70 results on '"Ji, Meng"'
Search Results
2. Cultural and Linguistic Bias of Neural Machine Translation Technology
3. Predicting Errors in Google Translations of Online Health Information
4. Intersemiotic Perspectives on Emotions
5. Chinese Mental Health Scale Translation
6. Cultural Adaptation in Chinese Mental Health Translation
7. Corpus Exploration of Lexis and Discourse in Translation
8. Quantitative Analysis of Mutant Equivalence
9. Exploring the translation, diffusion, and reception of Under the Dome in the media
10. A corpus study of sustainability translation and communication in China using multilingual environmental terminologies
11. Developing Computerised Health Translation Readability Evaluation Tools
12. Development of Empirical Multilingual Analytical Instruments
13. Challenges and Opportunities of Empirical Translation Studies
14. Advances in Empirical Translation Studies
15. Translating and Disseminating World Health Organization Drinking-Water-Quality Guidelines in Japan
16. Terminological variation in health policy translation
17. Patient-oriented and culturally-adapted (POCA) health care translation model
18. Assessing linguistic comprehensibility of healthcare translation using the POCA model
19. Translation and the Sustainable Development Goals
20. Multi-sectoral interaction for social diffusion of SDGs
21. Conclusion
22. Corpus research methodologies
23. Translation of sustainability
24. Development of clean energy in China and Japan
25. Social diffusion of the sustainability discourse
26. Current developments towards renewable energy
27. Diffusion of sustainable living discourse in China and Japan
28. Sustainable living discourse in China
29. The growing sustainability discourse
30. Introduction
31. Integrating Local and Global Data View for Bilingual Sense Correspondences
32. Exploring the latent structure of inter-sectoral communication of nutritional health in Chinese
33. Study of inter-sectoral interaction using digital language corpora
34. Health Translation and Media Communication
35. Conclusion
36. Patterns of inter-sectoral communication of nutritional health in China
37. Conclusion
38. Risk, responsibility and pollution in Australia, China and Japan
39. Introduction
40. Responsibility and the risks of air pollution in China
41. Transnational discourses of risk and responsibility from Australia
42. Visions of a super smart society
43. Construction of an English-Chinese Parallel Corpus of WHO Health Translation
44. A Corpus-Based Collocation Analysis of Terminological Variation in Chinese Health Translation
45. Introduction
46. Corpus Exploration of Variant Health Translation Terms
47. Health Translation and Construction of Public Health Risk Knowledge
48. A Brief Overview of the Development of Healthcare System in China
49. Translation and Health Risk Knowledge Building in China
50. Textual and Contextual Analysis in Empirical Translation Studies
Catalog
Books, media, physical & digital resources
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.