17 results on '"LE BLANC, Claudine"'
Search Results
2. Littérature et démocratie en Inde
- Author
-
Le Blanc, Claudine
- Subjects
démocratie ,LIT004010 ,transición ,transition ,política ,primavera árabe ,literatura ,LIT004150 ,LIT004050 ,DSB ,politique ,LIT004280 ,democracia ,printemps arabe ,Literature (General) ,littérature - Abstract
Peut-on parler de « transition démocratique » dans le cas de l’Inde ? L’Union indienne a accédé à l’indépendance en 1947, au terme d’un processus remarquable de décolonisation, sans guerre de décolonisation. Il n’y a pas eu passage d’un régime dictatorial à un régime démocratique, à la fois parce que le Raj britannique était entré depuis les années 1920 dans la voie de la négociation — et de la représentation —, mais aussi parce que, loin de présenter les obstacles qui ont depuis fait l’objet...
- Published
- 2019
3. Escribir la democracia
- Author
-
Bonvalot, Anne-Laure, Brun, Catherine, Carle, Zoé, Delage, Agnès, Delgado, Luisa Elena, Gallego Cuiñas, Ana, Hennaut, Benoît, Hiddleston, Jane, Labrador Méndez, Germán, Le Blanc, Claudine, Louis, Annick, Omri, Mohamed-Salah, Rebreyend, Anne-Laure, Roussin, Philippe, Sánchez León, Pablo, Santamaría Colmenero, Sara, Sapiro, Gisèle, Bonvalot, Anne-Laure, Rebreyend, Anne-Laure, and Roussin, Philippe
- Subjects
démocratie ,LIT004010 ,transición ,transition ,política ,primavera árabe ,literatura ,LIT004150 ,LIT004050 ,DSB ,politique ,LIT004280 ,democracia ,printemps arabe ,Literature (General) ,littérature - Abstract
Los trabajos aquí reunidos abordan las intervenciones de la literatura en los procesos históricos de transición del siglo XX al siglo XXI, en el momento en que la democracia está por construir o consolidar. En el contexto actual, en el que tanto la discursividad como la representación democrática atraviesan una profunda crisis, escribir la democracia pasa a ser una tarea política, cultural y estética central. El presente libro propone un estudio comparativo inédito de la literatura en régimen democrático, desde el final de la Guerra Fría hasta las Primaveras Árabes. A través de estudios de casos que abordan la justicia literaria y la democracia en España, América latina, la India o el Maghreb, y mediante un diálogo final con cuatro novelistas españoles, esta aproximación transnacional cuestiona la pérdida de centralidad del modelo español de «transición consensual» y sus líneas de fractura recientes que revelan la emergencia de nuevas relaciones entre literatura y democracia. Cet ouvrage questionne la place et le rôle de la littérature dans les processus de transition de la troisième vague démocratique des années 1974-2005, depuis les transitions latino-américaines des années 1980 jusqu’aux expériences les plus récentes des révolutions démocratiques des printemps arabes. Les études de spécialistes venus de disciplines et d’horizons culturels divers (France, Espagne, Portugal, États-Unis, Royaume-Uni) permettent de saisir à l’échelle globale les mutations contemporaines des enjeux de la démocratisation dans le champ littéraire, et explorent la construction politique d’un monde commun dans l’expérience de la littérature.
- Published
- 2019
4. 'Croire dans les genres ? La classification occidentale des textes de l’Inde au XIXe siècle'
- Author
-
Le Blanc, Claudine, CERC - Centre d'Études et de Recherches Comparatistes - EA 172 (CERC), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, and LE BLANC, Claudine
- Subjects
[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature ,[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS - Abstract
International audience
- Published
- 2017
5. L’appel de l’étranger
- Author
-
Arnoux-Farnoux, Lucile, Athenot, Éric, Backès, Jean-Louis, Boudart, Laurence, Camps Casals, Núria, Chardin, Philippe, Chevrel, Yves, del Rosario Alvarez Rubio, Maria, Humbert-Mougin, Sylvie, Le Blanc, Claudine, Lombez, Christine, Mavraki, Éléonore, McIntosh-Varjabédian, Fiona, Merkle, Denise, Placial, Claire, Weber Henking, Irene, Weinmann, Frédéric, Wilfert-Portal, Blaise, Arnoux-Farnoux, Lucile, Chevrel, Yves, and Humbert-Mougin, Sylvie
- Subjects
approche comparatiste ,traduction ,History ,Français (langue) ,philologie ,Literary Theory & Criticism ,LAN023000 ,édition ,Histoire culturelle - Abstract
1886, l’année de la signature de la Convention de Berne pour la protection des œuvres littéraires et artistiques - y compris les œuvres traduites - est-elle une année décisive pour les traductions en langue française ? C’est à cette question que cet ouvrage tente de répondre. En 1886 le paysage littéraire français est transformé par l’irruption du roman russe, à la suite de l’essai d’E. de Vogüé, mais aussi par l’introduction du vers libre, grâce à la traduction de Walt Whitman par Laforgue. Le roman américain fait une percée dans la littérature pour la jeunesse, avec la première traduction de Huckleberry Finn de M. Twain. En sciences humaines paraît la première traduction « laïque » de la Bible, tandis que la littérature indienne classique, qui avait fait le bonheur des écrivains romantiques, devient objet d’études savantes. Quant aux traductions d’historiens étrangers, elles suivent les fluctuations de la politique extérieure de la France. Dans les pays francophones, la situation est contrastée : la Suisse est encore sous l’emprise des éditeurs français, alors que les symbolistes belges se révèlent de grands traducteurs, notamment des littératures germaniques. Au Canada, la traduction est affaire d’État, et même de vie ou de mort : un traducteur sera pendu pour avoir défendu avec trop de passion les intérêts de la communauté francophone… En croisant données bibliométriques et études de cas, L’Appel de l’étranger dresse le bilan d’une année foisonnante, caractéristique des évolutions d’une fin de siècle très cosmopolite.
- Published
- 2018
6. L’Asie, belle endormie ?
- Author
-
Le Blanc, Claudine
- Subjects
approche comparatiste ,traduction ,History ,Français (langue) ,philologie ,Literary Theory & Criticism ,LAN023000 ,édition ,Histoire culturelle - Abstract
C’est en 1830 que fut publiée la traduction par Antoine-Léonard de Chézy de la célèbre pièce du théâtre sanskrit Shakuntalâ de Kâlidâsa, première traduction réalisée directement du sanskrit en français et traduction imparfaite à bien des égards, mais traduction littéraire, au sens où son auteur était porté par un désir de donner à la littérature sanskrite une place comparable dans le panthéon littéraire à celle occupée par les lettres grecques. Aussi se demander ce que signifie, à la fin du s...
- Published
- 2018
7. « Des énigmes au lapsus : histoire d’un crime (Le Guépard, III, 110-117) »
- Author
-
Le Blanc, Claudine, CERC - Centre d'Études et de Recherches Comparatistes - EA 172 (CERC), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, and LE BLANC, Claudine
- Subjects
[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature ,historical novel ,irony ,ironie ,[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,close reading ,roman historique ,Lampedusa ,commentaire ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS - Abstract
International audience
- Published
- 2016
8. Introduction
- Author
-
Le Blanc, Claudine
- Subjects
histoire ,JHMC ,Cultural studies ,américains ,SOC002010 ,asiatiques ,récit de voyage ,culture - Abstract
L’ailleurs de l’autre : le titre choisi pour ce volume apparaîtra peut-être ignorant ou provocateur depuis que les études postcoloniales ont jeté le soupçon sur l’évidence de l’un et l’autre terme, en invitant à y traquer la vision subjective européo-centrée et le figement abusif des identités. Ni le mépris ni le goût de la polémique ne sont toutefois à la source de ce volume dont les auteurs, en réunissant les contributions d’historiens, de linguistes et de comparatistes, ont souhaité ouvrir...
- Published
- 2016
9. L'ailleurs de l'autre
- Author
-
Apostolou, Irini, Bardet, Otilia, Blanc, Claudine Le, Boutaghou, Maya, Catala, Michel, Claisse, Dominique, Clavaron, Yves, Daniel, Yvan, Ducene, Jean-Charles, D’Souza, Florence, Ertugrul, Bilge, François, Cyrille, Horchani, Ines, Jeong, Eun-Jin, Lambert, Hervé-Pierre, Le Blanc, Claudine, Louis, Annick, Ota, Tomomi, Salvaing, Bernard, Servan-Schreiber, Catherine, Tuninetti, Dr. Ángel T., Vauthier, Élisabeth, Visuvalingam, Elizabeth Ch., and Weber, Jacques
- Subjects
histoire ,JHMC ,Cultural studies ,américains ,SOC002010 ,asiatiques ,récit de voyage ,culture - Abstract
Si, comme l'écrivait Proust, « le seul véritable voyage, le seul bain de jouvence, ce ne serait pas d'aller vers de nouveaux paysages, mais d'avoir d'autres yeux, de voir l'univers avec les yeux d'un autre », la lecture des récits de voyageurs extra-européens n'est-elle pas une prodigieuse occasion de découverte, encore trop négligée ? En réunissant les contributions d'historiens, de linguistes et de comparatistes, les auteurs ont souhaité ouvrir ici une réflexion sur la façon dont, hors d'Europe, à l'époque moderne, on a voyagé, et relaté ses voyages. Qu'il s'agisse de récits de voyages dits inversés, accomplis au temps des empires coloniaux, d'expériences de dépaysement dans le parcours du pays familier, ou de déambulations d'un continent à l'autre telles que le xxe siècle les a multipliées, les relations des voyageurs d'Asie, d'Amérique ou d'Afrique donnent à voir d'autres images, subtilement décalées, du monde, de la modernité, de l'Occident, et confrontent le lecteur européen à une mise en scène distanciée de sa pratique viatique, dans des récits où c'est, cette fois, un autre qui parle de l'autre.
- Published
- 2016
10. « L’esclave du ms. H.6 et l’anthropologue romancier : In an Antique Land d’Amitav Ghosh, une utopie de l’archive »
- Author
-
LE BLANC, Claudine, LE BLANC, Claudine, CERC - Centre d'Études et de Recherches Comparatistes - EA 172 (CERC), and Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3
- Subjects
[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature ,[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,India ,Subaltern Studies ,Inde ,Amitav Ghosh - Abstract
As Subaltern Studies, Indian postcolonial studies developed a textual criticism of archival documents which soon met literature: as early as 1992 in Volume VII a study of the correspondence of a Jewish merchant of the twelfth century ("The Slave of MS. H.6") was published by the young anthropologist and novelist Amitav Ghosh Bengali, who published the same year In a Antique land, an account of his fieldwork in Egypt, inspired by the same correspondence. But neither the article nor the story does mention one the other: this is not a relation of succession, but exclusion which orders both texts, leading to the abandonment by Ghosh of history in favor of literature. This article examines this split writing of the archive that enables the reader to consider In an Antique Land as a fiction of archive, not only as a fictionalization of historiographical sources, but as an art of multiplying and crossing plots in a set of fragmentation and meeting which transforms experience into novel – the novel of the quest of a past that makes sense to the present., Ideados como una crítica textual de los documentos de archivo, los postcolonial studies indios, bajo la forma de los Subaltern Studies, relacionaron de entrada los fondos archivísticos, documentos por antonomasia del historiador, con la literatura : en el volumen VII, en 1992, el joven antropólogo y novelista bangladesí Amitav Ghosh propone de esta manera un estudio sobre la correspondencia de un mercader judío del siglo XII (« The Slave of MS. H.6 »), estudio que retoma gran parte de lo publicado en In a Antique Land, libro editado el mismo año y en el que relata su trabajo en Egipto. Sin embargo, esto no se menciona en ninguno de los dos libros, lo que genera entre ellos una relación no tanto de sucesión sino de exclusión, en particular cuando Ghosh decide abandonar la historia en beneficio de la literatura. Este artículo analiza esta escritura desdoblada de los fondos de archivo que permite observar en In An Antique Land una ficcionalización del documento de archivo, procedimiento que debe ser interpretado como la puesta en práctica de un arte narrativo de la multiplicación y del entrecruzamiento de las intrigas : un juego de fragmentación y de reunión que convierte la experiencia en relato, ese relato que representa para el hombre, y para el hombre postcolonial en particular, la búsqueda de un pasado que tenga sentido en el presente., Conçues comme une critique textuelle des documents d’archives, les postcolonial studies indiennes, sous la forme des Subaltern Studies, ont d’emblée croisé les archives, documents par excellence de l’historien, et la littérature : dans le volume VII, en 1992, le jeune anthropologue et romancier bengali Amitav Ghosh propose ainsi une étude de la correspondance d’un marchand juif du XIIe siècle (« The Slave of MS. H.6 »), qui vient redoubler In a Antique Land, récit de son terrain en Égypte, paru la même année et inspiré par la même correspondance. Mais ni l’article, ni le récit ne se mentionnent l’un l’autre : ce n’est pas un rapport de succession, mais d’exclusion qui ordonne les deux textes, en débouchant sur l’abandon par Ghosh de l’histoire au profit de la littérature. Le présent article examine cette écriture dédoublée de l’archive qui permet de lire dans In An Antique Land une mise en fiction de l’archive, à entendre non simplement comme une fictionnalisation des sources historiographiques, mais comme la mise en œuvre d’un art narratif de la multiplication et de l’entrecroisement des intrigues : un jeu de fragmentation et de réunion qui reconstruit l’expérience en roman, ce roman qu’est pour l’homme, et pour l’homme postcolonial plus que tout autre, la quête d’un passé qui fasse sens pour le présent.
- Published
- 2014
11. Que pense la parole des femmes ? Les enjeux du dialogue dans la version récente d’une tradition épique de l’Inde méridionale
- Author
-
Le Blanc, Claudine
- Subjects
dialogue ,épopée ,femme ,India ,subversion ,epic work ,polyphonie ,innovation ,epic ,polyphony ,Karnataka ,travail épique ,woman ,Inde - Abstract
Une version récente de la tradition épique de La Bataille de Piriyapattana, récitée au Karnataka (sud de l’Inde), présente une innovation remarquable : elle s’ouvre par un très long dialogue entre le roi de KoDagu et son épouse. Tandis que le roi se montre accablé par un destin contraire et ne songe plus à défier son beau-frère, la reine développe un discours de revendication vis-à-vis de son propre frère, et exhorte son époux à livrer bataille. Comment comprendre une telle confrontation, qui se substitue à l’agôn guerrier dans toute la première partie du récit chanté ? Et jusqu’à quel point peut-on voir dans ce reflet ambivalent de l’évolution du statut des femmes une tentative pour la penser, selon le modèle proposé par F. Goyet ? On se demandera ainsi dans quelle mesure le dialogue des époux met en œuvre une véritable polyphonie permettant l’émergence d’une voix nouvelle. In a recent version of the kannada oral epic PiriyâpaTTaNAda kâLaga (The Battle of Piriyapattana), there is the remarkable addition: a very long dialogue between the King of KoDagu and his wife Ningarâjamma. In this exchange, the queen develops a claim on her brother’s property, and urges her husband to war against him; however, the king appears overcome by his fate and doesn’t even think of challenging his brother-in law. How can we understand such a conflict, which comes in lieu of the martial agôn in the first part of the epic? Is it possible to analyse this image of the changes in women’s status using F. Goyet’s model of “epic work”? The aim of the paper is to measure to what extent the new dialogue implies a true polyphony allowing the voicing of novelty.
- Published
- 2014
12. « Orientalisme contemporain : Spring, Heat, Rains. A South Indian Diary de David Shulman »
- Author
-
LE BLANC, Claudine, CERC - Centre d'Études et de Recherches Comparatistes - EA 172 (CERC), and Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3
- Subjects
Orientalisme ,[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,Orientalism ,South India ,Shulman ,travel literature ,littérature de voyage ,Inde du Sud - Abstract
International audience; Spring, Heat, Rains. A South Indian Diary by David Shulman – professor at the Hebrew University of Jerusalem and an expert in South India during his mission in Andhra Pradesh in 2006 – is an eminently singular text that disrupts the traditional order of foreign and familiar: it’s both the diary of a scholar, full of knowledge on the other, and an exotic travelogue which is also a return to the well-known and to the self: this is why it embodies a new form of contemporary orientalist production. This article attempts to show that this work reconnect with the ancient Orientalism of the British rulers, while not ceasing to break with it, by the invention of an intimacy that leads, not without difficulties, from the imagination of India to the indianisation of imagination.; Journal intime tenu par David Shulman, professeur à l’Université hébraïque de Jérusalem et grand spécialiste de l’Inde du Sud lors de sa mission en Andhra Pradesh en 2006, Spring, Heat, Rains. A South Indian Diary est un texte éminemment singulier qui bouleverse l’ordre traditionnel de l’étranger et du familier : journal de scholar tout empli de savoir sur l’autre, récit de voyage exotique qui est aussi bien récit du retour au bien connu et à soi, l’œuvre incarne une forme inédite de production orientaliste contemporaine. Le présent article s’efforce de montrer qu’elle renoue avec le premier orientalisme savant des colons britanniques, tout en ne cessant de rompre avec celui-ci, par l’invention d’une intimité qui conduit, non sans difficultés, de l’imagination de l’Inde à l’indianisation de l’imagination.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
13. Inde-France (1870—1962): Enjeux culturels Samuel Berthet
- Author
-
Le Blanc, Claudine
- Published
- 2008
14. Traduire en langue française en 1830
- Author
-
Berthier, Patrick, Chevrel, Yves, del Rosario Álvarez Rubio, María, D’hulst, Lieven, Genevray, Françoise, Graceffa, Agnès, Grutman, Rainier, Léger, Benoît, Le Blanc, Claudine, Lombez, Christine, Masson, Jean-Yves, Moyal, Gabriel-Louis, Weinmann, Frédéric, L'Antique, le Moderne (l'AMO), Université de Nantes - UFR Lettres et Langages (UFRLL), Université de Nantes (UN)-Université de Nantes (UN), and Lombez, Christine
- Subjects
traduction ,History ,Littérature ,Language & Linguistics ,romantisme ,traductologie ,[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,HIS013000 ,paysage traductologique ,langue française ,HBJD ,Traduction ,histoire ,LAN023000 ,activité éditoriale ,France - Abstract
L’année 1830 a marqué l’histoire de l’Europe et de la France : indépendance de la Grèce et de la Belgique, avènement d’un régime monarchique constitutionnel autour du roi Louis-Philippe (Monarchie de Juillet), prise d’Alger, bataille d’Hernani autour de V. Hugo à Paris, publication du roman de Stendhal Le Rouge et le Noir, etc. Cette riche actualité tant politique que littéraire, placée sous le signe du romantisme, va de pair, en France, avec une intense activité éditoriale (libéralisation des lois sur la presse) et une ouverture vers l’étranger qui se reflète tout particulièrement dans la publication de traductions. Que/qui traduit-on en langue française en 1830 ? Quelles sont les langues les mieux représentées ? Les traducteurs les plus actifs ? Incluant les pays francophones frontaliers (Suisse, Belgique) mais aussi les pays européens (voire extra-européens) ayant eu des liens linguistiques avec la France, ce sondage sur l’année 1830 effectué dans divers supports éditoriaux allant des revues aux anthologies en passant par les manuels scolaires, permet de dresser une première esquisse du paysage traductologique de langue française à un moment charnière du XIXe siècle. Le colloque « Traduire en langue française en 1830 » a été organisé par Christine Lombez, Professeur de Littérature comparée à l’Université de Nantes, dans le cadre du projet HTLF (Histoire des Traductions en Langue française, à paraître aux éditions Verdier).
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
15. L’enfant et l’Empire. Poétiques de l’Inde coloniale dans Kim de Kipling (1901) et Swami and friends de R. K. Narayan (1935), ou la littérature par l’enfance
- Author
-
Le Blanc, Claudine, primary
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
16. En guise de postface. Les préquelles des enfants : questions d’origine dans une série et ses novellisations
- Author
-
Claudine Le Blanc, CERC - Centre d'Études et de Recherches Comparatistes - EA 172 (CERC), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, and LE BLANC, Claudine
- Subjects
[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature ,[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,05 social sciences ,050602 political science & public administration ,0507 social and economic geography ,General Medicine ,050701 cultural studies ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS ,0506 political science - Abstract
Très en vogue parmi les produits dérivés des séries télévisées, les préquelles bouleversent l’ordre de l’original et de la copie, non seulement parce qu’elles proposent une action antérieure à celle de l’œuvre première, mais aussi parce qu’elles s’inscrivent dans une structure régressive que donne à voir de façon exemplaire la série Twin Peaks. Alors qu’on use volontiers du modèle de la traduction pour penser la production transmédiatique, les constellations constituées par les séries télévisées, les livres et les sites internet qui leur sont attachés, invitent ainsi à envisager comme mythologie les notions d’origine et d’original sur lesquelles se fonde la pratique occidentale moderne de la traduction, et qu’elle contribue en retour à fonder. Among by-products of TV series, the very popular prequels subvert the chronological order of original and copy, not only because they offer an action which takes place before the first work, but also because they follow a regressive structure which is exemplified by a series such as Twin Peaks. Whereas the paradigm of translation is often readily applied to transmedia productions, one could think the other way round and find in the constellations formed by series, books and websites an invitation to demystify the notions of origin and original at the root of the modern western practice of translation – and that translation contributes to ground.
- Published
- 2017
- Full Text
- View/download PDF
17. L’enfant et l’Empire. Poétiques de l’Inde coloniale dans Kim de Kipling (1901) et Swami and friends de R.K. Narayan (1935), ou la littérature par l’enfance
- Author
-
Claudine Le Blanc, CERC - Centre d'Études et de Recherches Comparatistes - EA 172 (CERC), Université Sorbonne Nouvelle - Paris 3, and LE BLANC, Claudine
- Subjects
[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,colonisation ,lcsh:Literature (General) ,colonial literature ,littérature indienne ,children’s literature ,Narayan ,R.K. Narayan ,roman d’aventures ,colonialisme ,littérature coloniale ,[SHS.LITT] Humanities and Social Sciences/Literature ,littérature jeunesse ,lcsh:Social Sciences ,ironie ,Kipling (Rudyard) ,enfant ,ComputingMilieux_MISCELLANEOUS ,post-colonial ,child ,irony ,littérature Inde ,lcsh:PN1-6790 ,20th century literature ,Kipling ,lcsh:H ,Narayan (R. K.) ,roman colonial ,Indian literature ,Inde ,littérature 20e siècle ,littérature pour la jeunesse ,children's literature - Abstract
Si l’enfant dans la littérature coloniale vient en général servir l’orientation idéologique de celle-ci, il peut aussi subtilement la perturber, comme en témoigne le célèbre roman de Kipling, Kim (1901) mais aussi bien une œuvre de la littérature indo-anglaise qui évoque la lutte pour l’Indépendance : Swami and Friends (1935) de R. K. Narayan. Dans l’un et l’autre roman, l’enfant vient saper le dispositif idéologique et assure le triomphe d’une littérature non pas tant pour l’enfance que par l’enfance : l’Inde dans Kim apparaît comme une spatialisation enchantée du temps de l’enfance d’où l’univers du colonat, très présent dans les Plain Tales of the Hills, s’évanouit, tandis que le protagoniste enfantin de Swami and Friends permet à R. K. Narayan de développer l’écriture distanciée, tout en ironie et suggestion, qui deviendra son style. If the child figure in colonial literature generally works to serve the ideological agenda of the latter, he can also subtly disrupt it, as shown in Kipling's famous novel Kim (1901), and also in a work of Indo-English literature that evokes the struggle for Independence: Swami and Friends (1935) by R. K. Narayan. In both novels, the child undermines the ideological framework and ensures the triumph of a literature not so much for children as it is fashioned by childhood: India in Kim appears as an enchanted spatialization of a childhood period during which the colonist’s world, very present in Plain Tales of the Hills, vanishes, while the child protagonist of Swami and Friends allows R. K. Narayan to develop distanced writing, full of irony and suggestion, which will become his style.
- Published
- 2012
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.