This project is concerned with the syntax and semantics of passive voice phenomena in Late Latin and Early Old French. We pay special attention to periphrastic passives, which is the only morphosyntactic type of passive which features very prominently in both of the PALAFRA corpora. In Late Latin as well as in Old French, periphrastic passives consist of a BE-auxiliary and a past participle, but close inspection of available corpus data reveals that despite surface resemblances, there are many (subtle) differences between the relevant structures in the two languages. In addition, neither within the Late Latin nor within the Early Old French period are the properties of passive periphrases synchronically stable, an observation that we will try to connect to the long-term development of passive voice from Latin to Romance. Please cite this publication when you refer to the data: Danckaert, Lieven & Stein, Achim. 2023. Passive paraphrases from Latin to Romance. In Carlier, Anne & Danckaert, Lieven & Guillot-Barbance, Céline & Selig, Maria & Vangaever, Jasper (eds.), Bridging the gap between Late Latin and Early Old French: empirical investigations of (morpho)syntactic changes. Berlin: de Gruyter.