1. Negation in English and Albanian Language.
- Author
-
Mahmudi, Rilind, Ismaili-Mahmudi, Majlinda, and Zhuta, Edona Vinca
- Subjects
- *
INDO-European languages , *ENGLISH language , *WORD order (Grammar) , *COMPARATIVE linguistics , *MACHINE translating , *SEMANTICS , *SYNTAX (Grammar) - Abstract
This study investigates negative simple sentences and negation structures in English and Albanian, two Indo-European languages with both similar and distinct linguistic backgrounds and syntactic features. The study sets out with two primary hypotheses. Firstly, negative simple sentences in English and Albanian have similar word order, but there are some differences regarding the particle location in some sentences due to their distinct syntactic and grammatical features. Secondly, the syntax of negation in both languages reflects unique language-specific characteristics. The objectives of this study encompass an analysis of word order patterns, negative particle usage, sentence structure and semantics. Through comparative analysis, this research aims to shed light on the aspects of negation in these languages. The findings of this study provide valuable insights into the differences and similarities in negation structures, i.e., negative sentences, in English and Albanian language. The analysis confirms the presence of distinct word order patterns in some sentences in English and Albanian language. These differences align with the broader word order tendencies observed in each language. Secondly, the study reveals variations in negative particle usage. English primarily employs a single particle ('not') and on different occasions ('no'), while Albanian utilizes both a pre-verbal particle ('nuk') and particles like 's'', 'jo', 'mos', etc. which are used to convey negative meaning. Other words with negative meaning are also analyzed in this paper. Another difference is the use of double negative in Albanian, a phenomenon not normally present in English language. These differences contribute to the richness and complexity of negation structures in Albanian. This research highlights the interaction between negation and the types of negation in sentences translated from English to Albanian and vice versa, and if different negation types affect word order in translated sentences. It also explores the semantics of negation, emphasizing mutual semantic effects while discovering differences that contribute to distinctions in meaning. In conclusion, this brief study advances our understanding of negation structures in English and Albanian, providing valuable insights into the syntax and semantics of negation in these languages. These findings contribute to the broader field of comparative linguistics and give insight into the nature of negation. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024