Search

Your search keyword '"Бортников, В. И."' showing total 20 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Author "Бортников, В. И." Remove constraint Author: "Бортников, В. И." Topic магистерская диссертация Remove constraint Topic: магистерская диссертация
20 results on '"Бортников, В. И."'

Search Results

1. Translation difficulties of children fiction book 'Clementine' by Sara Pennypacker

2. Multilevel equivalence and adequacy in the Russian versions of the novel 'Dandelion Wine' by Ray Bradbury

3. The Lexical and Semantic Realization of the Archetypes «Persona», «Shadow», «Ego» in the English and Russian Versions of the «BTS» Group’s Songs

4. Euphemisms and Dysphemisms in English-Language News Publications on the Nagorno-Karabakh Conflict

5. The Concept of «Business Man» in Chinese Linguistic Culture

6. Textual category of tonality as a basis for establishing the equivalence of translation to the original literary text

7. A Thematic Analysis Experiment on the «Bangtan Boys (BTS)» Fan-Fiction

8. The Problem of Word-for-Word Translation in the Russian Version of «The Posthumous Papers of the Pickwick Club» by Charles Dickens

9. Transformations within the russian translation in the short story 'A scandal in Bohemia' by A. C. Doyle

10. Collaborative Translation Technology for Creating a Russian Version of a Wikipedia Article

11. Peciliarities of terminological phrases translation from English into Russian in the texts of instruction manuals

12. Categorical-textual equivalence identification of Russian translations of the poetry collection «Ariel» by S. Plath

13. The Dependence of the Word Order in Translation on the Characteristics of the Actual Division of the Sentence (with Russian Translations of the Novel 'The Catcher in the Rye' by J. D. Salinger as an Example)

14. Euphemisms and Dysphemisms in Political-Publicist Discourse (on the material of English and Russian articles devoted to coronavirus)'

15. Specific features of realia translation in the fantasy genre (based on the TV series 'Game of Thrones' translated by 'Lostfilm')

16. Localization and translation of videogames in the English-Russian language pair

17. The specifics of translation of color terms in the novel 'The Book thief' by M. Zusak (in the case of the monologues of Death)

18. Translation of complex sentences from Russian into Chinese on the example of the book 'The Russians: Stereotypes of Behavior, Traditions, Mentality'

19. Terry Pratchett’s Occasional Words in Russian Translations

20. Categorical Specifics of the News Notes Texts

Catalog

Books, media, physical & digital resources