Мета: теоретичне обгрунтування та експериментальне дослідження мовного та перекладацького аспекту комунікації в соцмережах. Теоретичне значення: результати даного дослідження можна використовувати на практичних та семінарських заняттях, у спецкурсах, у практиці викладання англійської мови як іноземної. Перспективою подальших досліджень може стати контрастивне вивчення Інтернет-комунікації у двох мовах, наприклад, англійській та українській. Наукова проблема роботи: Інтернет все міцніше входить у наше життя не тільки як інструмент роботи або навчання, але й як засіб спілкування. Сучасні лінгвістичні дослідження висвітлюють вплив Інтернет-дискурсу на формування поглядів і стереотипів, і найчастіше предметом цих досліджень є Інтернет-комунікація, яка впливає на молоде покоління і безпосередньо на його мову. Експресивна за своїм характером інтернет-лексика англійської мови швидко розвивається, розширюючи словниковий запас учасників комунікації в соціальних мережах. Необхідність звернути увагу на специфіку Інтернет-комунікації багато в чому обумовлена новизною та стрімким розвитком інформаційних технологій та інтернету, що призвели до змін у мовному середовищі, з одного боку, та з іншого, популярністю соціальних мереж, особливості спілкування у яких ще детально не описані. Методологія дослідження: У процесі аналізу було застосовано такі методи дослідження: теоретичний аналіз – для визначення особливостей предмета дослідження; метод стилістичного аналізу – для вивчення особливостей інтернет спілкування на мовному та перекладацькому рівні. У дослідженні було проведено аналіз специфіки мови соціальних мереж. Основними його особливостями є масовість, опосередкованість, збільшення кількості вимушених контактів, протиріччя між формою, засобами спілкування та його змістом, а також активне зростання квазіспілкування. Для більш повного та глибокого вивчення характеристик англійської мови в соціальних мережах були розглянуті зміни на морфологічному, лексичному та синтаксичному рівнях мови. Зі сторони морфології зміни торкнулися складу слова: користувачі соцмереж подовжують слова, повторюючи одну і ту саму букву в корені та суфіксах, або, навпаки, скорочують їх за допомогою абревіатур, а також віддають значну перевагу вигукам. З боку лексики, багато слів залишаються незмінними при написанні, але повністю змінюють свій зміст. Синтаксичні зміни виражаються у спрощенні правил написання речень, зневажанні пунктуації. Отримані результати дослідження можна використовувати на заняттях з іноземної мови. Грамотне та продумане використання соціальних мереж, інтегрованих у процес навчання іноземної мови, дозволяє викладачеві створити природне полікультурне мовне та інформаційне освітнє середовище. Goal: theoretical justification and experimental research of the linguistic and translation aspect of communication in social networks. Theoretical meaning: the results of this study can be used in practical and seminar classes, in special courses, in the practice of teaching English as a foreign language. The perspective of further research may be the contractive study of Internet communication in two languages, for example, English and Ukrainian. The scientific problem of the study: the Internet is increasingly entering our lives not only as a tool for work or study, but also as a means of communication. Modern linguistic studies highlight the influence of Internet discourse on the formation of attitudes and stereotypes, and most often the subject of these studies is Internet communication, which affects the young generation and directly on their language. Expressive by its nature, the Internet vocabulary of the English language is rapidly developing, expanding the vocabulary of participants of communication in social networks. The need to pay attention to the specifics of Internet communication is largely due to the novelty and rapid development of information technologies and the Internet, which have led to changes in the language environment, on the one hand, and, on the other, the popularity of social networks, the features of which have not yet been described in detail. Research methodology: the following research methods were used in the analysis process: theoretical analysis - to determine the specifics of the research subject; method of stylistic analysis - for studying the peculiarities of Internet communication at the linguistic and translation level. The study analyzed the specificity of the language of social networks. Its main features are massiveness, indirectness, an increase in the number of forced contacts, contradictions between the form, means of communication and its content, as well as the active growth of quasi-communication. Changes on the morphological, lexical and syntactical language levels are considered for a more complete and in-depth study of the characteristics of English in social networks. From the morphological point view, the changes affected the composition of the word: users of social networks lengthen words by repeating the same letter in the root and suffixes, or, on the contrary, shorten them with the help of abbreviations. They also give a significant preference to exclamations. From the lexical aspect, many words remain unchanged when written, but they completely change their meaning. Syntactic changes are expressed in the simplification of the rules for writing sentences, the punctuation is simplified. The obtained research results can be used in foreign language classes. Competent and thoughtful use of social networks integrated into the process of learning a foreign language allows the teacher to create a natural multicultural linguistic and informational educational environment.