Search

Your search keyword '"Stark, Elisabeth"' showing total 60 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Author "Stark, Elisabeth" Remove constraint Author: "Stark, Elisabeth" Topic 440 french & related languages Remove constraint Topic: 440 french & related languages
60 results on '"Stark, Elisabeth"'

Search Results

1. Francoprovençal: a spatial analysis of ‘partitive articles’ and potential correlates in Swiss and Italian varieties

2. Non-Maximal Definites in Romance

3. 'Zum Geburtstag viel Glück' – weak and not so weak definites in German

4. Neural signatures of prosodic processing

5. Cognitive Benefits of Learning Additional Languages in Old Adulthood? Insights from an Intensive Longitudinal Intervention Study

6. Guide to the DiFuPARo database University of Zurich: https://difuparo.linguistik.uzh.ch

7. L’inversion du sujet clitique en français oral : ultime apanage des interrogatives?

8. Le français numérique n'est pas innovant - le cas des éllipses syntaxiques

9. 'Romance linguistics' oder 'Romance studies?' Transformationen einer Disziplin und Herausforderungen an ein neues Fach'

10. Kommentar zum Beitrag von Jörg Dünne

11. The DiFuPaRo database

12. Niște en roumain – quantifieur ou déterminant?

13. Register-specific subject omission in English and French and the syntax of coordination

14. Welcome to the DiFuPaRo Database

15. Past participle agreement in French – one or two rules?

16. 'Partitive Articles' in Aosta Valley Francoprovençal — Old Questions and New Data

17. Why 'Partitive Articles' Do Not Exist in (Old) Spanish

18. Relative Clauses

19. Nominal morphology and semantics - Where's gender (and 'partitive articles') in Gallo-Romance?

21. Zum vorliegenden Band

22. Rezension von: Gabriel, Christoph / Müller, Natascha (2013): Grundlagen der generativen Syntax. Französisch, Italienisch, Spanisch. Tübingen: Niemeyer (Romanistische Arbeitshefte, 51)

23. Double indirect object marking in Spanish and Italian

24. Introduction

25. Rezension von: Lavric, Eva (2001): Fülle und Klarheit. Eine Determinantensemantik Deutsch – Französisch – Spanisch, 2 Bde, Bd. 1 Referenzmodell, Bd. 2 Kontrastiv-semantische Analysen, Tübingen: Stauffenburg (= Stauffenburg Linguistik, 9), XXII + 1348 Seiten

26. Swiss SMS Corpus

27. Rezension von: Presslich, Marion (2000), Partitivität und Indefinitheit. Die Entstehung und Entwicklung des indefiniten Artikels in den germanischen und romanischen Sprachen am Beispiel des Deutschen, Niederländischen, Französischen und Italienischen, Frankfurt et al.: Peter Lang (= Europäische Hochschulschriften, 220)

28. Textkohärenz und Textkohäsion

29. Idefiniteness and Specificity in Old Italian Texts

30. Rezension von Dahmen, Wolfgang / Holtus, Günter / Kramer, Johannes et al. (1998) (eds.), Neuere Beschreibungsmethoden der Syntax romanischer Sprachen. Romanistisches Kolloquium XI, (Tübinger Beiträge zur Linguistik, vol. 423), Tübingen, Narr, 1998, XV + 494 p

31. Rezension von Bilger, Mireille / van den Eynde, Karel / Gadet, Françoise (1998) (eds.), Analyse linguistique et approches de l’oral. Recueil d’études offert en hommage à Claire Blanche-Benveniste, Leuven – Paris: Peeters (= Orbis Supplementa, 10)

32. Voranstellungsstrukturen und Kohärenzbildung im Dialog

33. Rezension von de Mulder, Walter / Tasmowski-De Ryck, Liliane / Vetters, Carl (1997) (eds.), Relations anaphoriques et (in)cohérence, Amsterdam: Rodopi

34. Rezension von Tschida, Alexander (1995), Kontinuität und Progression. Entwurf einer Typologie sprachlicher Information am Beispiel des Französischen, Wilhelmsfeld: Gottfried Egert (= pro lingua, 25)

36. Rezension von Honnigfort, Eva (1993), Der segmentierte Satz. Syntaktische und pragmatische Untersuchungen zum gesprochenen Französisch der Gegenwart, Münster: Nodus (= Münstersche Beiträge zur Romanischen Philologie, 8)

38. Szenen einer Adoption - Aspekte der konversationellen Erzählung

39. Antéposition et marquage du thème (topic) dans les dialogues spontanés

40. Warum es nur eine Linguistik gibt. Keine Interdisziplinarität ohne starke Disziplinen

41. Nominaldetermination, Textkohärenz und Übersetzungsvergleich – Signalisierung von Diskursreferenten in altitalienischen Texten und ihren deutschen Übersetzungen

43. Morfologia e Sintassi: Presentazione

44. Unexpected Partitive Articles in Francoprovençal

45. Introduction : Shades of partitivity : formal and areal properties

46. Sprache, Grammatik, Variation – viticulture linguistique

47. Negation marking in French text messages

48. Réanalyses dans la graphie 'l'écrit spontané' dans les SMS et le statut des pronoms clitiques du français contemporain

49. En primer lugar, agradecer – wie sich ‘ungrammatische’ Infinitive in die spanische Grammatik schleichen

50. Typological correlations in nominal determination in Romance

Catalog

Books, media, physical & digital resources