1. Langues, Savoirs et Pouvoirs en Milieu Maure
- Author
-
Catherine Taine-Cheikh, Langues et civilisations à tradition orale (LACITO), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3-Institut National des Langues et Civilisations Orientales (Inalco)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS), and Taine-Cheikh, Catherine
- Subjects
Maures ,nomade ,zénaga ,chleuh ,anthropologie linguistique ,arabe ,auralité ,diglossie ,oral ,arabe littéraire ,histoire ,Touaregs ,050602 political science & public administration ,0601 history and archaeology ,élite ,berbère ,[SHS.LANGUE]Humanities and Social Sciences/Linguistics ,métrique ,diglossia ,langue maternelle ,production langagière ,dialectal poetry ,mélange ,education ,Arabic ,Mauritanie ,marabout ,05 social sciences ,Mauritania ,touareg ,Hassânya ,oral character ,écrit ,06 humanities and the arts ,writing ,0506 political science ,mixture ,poésie dialectale ,Tuareg ,Berber ,nomad ,woman ,Western Sahara ,history ,Linguistic anthropology ,arabisation ,poetry ,SOC008000 ,femme ,linguistic production ,mother tongue ,050601 international relations ,median Arabic ,metrics ,oralité ,griot ,Sociology & Anthropology ,hassâniyya ,Sahara ,Demography ,scholar ,Sahara occidental ,060101 anthropology ,arabe médian ,paper ,enseignement ,savant ,JFSL ,[SHS.LANGUE] Humanities and Social Sciences/Linguistics ,culture ,poésie ,arabization ,literary Arabic ,aural ,écriture - Abstract
republié par P. Bonte et H. Claudot-Hawad (éds) dans les Cahiers de l'IREMAM, n° 13/14 (« Elites du monde nomade touareg et maure »), 2000, Aix-en-Provence, pp. 167-184; International audience; Dans la Mauritanie contemporaine, la revendication de l'arabe fait figure de principe fondamental de l'entité maure. Pourtant les populations sahariennes du Sahara occidental furent longtemps berbérophones et mirent sans doute plusieurs siècles à changer de « langue maternelle ». C'est d'abord sur cette arabisation dialectale que je m'interroge, en montrant qu'on ne peut pas la couper complètement du mouvement d'islamisation qui l'a précédée et qui semble avoir influé fortement sur l'image que ces populations pouvaient se faire d'elles-mêmes. Si, à partir du 18ᵉ siècle, l'arabité culturelle de cette région prend des contours plus nets, il faut prêter attention au fait que, derrière l'unité apparente du terme « arabe », se cache une dualité mouvante — ce qu'on appelle la diglossie arabe littéraire/dialecte —, à laquelle correspondent deux formes culturelles distinctes. Je propose ici de caractériser la culture savante des zwâye comme « aurale » (par delà la dichotomie écrit/oral) par opposition à l'oralité de la culture populaire en dialecte, telle qu'elle s'incarne notamment chez les musiciens-chanteurs. Dans la dernière partie, j'étudie l'évolution récente de la diglossie et les tentatives faites pour échapper aux difficultés posées par cette opposition, qu'elles restent à l'intérieur du domaine arabe ou qu'elles choisissent d'en sortir. Là encore le poids de l'idéologie se fait sentir et les représentations des locuteurs influent sur leurs productions langagières.
- Published
- 1998