1. Development of contrastive-partitive in colloquial Persian
- Author
-
Ali Alizadeh, Mehrdad Naghzguy-Kohan, Maria Koptjevskaja Tamm, and Zahra Etebari
- Subjects
050101 languages & linguistics ,History ,05 social sciences ,Grammaticalization ,Possessive ,Partitive ,Linguistics ,language.human_language ,Linguistic typology ,Philosophy of language ,030507 speech-language pathology & audiology ,03 medical and health sciences ,Third person ,Clitic ,language ,0501 psychology and cognitive sciences ,0305 other medical science ,Persian - Abstract
This article discusses the development of the contrastive-partitive function of the possessive =ešin colloquial Persian. Examples of colloquial Persian show that the third person singular clitic pronoun =ešin some adnominal possessive constructions does not refer to any obvious referent present either in the syntactic structure (co-text) or in the situational context. Instead, the function of =eš, namely contrastive-partitive, is to mark the host as a part and contrast it with other parts of the similar set. The same function is attested in a few languages of Uralic and Turkic group. We believe that the same development has been occurred in possessive =ešin Persian. To describe the process of the development of the contrastive-partitive function, authentic colloquial examples from Internet blogs and formal examples from a historical corpus of New Persian are investigated. It is argued that this non-possessive function of =ešhas originated from the whole-part relation in cross-referencing possessives, where both the lexical and clitical possessor =ešare present. The presence of the lexical possessor facilitates the loss of referentiality in =ešand it is developed to denote partitivity. Furthermore, the pragmatic motivation of communicating contrast makes =ešto be further grammaticalized into denoting contrastive-partitive function.
- Published
- 2020