75 results on '"intérprete"'
Search Results
2. Preferencias de direccionalidad en la interpretación de la lengua de signos española.
- Author
-
Saavedra-Rodríguez, Silvia and González-Montesino, Rayco H.
- Subjects
INTERPRETERS for the deaf ,SIGN language ,ORAL communication ,NATIVE language ,WORKING mothers - Abstract
Copyright of CIRCULO de Linguistica Aplicada a la Comunicacion is the property of Universidad Complutense de Madrid and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
3. Dignidade da pessoa humana e os alicerces morais fundamentais do intérprete
- Author
-
Alfredo Canellas Guilherme da Silva
- Subjects
Dignidade da pessoa humana ,Alicerces morais ,Razão ,Intérprete ,Law in general. Comparative and uniform law. Jurisprudence ,K1-7720 ,Political science (General) ,JA1-92 - Abstract
A Dignidade Humana encontra proteção em normas jurídicas racionais e, simultaneamente, em valores morais que, em conjunto, atuam sobre a conduta das pessoas de forma cogente e intencional, respectivamente. Desta compreensão, pode-se afirmar não subsistir, teoricamente, espaço para a sua inobservância. Porém, não é o que se verifica na prática. Em toda parte a dignidade é lesionada por pessoas, grupos, empresas, instituições ou Estados Nacionais, estes últimos democráticos ou não e, independentemente da ideologia, liberais, progressistas, conservadores, libertários, totalitários e autocráticos de direita ou de esquerda. Este artigo tem como objetivo aprofundar a análise da dignidade humana a partir dos fundamentos morais do intérprete e oferecer uma nova compreensão do tema a fim de favorecer a proteção do ser humano.
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
4. Preferencias de direccionalidad en la interpretación de la lengua de signos española
- Author
-
Silvia Saavedra-Rodríguez and Rayco H. González-Montesino
- Subjects
lengua de signos ,intérprete ,preferencias ,direccionalidad ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
Los intérpretes de lenguas orales consideran el trabajo hacia su lengua materna como la dirección más fácil y preferida. Sin embargo, diferentes estudios que abordan esta temática en la interpretación de lenguas signadas concluyen que la mayoría de sus profesionales prefiere trabajar en la dirección inversa, aunque no sea su lengua materna. Con el objetivo de comprobar si este fenómeno también ocurre con las intérpretes de la lengua de signos española (ILSE), se realizó un estudio exploratorio-descriptivo de tipo cuantitativo mediante un cuestionario, que contó con la participación de 101 profesionales. Entre los principales resultados se observa que, al igual que en otras lenguas de signos, los ILSE muestran preferencia en la interpretación hacia la lengua signada, y su calidad autopercibida presume mejor en esa dirección. Aunque no cabe duda de que ambos tipos de interpretación ofrecen diferentes desafíos a cualquier intérprete, es indiscutible que esta tendencia opuesta que afirman tener los de lenguas signadas deja patente la necesidad de abrir líneas de investigación que ayuden a entender el porqué de esa preferencia y permitan analizar si existe concordancia entre esta y el rendimiento real en la interpretación.
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
5. L'accès à des services d'interprétation appropriés, essentiel pour la santé des enfants.
- Author
-
Hui, Charles
- Abstract
Puisque 20 % des Canadiens déclarent avoir une autre langue maternelle que le français ou l'anglais, il n'est pas rare que les professionnels de la santé et les patients maîtrisent des langues différentes. Lorsqu'un médecin et son patient ne peuvent pas communiquer correctement, ils courent le risque de mal se comprendre, ce qui peut se solder par de mauvais résultats cliniques et une réadmission hospitalière. Les services d'interprétation professionnels sont associés à une amélioration de la communication, de l'utilisation des soins, des résultats cliniques et de la satisfaction envers les soins. Il est démontré que le recours à des interprètes non formés ou improvisés, y compris les membres de la famille, accroît les erreurs d'omission, les substitutions, les modifications volontaires et les ajouts. Les enfants et les adolescents n'ont pas acquis une maturité développementale suffisante pour agir en qualité d'interprètes dans le milieu de la santé. Dans un tel contexte, ils sont mis dans une situation inappropriée avec laquelle il peut être difficile de composer et qui peut compromettre durablement à la fois leur propre santé mentale et leur relation avec les autres membres de la famille. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2024
- Full Text
- View/download PDF
6. Sur les compétences et les valeurs de l'interprète à l'ère de l'intelligence artifiicielle: une étude de cas.
- Author
-
ZHENG Jun
- Abstract
Copyright of Synergies Chili is the property of GERFLINT (Groupe d'Etudes et de Recherches pour le Francais Langue Internationale) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
7. BARREIRAS LINGUÍSTICAS NOS TRIBUNAIS PORTUGUESES. PISTAS PARA UM DIAGNÓSTICO.
- Author
-
Jerónimo, Patrícia
- Subjects
CRIMINAL procedure ,CIVIL procedure ,LEGAL judgments ,PORTUGUESE language ,FAIR trial ,ACCESS to justice - Abstract
Copyright of Polissema is the property of Polissema and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2024
8. Comercio, guerra y embajada: el chino Sinsay y la importancia de los intérpretes en las primeras relaciones sino-españolas en las Filipinas
- Author
-
Chenguang Li and Jesús Paniagua Pérez
- Subjects
España ,China ,Filipinas ,Sinsay ,Lin Bixiu ,intérprete ,Social Sciences - Abstract
Habiendo conquistado las Filipinas, los españoles lograron tener contactos directos con los naturales de la China, Imperio con el que soñaban conectar. En el presente trabajo intentamos, a partir de las fuentes primarias tanto españolas como chinas, recuperar la importancia de lo que significaba un intérprete en aquella conexión, a través de la figura de Sinsay, como le llamaron los españoles, o Lin Bixiu en chino. Este asumió unas responsabilidades imprescindibles para que dos potencias tan distintas como España y China, generaran las primeras relaciones diplomáticas fructíferas en los años setenta del siglo XVI, produciéndose lo que hoy llamaríamos un fenómeno de globalización.
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
9. O DIÁLOGO POÉTICO E CULTURAL ENCONTRADO NA INTERPRETAÇÃO DE ALCIONE NA MÚSICA MARANHÃO, MEU TESOURO MEU TORRÃO, TOADA DE BUMBA MEU BOI.
- Author
-
Araújo Bessa, Waldemberg and de Sousa Feitosa, Luziane
- Subjects
MUSICAL instruments ,MUSICAL interpretation ,DANCE ,POPULAR music ,POPULAR literature - Abstract
Copyright of Revista Foco (Interdisciplinary Studies Journal) is the property of Revista Foco and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
10. "¿POR QUÉ TAN RIGUROSO? ¿NI SIQUIERA POR SER MUJER?": LA IMAGEN DE LAS INTÉRPRETES EN LA PRENSA DEL SIGLO XVIII.
- Author
-
Roldán Fidalgo, Cristina
- Subjects
EIGHTEENTH century ,PRESS criticism ,MUSICAL performance ,POPULAR music genres ,ENTERTAINERS ,MUSICAL criticism - Abstract
Copyright of Acotaciones: Investigación y Creación Teatral is the property of Real Escuela Superior de Arte Dramatico and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
11. Reflexões sobre a formação do intérprete e o desenvolvimento acadêmico do surdo brasileiro
- Author
-
Mariana Cunha, Marcelo Salabert Gonzalez, and Helena Carla Castro
- Subjects
Formação Acadêmica ,Universidade ,Surdo ,Intérprete ,Education ,Special aspects of education ,LC8-6691 - Abstract
O presente artigo foi versado sobre um tema polêmico que abarca a formação para o intérprete de Língua Brasileira de Sinais no âmbito acadêmico. Apesar da oficialização tardia da profissão, posterior até mesmo ao decreto que legitima a atuação deste profissional nas instituições de ensino, existe um movimento desde 2006, iniciado pela Universidade Federal de Santa Catarina (UFSC), em prol da formação de professores e intérpretes de Libras. Ainda que se trate de uma iniciativa recente, outras universidades começaram a trilhar o mesmo percurso, oferecendo à comunidade surda e aos intérpretes a possibilidade de uma qualificação mais ampla e específica, do ponto de vista científico. Essa medida tornou a universidade acessível para uma parte dos surdos, assim como formou tradutores-intérpretes mais habilitados a acompanhar o estudante surdo em seu percurso acadêmico, entretanto não configura ainda uma realidade no que tange a formação desses profissionais. Neste sentido, este trabalho tece breves reflexões com base na literatura a respeito da trajetória dos intérpretes na comunidade surda e como se deu sua formação até os dias atuais, considerando as demandas que surgiram após a oficialização de sua presença nas instituições públicas de ensino, mais especificamente no ensino superior. Para tal estudo foram utilizadas as plataformas Google Académico, Scientific Electronic Library Online (SciELO) e Centro de Estudos Educação e Sociedade (CEDES).
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
12. COMERCIO, GUERRA Y EMBAJADA: EL CHINO SINSAY Y LA IMPORTANCIA DE LOS INTÉRPRETES EN LAS PRIMERAS RELACIONES ENTRE CHINA Y ESPAÑA EN LAS FILIPINAS.
- Author
-
Chenguang Li and Paniagua Pérez, Jesús
- Abstract
Copyright of Hispania: Revista Española de Historia is the property of Consejo Superior de Investigaciones Cientificas and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
13. (IN)VISIBILIDAD MEDIÁTICA DE LOS TRADUCTORES E INTÉRPRETES DURANTE LA GUERRA DE UCRANIA: Análisis de las publicaciones de El Mundo.
- Author
-
CEDILLO CORROCHANO, CARMEN MARIA
- Subjects
- *
ROLE conflict , *SPANISH language , *INVISIBILITY , *NEWSPAPER reading , *TRANSLATORS - Abstract
This research evaluates the media treatment given to translators and interpreters during the war in Ukraine, with the main objective of finding out the coverage they have received in El Mundo, one of the most widely read newspapers in Spain. To this end, its publications from 24 February to 14 April 2022 were analysed quanti-qualitatively. The resulting corpus yielded a total of 49 texts/60,000 words and revealed the media invisibility of these professionals in the Spanish press, despite their important role in conflict situations. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
14. Direito ao conhecimento da acusação, garantia constitucional ao intérprete judicial e aplicação de programas de tradução em atos processuais
- Author
-
Cláudio José Langroiva Pereira and Guilherme Lobo Marchioni
- Subjects
intérprete ,tradução ,linguagem ,convenção americana ,garantia processual ,Law in general. Comparative and uniform law. Jurisprudence ,K1-7720 - Abstract
A partir de reflexões sobre os desafios do uso da linguagem como forma de comunicação no âmbito do Direito, e das dificuldades enfrentadas por um indivíduo que responde a processo judicial em idioma que não domina, o presente texto discorre sobre o intérprete judicial e a razão da assistência por tradutor, como uma garantia judicial inerente ao Estado democrático de direito. Construídas as premissas sobre a garantia ao intérprete judicial, debate-se a hipótese de dispensar tal profissional substituindo-o pela aplicação de programas digitais (software) de tradução que converta o idioma das decisões e atos processuais, trazendo relato de ocasiões registradas na jurisprudência do emprego desta tecnologia. Confrontase, então, a efetividade dos softwares de tradução frente a relevância da garantia de que o acusado possa compreender os atos judiciais, em consonância com direitos fundamentais, resguardados na Constituição Federal, e direitos humanos, assinalados na Convenção Americana sobre Direitos Humanos. A metodologia empregada corresponde a pesquisa bibliográfica, análise de legislação e revisão de jurisprudência, resultando, ao final, na percepção de que há relevante disparidade entre a amplitude necessária à concretização da garantia judicial examinada e a questionável efetividade dos métodos automatizados de tradução de atos processuais.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
15. LA INTERPRETACIÓN MUSICAL: APROXIMACIONES DESDE LA PRÁCTICA EXPERTA.
- Author
-
LORENZO DE REIZÁBAL, ARANTZA
- Subjects
MUSICAL performance ,CHARISMA ,SEMI-structured interviews ,ACQUISITION of data ,ENTERTAINERS ,CREATIVE ability - Abstract
Copyright of Human Review is the property of Eagora Science and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
16. De Centla a Tenochtitlan. Conociendo a Malintzin
- Author
-
Alondra Domínguez
- Subjects
intérprete ,mito ,esclava ,aliados ,Social sciences (General) ,H1-99 ,History of scholarship and learning. The humanities ,AZ20-999 - Abstract
Este trabajo presenta una revisión de la vida de la emblemática Malintzin, enfatizando los escenarios en el que sucedieron sus acciones entre 1519 y 1521, a partir de una discusión entre distintas fuentes novohispanas y contemporáneas que la retratan lo que ofrece una aproximación la Malintzin histórica y como su imagen inspiró la elaboración de un mito, que en esta investigación es cuestionado desde la teoría de la cosmovisión.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
17. LA SERENATA PER UN SATELLITE (1969) DE BRUNO MADERNA: UNE "LIBERTE CONTROLEE" POUR UNE "ECOUTE DESORIENTEE".
- Author
-
Castanet, Pierre Albert
- Abstract
En se polarisant sur la Serenata per un satellite (1969) de l'Italien Bruno Maderna (1920-1973), Pierre Albert Castanet désire cerner ce sentiment de "liberté contrôlée" qui entoure interprètes et auditeurs lors de "l'écoute désorientée" d'une oeuvre ouverte. En effet, cette agencement de partition de "musique contemporaine" possède la vertu d'offrir un rendu sonore changeant à chaque interprétation. En définitive, le musicologue voudrait montrer que plus l'écouteur tend à connaître et reconnaître les différents maillons de ce genre d'oeuvre en train d'être agencés et de se galvaniser, plus le bonheur est au rendez-vous. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
18. Communicating in multilingual churches: The interpreter's role as a case study.
- Author
-
Valero-Garcés, Carmen
- Subjects
TRANSLATORS ,RELIGIOUS communities ,CHURCH membership ,MUNICIPAL services ,DISCOURSE analysis ,CLERGY - Abstract
Copyright of FORUM is the property of John Benjamins Publishing Co. and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
19. Directionality preferences in Spanish sign language interpreting
- Author
-
Saavedra-Rodríguez, Silvia, González-Montesino, Rayco H., Saavedra-Rodríguez, Silvia, and González-Montesino, Rayco H.
- Abstract
Oral language interpreters consider working towards their mother tongue as the easiest and most preferred direction. However, different studies that address this issue in sign language interpreting conclude that most of its professionals prefer to work in the opposite direction, even if it is not their mother tongue. In order to check whether this phenomenon also occurs with Spanish sign language interpreters (ILSE), an exploratory-descriptive quantitative study was carried out by means of a questionnaire with the participation of 101 professionals. Among the main results, it is observed that, as in other sign languages, ILSEs show a preference for interpreting into the signed language, and their self-perceived quality is presumed to be better in that direction. Although there is no doubt that both types of interpreting offer different challenges to any interpreter, it is indisputable that this opposite tendency that sign language interpreters claim to have makes clear the need to open lines of research to help understand the reason for this preference and to analyze whether there is a concordance between this preference and the actual performance in interpreting. , Los intérpretes de lenguas orales consideran el trabajo hacia su lengua materna como la dirección más fácil y preferida. Sin embargo, diferentes estudios que abordan esta temática en la interpretación de lenguas signadas concluyen que la mayoría de sus profesionales prefiere trabajar en la dirección inversa, aunque no sea su lengua materna. Con el objetivo de comprobar si este fenómeno también ocurre con las intérpretes de la lengua de signos española (ILSE), se realizó un estudio exploratorio-descriptivo de tipo cuantitativo mediante un cuestionario, que contó con la participación de 101 profesionales. Entre los principales resultados se observa que, al igual que en otras lenguas de signos, los ILSE muestran preferencia en la interpretación hacia la lengua signada, y su calidad autopercibida presume mejor en esa dirección. Aunque no cabe duda de que ambos tipos de interpretación ofrecen diferentes desafíos a cualquier intérprete, es indiscutible que esta tendencia opuesta que afirman tener los de lenguas signadas deja patente la necesidad de abrir líneas de investigación que ayuden a entender el porqué de esa preferencia y permitan analizar si existe concordancia entre esta y el rendimiento real en la interpretación.  
- Published
- 2024
20. A ATUAÇÃO DE PROFISSIONAIS INTÉRPRETES DE LIBRAS EM SALA DE AULA
- Author
-
Luana Pereira de OLiveira Rodrigues Trindade
- Subjects
Intérprete ,Libras ,Sala de aula ,Psychology ,BF1-990 ,Social Sciences - Abstract
O presente artigo apresenta um estudo que teve o objetivo de compreender o papel do intérprete de Libras no contexto de sala de aula. Buscando compreender com os profissionais qual o tipo de trabalho é realizado pelos mesmos em sala de aula. Na revisão de literatura discorreu-se sobre a Lei N° 10436, de 24 de abril, que decreta a Língua Brasileira de Sinais – Libras e sua importância na inclusão da pessoa surda. A atuação da profissão tradutor intérprete da Língua Brasileira de Sinais-LIBRAS foi regulamentada na LEI Nº 12.319, desde 1° de Setembro de 2010, e assim assegurando em escolas espaços públicos o direito do surdo de ter um intérprete de Libras. Na revisão de literatura discorreu-se sobre a atuação do tradutor intérprete conforme a autora Quadros (2007) e a história da constituição do profissional intérprete de Libras. Sobre a Língua Brasileira de Sinais– Libras, foram utilizadas as contribuições das autoras Gesser (2009), Pizzio (2006) e Brito (1997). Para que os objetivos propostos pudessem ser alcançados foi conduzida uma pesquisa qualitativa, que contou com a participação de intérpretes de Libras com atuação em Escolas Públicas. Foram realizadas entrevistas semiestruturadas a fim de levantar dados sobre a o papel do intérprete de Libras em sala de aula. Para analisar os dados coletados foi feita a análise de conteúdo. Os resultados deste estudo revelaram um pouco do trabalho do intérprete de Libras em sala de aula. É de grande relevância que o profissional intérprete de Libras seja fluente e capacitado e também tenha entendimento da pessoa surda e sua identidade.
- Published
- 2022
21. Aumentan las peticiones de servicios de traducción en albergues para personas sin hogar: Reporte.
- Author
-
Parra, Daniel
- Subjects
PUBLIC housing ,LEGAL aid ,SERVICE departments ,HAY ,MAYORS - Abstract
The number of translation service requests in homeless shelters has increased significantly in recent years, according to a report from the Department of Homeless Services. The report shows that the number of people sleeping in the city's shelter system has risen by 30% compared to last year and 89% compared to the end of fiscal year 2022. This increase is primarily due to the arrival of over 210,000 immigrants and asylum seekers in the city in the past two years. As a result, there has been a five-fold increase in translation service requests in the shelter system, from 18,660 in 2020 to 107,083 in 2024. However, advocates argue that capturing the total demand for this service is challenging due to the involvement of various organizations. The Department of Homeless Services provides on-site interpreters, bilingual staff, and a language translation hotline for shelter residents. Despite the increase in service requests and the number of shelters in operation, the agency claims that there has been no increase in wait times for translation services. However, advocates and shelter residents have complained about language barriers and the lack of access to interpreters, particularly for languages other than English and Spanish. The report does not provide information on the most requested languages for translation in shelters. [Extracted from the article]
- Published
- 2024
22. Musical performance: approaches from expert practice
- Author
-
Arantza Lorenzo, Universidad Pública de Navarra. Departamento de Ciencias Humanas y de la Educación, and Nafarroako Unibertsitate Publikoa. Giza eta Hezkuntza Zientziak Saila
- Subjects
Classical music ,General Arts and Humanities ,Performing arts ,Interpretación musical ,Musical performance ,Expressiveness ,Música clásica ,Audiencia ,Creatividad ,Creativity ,Expresividad ,Intérprete ,Performer ,Artes escénicas ,Audience - Abstract
Esta investigación tiene como objetivo profundizar en el conocimiento de los factores implicados y de los procesos que tienen lugar en la interpretación musical, a partir de las concepciones y el conocimiento experto de cinco intérpretes de música clásica de reconocido prestigio. El enfoque metodológico aplicado es cualitativo y utiliza la entrevista en profundidad semiestructurada como técnica de recogida de información. Los resultados obtenidos sugieren que expresividad, sonido, creatividad y carisma son cualidades necesarias en un intérprete de excelencia. Se concluye que el intérprete es un constructor de discursos significantes que siempre busca establecer vínculos emocionales con su audiencia. This research aims to deepen the knowledge of the factors involved and the processes that take place in musical performance, based on the conceptions and expert knowledge of five renowned classical music performers.The methodological approach applied is qualitative and uses the semi-structured in-depth interview as a data collection technique.The results obtained suggest that expressiveness, sound, creativity, and charisma are necessary qualities in a performer of excellence. It is concluded that the performer is a constructor of meaningful discourses who always seeks to establish emotional bonds with the audience.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
23. De Profesor de Inglés a Traductor Técnico
- Author
-
Patterson Betancourt, Pedro A. and Patterson Betancourt, Pedro A.
- Abstract
The work of reflection that is exposed is the narration of how after training as an English teacher and after working for several years as such, I became a technical translator without having the specific training or knowledge in the industrial sphere. It is about how I managed to acquire the required skills and knowledge that allowed me to perform and be accepted as such. I reflect on the strategies that I applied, and my concepts and ideas, from which suggestions emerge when working as a translator and interpreter. This was the result of more than 35 years of work as a translator, from the experiences and conclusions I reached, compiled in personal notes., El trabajo de reflexión que se expone es la narración de cómo después de formarme como profesor de inglés y tras laborar varios años como tal, me convertí en traductor técnico sin tener la preparación específica ni el conocimiento en la esfera industrial. Se trata de como logré adquirir las habilidades y conocimientos requeridos que me permitieron desempeñarme y ser aceptado como tal. Reflejo las estrategias que apliqué, mis conceptos e ideas, de las que emergen sugerencias a la hora de desempeñarse como traductor e intérprete. Este fue el resultado de más de 35 años de labor como traductor, de las experiencias y conclusiones a la que arribé, recopiladas en notas personales.
- Published
- 2023
24. MultiPseudo, lenguaje de programación en pseudocódigo multi-idioma
- Author
-
López García, Antonio, Urquiza-Fuentes, Jaime, López García, Antonio, and Urquiza-Fuentes, Jaime
- Abstract
Usar el pseudocódigo al comienzo de la enseñanza de programación puede proporcionar ventajas a los alumnos, frente a comenzar directamente con un lenguaje de alto nivel. Esto puede que se deba al uso de la lengua materna y una sintaxis sencilla. MultiPseudo es un intérprete de pseudocódigo presentado como software educacional libre, pensado para su uso en la enseñanza de la programación. Permite realizar algoritmos en pseudocódigo utilizando 40 instrucciones en varios idiomas. Por el momento se han incluido las siguientes lenguas latinas de pseudocódigo: Castellano, Catalán, Francés, Gallego, Italiano, Portugués y Rumano. Además, se han incluido las especificaciones de Castellano Natural, mostrando algunas diferencias con el pseudocódigo Castellano Clásico, que incluye ciertas palabras clave obtenidas como resultado de un estudio previo, seleccionadas como preferidas por los estudiantes. Permite la traducción de algoritmos entre los diferentes lenguajes de pseudocódigo, así como la traducción del código a Python 2. MultiPseudo también permite la programación y desarrollo de algoritmos en Python 2, lo que contribuye a mejorar su idoneidad como herramienta de aprendizaje. Además, la herramienta contempla la posibilidad de evaluar y añadir nuevos lenguajes de pseudocódigo definidos por el usuario., Using pseudocode early in teaching programming can provide advantages to students over starting directly with a high-level language. This may be due to the use of the mother tongue and simple syntax. MultiPseudo is a pseudocode interpreter presented as free educational software, intended for use in teaching programming. It allows performing algorithms in pseudocode using 40 instructions in several languages. At the moment, the following pseudocode Latin languages have been included: Spanish, Catalan, French, Galician, Italian, Portuguese and Romanian. In addition, the Natural Spanish specifications have been included, showing some differences with the Classic Spanish pseudocode, which includes certain key words obtained as a result of a previous study, selected as preferred by the students. It allows the translation of algorithms between the different pseudocode languages, as well as the translation of the code to Python 2. MultiPseudo also allows the programming and development of algorithms in Python 2, which contributes to improve its suitability as a learning tool. In addition, the tool contemplates the possibility of evaluating and adding new pseudocode languages defined by the user.
- Published
- 2023
25. RAMSÉS. Sistema de importación/exportación BD-JFLAP, gestión de idiomas y copias de seguridad
- Author
-
Etxeberria Agiriano, Ismael, E.U.I.T. INDUSTRIAL - E I.T. TOPOGRAFIA -VITORIA, GASTEIZKO INGENIARITZAKO U.E., Grado en Ingeniería Informática de Gestión y Sistemas de Información, Kudeaketaren eta Informazio Sistemen Informatikaren Ingeniaritzako Gradua, Pozo Yubero, Maider, Etxeberria Agiriano, Ismael, E.U.I.T. INDUSTRIAL - E I.T. TOPOGRAFIA -VITORIA, GASTEIZKO INGENIARITZAKO U.E., Grado en Ingeniería Informática de Gestión y Sistemas de Información, Kudeaketaren eta Informazio Sistemen Informatikaren Ingeniaritzako Gradua, and Pozo Yubero, Maider
- Abstract
71 p. – Bibliogr.: p. 55-57, En este documento se muestra cómo se ha ido desarrollando el Trabajo de Fin de Grado de la autora. El proyecto consiste en añadir funcionalidades y especificaciones a un área de RAMSÉS, aplicación web de simulación de máquinas abstractas. Es una más completa herramienta de uso académico para la asignatura de segundo curso Lenguajes, Computación y Sistemas Inteligentes, cubriendo la funcionalidad de una herramienta ya existente, JFLAP. En el caso de este proyecto en cuestión se ha desarrollado la opción de importar cualquier fichero JFLAP o JSON a la base de datos. De igual manera se ha desarrollado la opción de exportar cualquier autómata a JFLAP o JSON. Asimismo, se han añadido funcionalidades para etiquetar máquinas abstractas en la base de datos permitiendo asociarles información académica, como pueden ser colecciones de ejercicios o preguntas de exámenes. También se ha desarrollado un mecanismo adecuado para que RAMSÉS sea una herramienta multi-idioma. Por último, se ha desarrollado un procedimiento para la realización de copias de seguridad de RAMSÉS para proteger las actividades académicas a pérdidas de información asociadas a incidentes de seguridad. Cabe destacar que este proyecto está realizado en gran parte en el lenguaje de programación JavaScript tanto en la parte cliente como en la de servidor, apoyado en tecnologías como Node.js, Git, JSON, SVG, CSS3 y HTML5, junto con MySQL para el almacenamiento y recuperación de datos. Por otro lado, se ha realizado la puesta en producción de la aplicación mediante máquinas virtuales en un servidor, mediante Docker y Proxmox. En estos momentos RAMSÉS está en producción en el servidor del departamento de LSI siendo accesible desde la Web.
- Published
- 2023
26. La figura del intérprete sordo, del voluntariado a la profesión
- Author
-
Navas Serna, Belén and Navas Serna, Belén
- Abstract
The article explores the professional role of the deaf interpreter in Spain, a job that previously was voluntary, and aims to determine whether the transition to true profession has already been made. In Spain, as in other countries, deaf interpreters usually start as volunteers, gaining experience in specific situations that lead them to pursue professional work. To assess the degree of professionalisation of the deaf interpreter profile in Spain, a survey was conducted. The methodology was qualitative, based on a convenience sampleof 9 deaf professionals who had worked as interpreters in Spain. The bilingual questionnaire consisted of 23 open and closed-ended questions administered both in LSE (in video format) and in Spanish (in writing), to suit the respondents’ preferences. The survey results reveal that a true professionalisation of the role of deaf interpreter has not yet been achieved in Spain, and it identifies the main obstacles that have prevented this transition from occurring. The article also provides examples from other countries that have successfully overcome these obstacles and achieved the desired professionalisation. Finally, the article concludes with reflections on how to achieve the necessary professionalisation of the deaf interpreter in Spain., Este trabajo pretende explorar el perfil profesional del intérprete sordo en España, en donde ha comenzadoa desarrollarse como una labor voluntaria. El objetivo principal del estudio es comprobar el estado actual de la transición de este perfil desde el voluntariado a la profesionalización. En España, al igual que en otros países, los intérpretes sordos suelen iniciarse en la profesión trabajando como voluntarios, cubriendo servicios en situaciones puntuales y, al mismo tiempo, adquiriendo progresivamente una experiencia que, en muchos casos, deriva en un deseo de dedicarse profesionalmente a esta tarea. Para conocer cuál es el estado actual de este perfil profesional en España, se ha realizado un cuestionario. La metodología empleada ha sido de tipo cualitativo, a partir de una muestra por conveniencia, en la cual han participado un total de 9 profesionales sordos que tienen experiencia como intérpretes en España. El cuestionario constaba de 23 preguntas de respuesta abierta y cerrada, y fue administrado de forma bilingüe tanto en LSE, en formato vídeo, como por escrito en español, para adaptarse a la preferencia de los informantes. Los datos proporcionados por los encuestados indican que las experiencias desarrolladas hasta ahora están en un proceso de transición, en el que parecen existir diversos obstáculos que están limitando la profesionalización del perfildel intérprete sordo en España. Asimismo, los resultados obtenidos identifican cuáles son las principales causas que han impedido lograr, por ahora, dicha profesionalización. Para finalizar, también se recogen ejemplos de otros países que han superado este proceso, a partir de los que se sugieren algunas reflexiones sobre los pasos que deben darse en España para lograr la necesaria profesionalización del intérprete sordo.
- Published
- 2023
27. RAMSÉS. Sistema de importación/exportación BD-JFLAP, gestión de idiomas y copias de seguridad
- Author
-
Pozo Yubero, Maider, Etxeberria Agiriano, Ismael, E.U.I.T. INDUSTRIAL - E I.T. TOPOGRAFIA -VITORIA, GASTEIZKO INGENIARITZAKO U.E., Grado en Ingeniería Informática de Gestión y Sistemas de Información, and Kudeaketaren eta Informazio Sistemen Informatikaren Ingeniaritzako Gradua
- Subjects
JavaScript ,Docker ,autómatas ,Proxmox ,software ,RAMSÉS ,JSON ,JFLAP ,intérprete ,servidor ,Turing - Abstract
71 p. – Bibliogr.: p. 55-57 En este documento se muestra cómo se ha ido desarrollando el Trabajo de Fin de Grado de la autora. El proyecto consiste en añadir funcionalidades y especificaciones a un área de RAMSÉS, aplicación web de simulación de máquinas abstractas. Es una más completa herramienta de uso académico para la asignatura de segundo curso Lenguajes, Computación y Sistemas Inteligentes, cubriendo la funcionalidad de una herramienta ya existente, JFLAP. En el caso de este proyecto en cuestión se ha desarrollado la opción de importar cualquier fichero JFLAP o JSON a la base de datos. De igual manera se ha desarrollado la opción de exportar cualquier autómata a JFLAP o JSON. Asimismo, se han añadido funcionalidades para etiquetar máquinas abstractas en la base de datos permitiendo asociarles información académica, como pueden ser colecciones de ejercicios o preguntas de exámenes. También se ha desarrollado un mecanismo adecuado para que RAMSÉS sea una herramienta multi-idioma. Por último, se ha desarrollado un procedimiento para la realización de copias de seguridad de RAMSÉS para proteger las actividades académicas a pérdidas de información asociadas a incidentes de seguridad. Cabe destacar que este proyecto está realizado en gran parte en el lenguaje de programación JavaScript tanto en la parte cliente como en la de servidor, apoyado en tecnologías como Node.js, Git, JSON, SVG, CSS3 y HTML5, junto con MySQL para el almacenamiento y recuperación de datos. Por otro lado, se ha realizado la puesta en producción de la aplicación mediante máquinas virtuales en un servidor, mediante Docker y Proxmox. En estos momentos RAMSÉS está en producción en el servidor del departamento de LSI siendo accesible desde la Web.
- Published
- 2023
28. O canto barroco da Axé Music: Daniela, Margareth e Ivete
- Author
-
Santanna, Marilda
- Subjects
axé music ,identidade ,Intérprete ,carnaval - Abstract
A voz cantada, na contemporaneidade ,pode assumir contornos distintos a partir de transformações tecnológicas para sua captação. Neste sentido, podemos pensá-la como construto de papéis sociais em diferentes universos de incorporações e reinvenções a partir de um lugar de onde este canto ecoa. No caso deste estudo, o carnaval de Salvador e as intérpretes de axé music Daniela Mercury e Ivete Sangalo servem de representação para o que denomino neste estudo de canto barroco.
- Published
- 2022
29. O canto das sereias: as intérpretes baianas como mediadoras culturais no universo iberoamericano
- Author
-
Santanna, Marilda
- Subjects
identidade ,ibero-americana ,intérprete ,música - Abstract
A figura da intérprete na música pode ser considerada uma mediadora cultural que, através de sua voz, emite o seu canto em diferentes interações e extrapola o tempo/espaço. Seu canto ecoa! Neste sentido, pode imprimir identidades estético-musicais de caráter especifico, com fortes no acontecimento do carnaval da Bahia e que extrapola as fronteiras deste acontecimento no calendário. Esta identidade de caráter fluido e movediço serve de parâmetro para constituir esta intérprete, que pode ser remetida ao gênero do Teatro Ligeiro nos idos do final do século XIX, qual seja, o Teatro de Revista, e ao caráter híbrido que o próprio gênero musical em questão – a Axé Music – serve para imprimir características próprias num jeito de cantar que extrapola fronteiras e pode nos servir de identificações estéticas com Ibero América.
- Published
- 2022
30. INTERPRETAR E GUARDAR A CONSTITUIÇÃO: A REMODELAÇÃO DE ATRIBUIÇÕES PROMOVIDA PELO SUPREMO TRIBUNAL FEDERAL
- Author
-
Rizzo, Laura
- Subjects
Supremo Tribunal Federal ,judicialização ,intérprete ,guardião - Abstract
A “judicialização da vida” tem se tornado um fenômeno gradativamente mais comum no cotidiano. A ingerência do Supremo Tribunal Federal nos mais variados temas ultrapassa limites funcionais de competência e princípios constitucionais expressos, sob o argumento de realização de fins constitucionais. Nesse contexto, em que se observam decisões claramente “legisladoras” e de desconsideração total de alguns princípios em prol de outros, faz-se mister reavaliar as razões que promovem tal atuação expansiva do órgão de cúpula do Judiciário, e para tanto, não é possível ater-se apenas a explicações exógenas à Corte: deve-se analisar o próprio papel do qual os ministros se consideram titulares no Estado Constitucional Democrático. Além disso, é imperioso analisar detidamente o que significa ser intérprete e guardião do texto constitucional, a fim de inferir se a atuação da Corte vem respeitando os limites que essas atribuições lhe conferem ou se o STF tem promovido uma remodelação, por conta própria, de ambos esses conceitos. Para os fins propostos, a presente pesquisa será elaborada com base no método dedutivo e terá cunho eminentemente bibliográfico, somado ao aporte documental da jurisprudência., Federal Supreme Court; judicialization; interpreter; guardian.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
31. Chapitre IV. Des interprètes
- Author
-
Vandiedonck, David
- Subjects
LAN004000 ,disque ,Communication ,industrie ,GTC ,musique ,interprète - Abstract
Au début du siècle, le 78 tours, en quête de légitimité, a recours aux grands chanteurs lyriques et Caruso, star sur scène, devient la première star phonographique. Dès 1898 (il a vingt ans), il enregistre pour Pathé. En 1902, pour les firmes Gramophone et Typewriter, il grave dix titres en deux heures et deux ans plus tard un florilège d’airs célèbres de Aïda, Rigoletto et la Tosca chez l’éditeur Victor. En 1921, il aura touché plus de deux millions de royalties pour ses enregistrements. En ...
- Published
- 2022
32. Chapitre III. Le disque entre en scène
- Author
-
Vandiedonck, David
- Subjects
LAN004000 ,disque ,Communication ,industrie ,GTC ,musique ,interprète - Abstract
En 1953, le chef d’orchestre S. Celibidache décide de ne plus jamais enregistrer un disque : le concert sera, jusqu’à sa mort en 1996, son unique mode de communication musicale. En 1964, le pianiste G. Gould décide de ne plus jamais se produire en concert : l’enregistrement sera, jusqu’à sa mort en 1982, son unique mode de communication musicale. En dehors de ces deux cas extrêmes posant l’incompatibilité des dispositifs de transmission de l’œuvre musicale, la relation artistique entre le sec...
- Published
- 2022
33. Chapitre premier. L’offre de programmes
- Author
-
Vandiedonck, David
- Subjects
LAN004000 ,disque ,Communication ,industrie ,GTC ,musique ,interprète - Abstract
Dans la postface de la seconde édition de Capitalisme et industries culturelles, B. Miège revenait sur la spécificité de l’industrie du disque en précisant les trois règles de fonctionnement qui animent encore aujourd’hui ce secteur d’activité : la dialectique de l’innovation et de la rationalisation entretient les stratégies éditoriales, les enjeux liés à l’introduction de nouvelles techniques se trouvent, au cœur des stratégies des éditeurs, rattachés aux groupes de l’électronique grand pub...
- Published
- 2022
34. Chapitre II. Les deux faces du C.D
- Author
-
Vandiedonck, David
- Subjects
LAN004000 ,disque ,Communication ,industrie ,GTC ,musique ,interprète - Abstract
Face A Présentation et représentation de la technique Entre 1985 et 1990, les dépenses des ménages pour l’achat de supports audiographiques ont augmenté de 125 %. Dans le même temps, le C.D. a rapidement supplanté le microsillon, concentrant en fin de période 62 % des ventes de supports musicaux. Par ailleurs, pendant ces premières années de l’exploitation du support, la production des programmes diffusés en C.D. fut essentiellement axée sur les œuvres du répertoire classique. Cette période e...
- Published
- 2022
35. Qu’est-ce qui fait tourner le disque classique ?
- Author
-
Vandiedonck, David
- Subjects
LAN004000 ,disque ,Communication ,industrie ,GTC ,musique ,interprète - Abstract
La fin des années 90 est marquée par l’amplification du discours sur la « crise » du disque classique. Le développement de nouveaux supports et les répercussions hypothétiques d’Internet sur la fonction d’éditeur entretiennent ce débat passionnel. Alors que le microsillon a fait tourner l’industrie du disque pendant trente ans, l’heure du bilan post-mortem aurait donc déjà sonné pour le C.D. En reprenant et en prolongeant les analyses traditionnelles sur les industries culturelles, l’auteur étudie le secteur musical classique à partir de sa principale originalité : l’activité de l’ensemble des acteurs se concentre sur la valorisation d’un répertoire largement fermé à la création contemporaine et centré sur un nombre réduit d’œuvres du grand répertoire. Au sein d’un catalogue proposant 50 versions des Symphonies de Beethoven et 200 des Quatre Saisons de Vivaldi, comment artistes et éditeurs peuvent-ils sortir d’une situation concurrentielle exacerbée que l’exploitation extensive des stocks opérée depuis 15 ans rend aujourd’hui particulièrement critique ? Cette question permet de mettre en évidence les mécanismes d’interpénétration de plus en plus poussée entre l’économie du concert et la musique enregistrée et le rôle central de l’interprète dans le renouvellement stylistique. La mise en relation des logiques éditoriales, des contraintes techniques et des choix artistiques montre que le discours et les stratégies de marketing n’interviennent pas uniquement en aval de la production mais relient l’ensemble des acteurs pendant toute la phase de production.
- Published
- 2022
36. Un Intérprete Sencillo de RISC-V con Fines Didácticos
- Author
-
Darío Suárez Gracia, Alejandro Valero, Rubén Gran Tejero, María Villarroya, and Víctor Viñals
- Subjects
Virtualización ,Educación ,Intérprete ,RISC-V - Abstract
Los continuos avances en los sistemas de computación se traducen en una creciente demanda de metodologías y herramientas para poderlos introducir en la docencia universitaria. Entre estos avances, la virtualización es una tecnología esencial en prácticamente cualquier sistema, desde automóviles conectados hasta servidores cloud en la nube. Sin embargo, enseñar virtualización supone un reto debido a la alta complejidad de los componentes software y al avanzado conocimiento del hardware requerido, todo lo cual dificulta el proceso de aprendizaje de los estudiantes. Este trabajo introduce peRISCVcope, un intérprete sencillo a la vez que potente que permite entender, probar y emular la implementación de un hipervisor. Con menos de 2.000 líneas de código y tomando como base la versión RV32I del repertorio de instrucciones de RISC-V, peRISCVcope permite que los estudiantes afiancen fácilmente el concepto de virtualización. Este artículo presenta la experiencia de desarrollo y puesta en marcha de un laboratorio de virtualización donde los estudiantes implementan un intérprete. La experiencia del alumnado y su valoración positiva confirman la utilidad de peRISCVcope como recurso pedagógico.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
37. La arquitectura de la música: recorridos de acceso por los auditorios alemanes del S. XX
- Author
-
Ojeda Esquerdo, Marina, Solanellas Terés, Àngel, Clua Uceda, Álvaro, Povedano Revilla, Marina, and Linares de la Torre, Óscar
- Subjects
Arquitectura::Tipologies d'edificis [Àrees temàtiques de la UPC] ,Auditoriums -- Germany ,Recorrido ,Espai (Arquitectura) ,Space (Architecture) ,Acceso ,Auditoris -- Alemanya ,City traffic -- Germany ,Público ,Urbanismo ,Escena ,Intérprete ,Circulació urbana -- Alemanya ,Música - Abstract
"La arquitectura de la música" és un treball de fi de grau que analitza la manera d'accedir a tres equipaments considerats obres arquitectòniques mestres per a la interpretació i audició musical a Alemanya durant el segle XX. La investigació es porta a terme des d'una escala urbana que examina la situació de l'edifici fins a la distribució interior d'aquest. Amb això es busca interpretar la influència que té la trama urbana a l'edifici i la diferenciació dels accessos en funció del paper que juga la persona que hi entra. Per desenvolupar el treball es proposa una metodologia d'anàlisi que comença per la història de la reconstrucció urbana de cada ciutat i continua amb una anàlisi gràfica des de la ciutat fins a arribar a l'espai escènic. "La arquitectura de la música" es un trabajo de final de grado que analiza la manera de acceder a tres equipamientos considerados como obras arquitectónicas maestras para la interpretación y audición musical en Alemania durante el siglo XX. La investigación se lleva a cabo desde una escala urbana que examina la situación del edificio hasta la propia distribución interior de este. Con ello se busca interpretar la influencia que tiene la trama urbana en el el edificio y la diferenciación de los accesos en función del papel que juega la persona que entra. Para desarrollar el trabajo se propone una metodología de análisis que empieza por la historia de la reconstrucción urbana de cada ciudad y continúa con un análisis gráfico desde la ciudad hasta llegar al espacio escénico. "La arquitectura de la música" is a final degree project that analyzes the way to access three facilities considered masterpieces of architecture for musical interpretation and listening in Germany during the 20th century. The research is carried out from an urban scale that examines the situation of the building to its own interior distribution. This aims to see the influence that the urban fabric has on the building and the differentiation of the entrances depending on the role played by the person who enters. To develop the work, an analysis methodology is proposed that begins with the history of the urban reconstruction of each city and continues with a graphic analysis from the city to the scenic space.
- Published
- 2022
38. Carrière et inspiration de Aziz Mian Qavvāl
- Author
-
Désoulières, Alain
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
L’objet de cet article est d’exposer et d’analyser la carrière et la thématique (religieuse et morale) du chanteur mystique pakistanais de langue ourdou Aziz Mian, à travers ses propres déclarations, à partir de documents de presse et d’entretiens personnels en ourdou avec l’auteur. On se propose aussi de commenter ces déclarations en tenant compte de la réalité sociologique et de la tradition. Après avoir défini la fonction du qavvāl et le genre poétique et musical de la qavvālī (sans verser dans les détails techniques), et avoir donné un résumé biographique du qavvāl, on relatera deux entretiens en ourdou de 1987 avec Aziz Mian : le premier est un entretien pour le quotidien ourdou de Rawalpindi, Nawa-e-Waqt, et l’autre est un entretien avec l’auteur de cet article. Les circonstances précises de l’entretien avec l’auteur sont détaillées ; et les deux entretiens sont annotés et commentés. Après une brève comparaison avec la carrière d’un autre qavvāl pakistanais, on tente de conclure sur le statut de la qavvālī par rapport à la littérature orale et à la culture des media. Une courte bibliographie, pourvue de quelques ouvrages pakistanais sur la qavvālī, est complétée par une brève notice sur quelques enregistrements d’Aziz Mian représentatifs de son style et de sa carrière. The purpose of this article is to présent and analyse the career and set of thèmes (religious and moral) of the Pakistan! Urdu speaking mystical singer Aziz Mian, through his own statements, taken from press documents and personal talks in Urdu with the author. It is also sought to comment on these statements keeping in view sociological reality and tradition. After defming the function of the qawwāl and the poetical and musical genre of qawwālī (without giving technicalities) and after giving a biographical sketch of the qawwāl, two talks in Urdu from 1987 with Aziz Mian shall be related: the first is an interview for the Urdu daily from Rawalpindi Nawa-e-Waqt, and the other is a talk with the author of this article. The precise circumstances of the discussion with the author are told in detail; and both talks are annotated and commented. After a brief comparison with the career of another Pakistan! qawwāl, a conclusion is attempted on the status of qawwālī in relation with oral literature and with mass media culture. A short bibliography, with some Pakistani studies on qawwālī, is supplemented with a brief note on some recordings by Aziz Mian, that are particularly revealing of his style and career.
- Published
- 2022
39. Une source pour l’étude de la bhakti marathe
- Author
-
Poitevin, Guy and Rairkar, Hema
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
Trouvant sa plus frappante expression parmi les saints-poètes du Maharashtra, l’idée de la « maternité » de Dieu chérissant ses dévots avec l’amour d’une mère, est exactement l’inverse des pratiques du puṣṭi-mārga du Braj ou du Gujarat, selon lesquelles c’est le dévot qui honore le dieu avec une tendresse toute maternelle. L’accès à un corpus de chants de la meule, extrait du répertoire de femmes pastourelles, les bai gaulan, appartenant à la caste des Dhangar (bergers sédentarisés dans les collines de Maval), constitué en partie d’œuvres de Janī, Nāmdev et Toukārām, permet, tout autant que la Dñyāneśvarī, le Haripāth, ou la biographie légendaire de Cokhāmelā, de mettre en évidence cette composante essentielle de la bhakti marathe et de percevoir sur quels textes de tradition orale se fonde un particularisme régional. L’allégorie du moulin et de la mouture au service de messages théologiques, moraux et philosophiques, y apparaît comme un trait caractéristique. This introduction to a corpus of songs of the mill and the millstone taken from the repertoire of the bai gaulan, shepherdesses belonging to the pastoral Dhangar caste (sedentarized in the Maval hills), enables us – as much as the Haripāth, the Dñyāneśvarī, or the hagiography of Cokhāmelā – to bring into notice an essential constituent of the Marathi bhakti: the relation to God lived as a relation of motherly care. Revealing itself as the opposite of the bhakta-vātsalya of the puṣṭī-mārga of Braj and Gujarat, this oral tradition underlines the wide regional differences which occur under the name of « bhakti ». These songs are characterized by an allegorical use of the mill and the milling to carry out theological, philosophical and moral messages.
- Published
- 2022
40. Préambule I
- Author
-
Champion, Catherine
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
Le sous-continent indien Dans l’Inde médiévale, non seulement les savants, lettrés et artistes attachés aux cours princières bénéficiaient d’un mécénat noble ou royal, mais les plus humbles interprètes ambulants eux-mêmes – chanteurs ou conteurs –, pour peu que leur répertoire plaise et que leur voix émeuve, étaient patronnés, de façon courante, par le pouvoir. On en prendra pour exemple les Dhāḍhī, ces messagers mendiants du Marwar que décrit le Ḍhola-Mārū, chanteur...
- Published
- 2022
41. Des récits tenus pour réels
- Author
-
Carrin, Marine
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
En pays santal, on raconte les histoires de bonga, comme s’il s’agissait d’expériences vécues. La narration de ces histoires doit donc restituer la présence des divinités tribales, êtres multiples et versatiles, conçus comme les doubles inquiétants des humains. L’analyse de quelques récits nous montre comment des relations asymétriques se nouent entre les humains et les bonga. Si les divinités commettent bien des abus de pouvoir envers les hommes, c’est qu’elles entendent souvent signifier à ces derniers les désirs qu’ils ne peuvent assumer. Ainsi, l’inceste, l’abondance surnaturelle, la quête des pouvoirs suscitent autant de paradigmes où l’humour des bonga permet d’imaginer un monde qui ne serait limité ni par les lois de parenté, ni par la nécessité du travail, ni par la finitude de la mort. Ce monde, sans limites et fugitif, devient dans ces récits la métaphore de la vie, puisqu’à l’inverse, la mort ne s’achève qu’en devenant bonga. Among the Santals, stories abound conceming the bongas, as if they were part of real-life expérience. By telling the stories, they imply the presence of these versatile and varied beings, who become the disquieting doubles of men. By analyzing these accounts, we understand how asymmetric relations are formed between humans and deities. If the bongas sometimes abuse their powers over men, they equally represent, for the latter, their unattainable and sometimes unconscious desires. Thus incest, riches, the supernatural powers longed for, become structural paradigms, through which the bongas display, sometimes humourously, a world without limits. Here, neither the rules of kinship, the necessity of work, nor even the finality of death apply. This limitless and elusive world becomes a metaphor of life itself, since, after death, humans themselves become bongas.
- Published
- 2022
42. Une nouvelle version orale des aventures de Gésar de Ling recueillie en Burushaski au Nagir
- Author
-
Frémont, Annette
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
Il n’existait jusqu’à présent, qu’une seule version en burushaski de l’épopée de Gésar de Ling recueillie au Hunza de la bouche de Ali Madad, transcrite et traduite par D.L.R. Lorimer et publiée en 1935. Un antropologue allemand de Bonn, J. Frembgen a enregistré au magnétophone le 14 juillet 1986 à Melukushal (Nager), une nouvelle version récitée par un vieillard nommé Zawar Mohammed. Transcrite, traduite en français, et analysée par A. Frémont, cette version, où se conjuguent influences sino-tibétaines et islamiques, constitue une source inédite pour caractériser les formes spécifiques que revêt l’islamisation de ces vallées isolées. Up till now only one version of Gesar de Ling in burushaski was known: the one of Ali Madad (Hunza), transcribed, translated and published by D. L. R. Lorimer in 1935. A German anthropologist from Bonn, J. Frembgen has tape-recorded a second one in Melukushal (Nager), recited by an old man named Zawar Mohammad in july 1986. Transcribed, translated and analysed by A. Frémont, this version, in which Sino-Tibetan and islamic trends appear, offers a new source for characterising the specifie shapes due to the islamisation of those remote valleys.
- Published
- 2022
43. Chanter la mort en pays tamoul
- Author
-
Racine, Josiane
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
Dans le Nord du Tamilnad, Territoire de Pondichéry inclus, chanter la mort est pour l’essentiel le devoir traditionnel de la caste harijan des Paṟaiyar, et particulièrement de la sous-caste des Veṭṭiyar, au sein de laquelle chaque année, par rotation, sont nommés les tōṭṭi qui constituent l’« orchestre paria » (paṟaimēḷam), et qui ont en charge la conduite pratique des funérailles. Mais ces tōṭṭi précèdent aussi, avec leurs tambours spécifiques, les processions des statues des grandes divinités qui lors des fêtes religieuses parcourent le village. Cet article analyse le contexte socio-culturel dans lequel s’insère cette tradition orale, et le contenu social du répertoire funèbre. Il souligne aussi comment cette charge héréditaire des Veṭṭiyar est aujourd’hui mal reçue par nombre de jeunes tōṭṭi qui rejettent une tradition orale portant le stigmate de l’intouchabilité. In the North of Tamilnadu, including Pondicherry Union Territory, singing death is essentially the traditional duty of the harijan caste of the Paṛaiyar, and particularly of the sub-caste of the Veṭṭiyar. Amongst this sub-caste eight tōṭṭi are nominated by rote, each year, for constituting the « pariah orchestra » (paṟaimēḷam), and for dealing with the practical requirements of funerals. But the paṟaimēḷam is also called for preceding – with their typical drums – the auspicious processions of the main deities when they tour the village. This paper analyses in which social and cultural context this oral tradition is inserted, and what is the social content of the repertory sung when death occurs. It also underlines how this hereditary duty of the Veṭṭiyar is now not well accepted by many young tōṭṭi who reject an oral tradition bearing the stigma of untouchability.
- Published
- 2022
44. Autour des katai
- Author
-
Niklas, Ulrike
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
L’espace qui nous est imparti nous imposait à la fois de ne retenir que les quelques ouvrages généraux indispensables et de choisir un genre particulièrement significatif pour une présentation plus détaillée. Les katai, ou « histoires », sont des récits relatifs aux dieux de village, à des épisodes puraniques, ou à des héros régionaux. Normalement chantés pendant les fêtes de temples qui durent plusieurs jours, ces récits – versifiés intégralement ou non – occupent ordinairement une nuit enti...
- Published
- 2022
45. Hymnologies Vishnuite, Jaina, Parsi, Tantrique et Islamique en Gujarati
- Author
-
Mallison, Françoise
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
L’hymnologie forme une part importante de la littérature, orale et écrite, du Gujarat. Les chants religieux composés dès le xve-xvie siècle sont toujours vivants et retransmis ; ils forment le patrimoine culturel des classes non lettrées : femmes et basses castes. La souplesse du mode oral de transmission fait que le champ d’influence de ces textes dépasse l’aire socioculturelle pour laquelle ils ont été originellement créés. Ainsi le modèle vishnuite dans sa forme nirguṇī avec notamment l’expression du sentiment religieux du vīraha se retrouve dans les pada jaina ou les gināna ismaïliens qui à leur tour inspirent les chants mahāpanthī tantriques. Mais, fait plus surprenant encore, la forme saguṇa de la dévotion à Kṛṣṇa, dite premalakṣaṇabhakti au Gujarat, envahit, surtout à partir du xviiie siècle, l’expression de toutes les composantes religieuses régionales, islam compris. Il semble même que la prééminence accordée dans l’expression du mysticisme populaire aux formes esthético-littéraires de la bhakti krishnaite soit un processus encore tout à fait vivant de nos jours dans cette partie de l’Inde. En tout cas, les emprunts constants d’une religion à l’autre font, de la pratique du bhajana gujarati, l’expression privilégiée d’une culture nationale dans sa diversité. Hymnology is an important element of the written and oral literature of Gujarat. The padas composed in the 151h/16th centuries are still alive and performed; they are the cultural heritage of those classes of society which are not versed in literature, i.e. women and low castes. The availability of the oral mode of transmission of the padas was instrumental in increasing their primitive area of influence: thus the Vaiṣṇava pattern in its nirguṇī form stressing especially the expression of viraha may be equally met in Jaina padas or Ismaili ginānas which in their turn were to provide inspiration to the songs of the tantric Mahāpanthīs. Even more surprising is the fact that the saguṇa form of Krishnaite devotion, called premalakṣaṇabhakti in Gujarat, was to invade, especially from the 18th century onwards, the expression of ail its regional constituents, including Islam. It seems even likely that the preeminence granted to the esthetic and literary forms of Krishnaite bhakti for the expression of popular mysticism is a phenomenon still active at present in this part of India. The constant borrowings from one religion to the other prove that the practice of the bhajana is an important element of the rich and diverse Gujarati national culture.
- Published
- 2022
46. La transmission des répertoires dans la musique vocale Hindustānī
- Author
-
’Nalini’ Delvoye, Françoise
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
Depuis le xvie siècle, chanteurs et poètes-compositeurs de l’Inde du Nord, appartenant à la tradition de la musique savante « hindustānī », ont bénéficié d’un important patronage artistique. Le Dhrupad, genre privilégié de la musique vocale de l’époque, fut d’abord encouragé à la cour hindoue de Gwalior, puis patronné par les empereurs moghols, ce dont témoigne une riche documentation en persan.Tānsen, probablement le musicien le plus célèbre de l’Inde médiévale, excellait dans le genre Dhrupad. La recherche des chants dhrupad en langue braj qui lui sont attribués, m’a amenée à identifier de nombreux répertoires de musiciens de cour. Comme d’autres poèmes lyriques en langues vernaculaires, ils ont été transmis par la tradition orale de maître à disciple, pendant des générations. Grâce au patronage des cours princières et des temples, les répertoires ont également été compilés sous forme d’anthologies manuscrites, lithographiées et plus récemment imprimées.L’étude comparative de chants attribués à Tānsen a permis de noter des modifications textuelles – telles que des variations lexicales significatives – qui révèlent plusieurs facteurs de changement, liés au mode oral de transmission et aux « stratégies » conçues par les musiciens pour faire face aux nouvelles politiques culturelles inspirées par divers contextes socio-historiques.La souplesse du mode de transmission qui explique en partie les variantes observées dans les chants dhrupad des répertoires médiévaux, dont certains sont encore chantés aujourd’hui, contredit radicalement le nouveau discours sur le Dhrupad, proclamant son caractère sacré et son immuable pureté antique. Ce fait, outre la diminution de l’intérêt du public pour l’aspect poétique inhérent à ce genre musical, force les musiciens à choisir des chants au contenu thématique limité, parmi les centaines de compositions de leur répertoire traditionnel. La nouvelle tendance idéologique observée dans le milieu du Dhrupad, son effet sur les musiciens se fera également ressentir sur la transmission des répertoires, phénomène dont les dimensions sociologiques méritent une étude plus approfondie. Since the 16th century, singers and poet-composers of the Hindustānī or Northern Indian tradition of Art-Music have been favoured with aristocratie patronage. Dhrupad, the privileged vocal genre of the period, first encouraged at the Hindu court of Gwalior, was later patronised by the Mughal Emperors, as we see from rich documentation in Persian.Tānsen, perhaps the most celebrated musician of medieval India, excelled in Dhrupad. The search for dhrupad songs in Braj attributed to him has led me to identify numerous répertoires of court-musicians. Like other lyrics composed in vernacular languages, they have been transmitted for générations, from master to disciple, mostly through the oral tradition. Repertoires have also been compiled under aristocratie and temple patronage in anthologies available in manuscript, lithographic and more recently, in printed form.While comparing dhrupad lyrics attributed to Tānsen, textual modifications such as significant lexical variations, reveal factors of change related to the oral mode of transmission and to « strategies » conceived by musicians to face new cultural policies evolved in various socio-historical contexts.The flexibility of the mode of transmission which partly explains the variations in the dhrupad songs found in medieval repertoires, a part of which is sung even now, stands today in obvious contradiction to the new discourse on Dhrupad, claiming its sacredness and its unchanging antique purity. This, and the poor response of the audience to the original poetic aspect of the genre, leads singers to choose songs within a restricted thematic range, among hundreds of compositions in their traditional repertoire. The new ideological bent observed in Dhrupad circles and its effects on performing artists wiil also affect the transmission of répertoires; the sociological dimensions of this phenomenon are worthy of further study.
- Published
- 2022
47. Les sermons du Dādūpanthī
- Author
-
Horstmann, Monika
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
Les sermons de Dādūpanthī – secte de l’Inde du Nord apparentée aux Sants – sont des célébrations orales fondées en majeure partie sur les Écritures auxquelles elles font largement référence. La secte considère en effet que ses propres écrits ont valeur de révélation. Les prédicateurs du Dādūpanthī s’en inspirent et puisent également dans leurs traités théologiques, en y ajoutant des textes pan-Vaiśṇava. Dans cette étude, les sermons sont inclus dans le même contexte que les autres célébrations orales de la secte. La fonction religieuse du sermon – instrument de transmission du kalyāṇa, bien-être de vérité, et par conséquent de ce bien-être. L’auteur précise les techniques oratoires grâce auxquelles le sermon sera satisfaisant tant sur le plan esthétique que religieux, et les caractérise en termes de localisation, affectualisation et interaction. Enfin, la disposition la plus courante des références scripturaires et des récits additionnels à l’intérieur des unités rhétoriques du sermon est définie et illustrée par des exemples. Sermons as they are held in the Dādūpanth, a North Indian sect of the Sant type, are oral performances. However, they are considerably sustained by Scripture and they refer to it very often. The reason for this lies in the fact that the sect considers its own sectarian scripture as equivalent to revelation. Beyond their own sectarian scripture and theological treatises, preachers of the Dādūpanth also draw on pan-Vaiśṇava texts. In the paper the sermons are placed in the context of other types of oral performances in the sect. It is pointed out what the religious function of a sermon is, namely to be a transmitter of kalyāṇa, spiritual well-being. The preacher is defined as a conduit of truth and, hence, of well-being. The paper tries to identify rhetorical techniques that render a sermon both aesthetically and religiously satisfying. These techniques are termed here as localization, affectualization and interaction. Finally, the most common places where references and additional narratives occur in the rhetorical units of a sermon are pointed out and illustrated.
- Published
- 2022
48. Traditions orales dans le monde indien
- Author
-
Assayag, Jackie, Bhattacharya, France, Bouillier, Véronique, Carrin, Marine, Chambard, Jean-Luc, Champion, Catherine, Chevillard, Jean-Luc, Clémentin-Ojha, Catherine, Désoulières, Alain, De Selva, Rosita, Frémont, Annette, Horstmann, Monika, Krauskopff, Gisèle, Mallison, Françoise, Matringe, Denis, Negers, Daniel, Niklas, Ulrike, Padoux, André, Poitevin, Guy, Racine, Josiane, Rairkar, Hema, Rémignon, Isabelle, Sagant, Philippe, Steinmann, Brigitte, Tambs-Lyche, Harald, Tarabout, Gilles, van Woerkens, Martine, Vitalyos, Dominique, ’Nalini’ Delvoye, Françoise, and Champion, Catherine
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
L’Inde est le pays le plus richement doté d’une tradition orale toujours vivace et trop longtemps masquée par l’aura des épopées prestigieuses du Rāmāyana et du Mahābhārata. Les textes et la fonction de cette tradition font désormais l’objet d’un champ de recherche situé au carrefour de l’ethnologie, de l’histoire et de la littérature. Au moment où la recrudescence des nationalismes et des régionalismes, dans le sous-continent indien comme dans le reste du monde, se décèle, le recours aux répertoires traditionnels vient à jouer un rôle déterminant — tout à la fois cause et effet — dans l’histoire de ces mouvements. L’importance réactualisée des traditions orales dans le sous-continent indien apparaît dans ce volume, où les auteurs, tout en privilégiant la notion de « circulation des textes », notamment à travers le réseau des interprètes itinérants, cherchent à faire émerger les formes urbaines de sociabilité dans lesquelles l’oralité est impliquée. Deux séries de questions se croisent ici. L’une a trait au devenir et à la transformation des répertoires ; l’autre aux modalités d’exploitation des matériaux collectés : — De quelle façon les répertoires traditionnels hérités des périodes classiques et médiévales se transmettent-ils dans la configuration de modernisation et d’urbanisation croissante de l’Asie contemporaine ? — De quel statut l’oralité et ses agents de transmission bénéficient-ils, dans le contexte du développement d’une imprimerie à bon marché, du règne de la chanson de film et du succès commercial des cassettes ? — Dans quelle mesure le pouvoir de la tradition orale sert-il l’affirmation d’une culture panindienne ou bien la quête d’une identité régionale ? — L’oralité, ses rituels, ses jeux langagiers ne sont-ils que miroir de l’imaginaire collectif d’une société hiérarchisée, ou permettent-ils d’exprimer un registre d’émotions plus secret et plus individualisé ?
- Published
- 2022
49. Les récits du chasseur
- Author
-
Sagant, Philippe
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
Fréquents dans la littérature orale sont les contes où le chasseur qui tue un cerf avec l’aide d’un corbeau devient roi. Les contes, toutefois, n’expliquent pas tout. Et c’est parfois en recueillant sur le terrain le récit de la bouche du héros ou de ses proches que l’on comprend pourquoi le chasseur est porté au pouvoir et en quoi l’aide du corbeau est vraiment efficace. Oral tradition often tells of the hunter who, with the aid of a raven, kills a stag and becomes king. But tales do not explain everything. And it is often upon hearing the story from the hero himself or from those close to him that one cornes to understand why the hunter accèdes to power and in what way the raven really helps.
- Published
- 2022
50. Transformations et modes de transmission d’une tradition
- Author
-
Champion, Catherine
- Subjects
oralité ,poésie ,AFKP ,Anthropology ,ART060000 ,JHMC ,littérature ,chant ,musique ,SOC002010 ,interprète ,performance ,Art - Abstract
Contrairement à ce que l’on aurait pu croire, compte tenu de facteurs tels que la modernisation, l’urbanisation, et la perte d’un mécénat, la tradition orale bhojpurī est aussi vivace que par le passé. Mais, si les bardes et autres castes de conteurs-chanteurs dépositaires du patrimoine médiéval ont gardé leur clientèle populaire, ils ont vu, à l’époque moderne, des changements radicaux s’opérer. De nouveaux acteurs agissent, de nouvelles institutions se créent. Aussi cherche-t-on ici à faire apparaître, plutôt que le contenu des répertoires, les structures et les forces mises en place pour assurer la transmission et la diffusion de cette tradition. In consideration of such factors as modernization, urbanization, and the end of Rajput patronage, the oral Bhojpurī tradition remains, contrary to expectations, as deeply-rooted as in the past. But, if the bards and other castes of singers-storytellers, depositaries of the medieval inheritance, preserve their audience among the people, they have witnessed drastic changes in modem times: new actors exercising their influence, new institutions being created. Therefore, it is sought here to bring into notice the structures and dynamics developed to ensure the transmission and diffusion of that tradition, rather than the contents of its repertoire.
- Published
- 2022
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.