1. Translation and cross-cultural adaptation of the pediatric cerebral performance category (PCPC) and pediatric overall performance category (POPC) to Brazilian Portuguese
- Author
-
Talita de Castro Chiarastelli, Cristina dos Santos Cardoso de Sá, Cristiane Sousa Nascimento Baez Garcia, Soraia Libório Cabó, and Raquel de Paula Carvalho
- Subjects
Translations ,Child ,Pediatric intensive care unit ,Morbidity ,Pediatrics ,RJ1-570 - Abstract
Abstract Objective: To translate and culturally adapt the scales Pediatric Cerebral Performance Category (PCPC) and Pediatric Overall Performance Category (POPC) to the Brazilian population. Methods: Two English language proficient professionals independently translated the original version of the scales into Brazilian Portuguese. After consensus, it was generated a translated version of each scale. These were back translated into English by two native English translators. A new consensus process resulted in an English version of each scale, which were compared with the originals and approved by the author. A committee of experts with clinical and academic experience in intensive care checked the validity of the content and produced the pre-final versions of the scales, which were tested by 25 professionals from a Pediatric Intensive Care Unit. An audit was conducted to verify the consistency of the methodological process. Results: The pre-final versions were approved by 96% of the Brazilian professionals. No significant changes were made to the content of the instrument; however, it was identified the need of a guide with instructions on how to use the scales. Conclusions: The process of translation and cross-cultural adaptation of the scales was completed and resulted in PCPC-BR and POPC-BR scales.
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF