues to subjecthood are redundant in a majority of simple clauses across languages.

41. Relexification of English Let's in Japanese.

42. Syntactic simplification in interpreted English: Dependency distance and direction measures.

43. INFLUENCE OF MOTHER TONGUE ON DEVELOPMENT OF L2 WRITING SKILLS AMONG MIDDLE-SCHOOL STUDENTS.

44. Feature-enhanced attention network for target-dependent sentiment classification.

46. Definiteness and the meaning reconstruction in English - Chinese translation.

47. Reanalysis and semantic persistence in native and non-native garden-path recovery.

48. Contrastive Study of English and Chinese Word Order from the Perspective of Figure-ground Theory—A Case Study of The Moonstone and Its Chinese Version.

49. V0 and SOV/SVO word-order in intra-sentential code-switching.

50. Sentence-final adverbs in Singapore English and Hong Kong English.

Catalog

Books, media, physical & digital resources