1. Karakterizacijska vloga jezika
- Author
-
Cupar, Tina and Valh Lopert, Alenka
- Subjects
dialectal speech ,Chicken Little ,sinhronizacija ,slovenščina ,otroška literatura ,children’s literature ,film ,animated films ,Slovene language ,dubbing ,zvrsti jezika ,animirani filmi ,Mali Pišček ,narečni govor ,varieties of language ,udc:811.163.6'282.3:791.228 - Abstract
The article discusses the use of language varieties by the main character in the animated film Chicken Little in English and Slovene. Both versions of the film are dubbed by professional actors and are aimed at a young target audience, children. The main intention of the article is to analyze the characteristics of Chicken Little’s speech in both languages, to compare the differences in the use of language varieties, and to evaluate the consequences of shifts in language use on the character and the story in the target language. The analysis is based on a transcript of the speech and enables comparison on four different levels: phonetics, morphology, syntax and vocabulary. The main focus is on the analysis of speech in the target language: Maribor regional colloquial language, with influence from the dialectal speech of Ruše. The main conditions influencing the use of certain language varieties are taken into consideration: the characteristics of the dubbing process, specifics of the target audience, and prevailing norms related to the use of language on television. Članek obravnava jezikovno zvrstnost glavnega lika animiranega risanega filma Mali Pišček v angleški in slovenski različici filma. V obeh jezikih so besedilo sinhronizirali profesionalni igralci, film pa je namenjen mladi ciljni publiki, tj. otrokom. Cilj raziskave je analizirati značilnosti govora Malega Piščka v obeh jezikih, primerjati razlike v uporabi jezikovne zvrstnosti in ugotoviti, kakšne posledice so premiki na jezikovni ravni imeli na značilnosti lika in zgodbe v ciljnem jeziku. Preučevanje temelji na transkripciji govora v obeh jezikih, na podlagi katere je opravljena primerjalna analiza značilnosti govora z vidika glasoslovja, oblikoslovja, skladnje in besedja. Posebna pozornost je namenjena analizi govora v ciljnem jeziku, tj. mariborskemu pogovornemu jeziku z vplivi ruškega govora. Uporaba jezikovne zvrstnosti je analizirana z vidika značilnosti procesa sinhronizacije, posebnosti ciljne publike in prevladujočih norm o jezikovni rabi na televiziji.
- Published
- 2017