[ES] Este trabajo explora la noción de variación lingüística en fuentes escritas árabes de la época premoderna. Más específicamente, examina los dos manuscritos (ms. M-O-9 y ms. d3643) que nos han llegado de la obra Risāla fī Ādāb al-Ḥisba wa-l-Muḥtasib de ʿAbd al-Raʾūf, un tratado de ḥisba andalusí del siglo X, con el objetivo de describir el uso de rasgos no estándares e identificar los factores que motivan este tipo de alternancias. La descripción lingüística de los textos de ḥisba muestra que el uso de formas no estándares ocurre en todos los niveles: ortográfico, fonético, léxico, morfológico y sintáctico. Además, indica que hay, al menos, cuatro factores internos y externos que parecen activar la aparición de la variación lingüística: convenciones ortográficas de fuentes escritas en variedades no clásicas o no estándares, el entorno dialectal en el que se compone el documento, el contexto sociolingüístico y, finalmente, aspectos semánticos y pragmáticos. El análisis revela que el uso de formas no estándares en estos documentos desempeña funciones similares a las identificadas en otras fuentes orales y escritas del árabe. Estos resultados confirman que la variación lingüística en los mss. M-O-9 y d3643 no es arbitraria, sino que sigue patrones regulares del uso de la lengua, lo que representa un camino prometedor para futuras investigaciones sobre variedades no estándares del árabe escrito en fuentes del Occidente islámico., [EN] This paper explores the notion of linguistic variation in Arabic written sources from the premodern period. More specifically, it examines the two surviving manuscripts (ms. M-O-9 y ms. d3643) of Risāla fī Ādāb al-Ḥisba wa-l-Muḥtasib by ʿAbd al-Raʾūf, an Andalusi ḥisba manual from the 10th c. CE, with the goal of describing the use of non-standard features and identifying the factors that drive this type of alternation. The linguistic description of the ḥisba texts shows that the use of non-standard forms occurs at all levels: orthographic, phonetic, lexical, morphological, and syntactical. In addition, it suggests that there are, at least, four internal and external factors that seem to motivate the appearance of linguistic variation: orthographic conventions of non-classical or non-standard written sources, the dialectal environment surrounding the document’s composition, sociolinguistic context, and, finally, semantic and pragmatic aspects. The analysis reveals that non-standard forms in these documents perform similar functions to those attributed in other oral and written varieties of Arabic. These findings confirm that the linguistic variation shown in ms. M-O-9 and in ms. d3643 is not random; that is, it follows regular patterns of language use, which represents a promising path for future research on non-standard written varieties of Arabic from the Islamic West.