1. Quantifying risk: verbal probability expressions in Spanish and English.
- Author
-
Cohn LD, Vázquez ME, and Alvarez A
- Subjects
- Adolescent, Adult, Aged, Cross-Cultural Comparison, Female, Health Promotion methods, Humans, Male, Mexico ethnology, Middle Aged, Psycholinguistics, Texas, Young Adult, Communication Barriers, Cultural Competency, Mexican Americans, Probability, Translating
- Abstract
Objective: To investigate how Spanish- and English-speaking adults interpret verbal probability expressions presented in Spanish and English (eg, posiblemente and possibly, respectively)., Method: Professional translators and university students from México and the United States read a series of likelihood statements in Spanish or English and then estimated the certainty implied by each statement., Results: Several terms that are regarded as cognates in English and Spanish elicited significantly different likelihood ratings. Several language equivalencies were also identified., Conclusions: These findings provide the first reported evaluation of Spanish likelihood terms for use in risk communications directed towards monolingual and bilingual Spanish speakers.
- Published
- 2009
- Full Text
- View/download PDF