Search

Your search keyword '"Doublage"' showing total 27 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "Doublage" Remove constraint Descriptor: "Doublage" Language undetermined Remove constraint Language: undetermined
27 results on '"Doublage"'

Search Results

1. Nom propre et désignateur rigide : la traduisibilité de l’onomastique au prisme du cinéma

2. Traduction automatique et doublage : impressions d'une expérience d'enseignement

6. The Fougueux (1785-1805). Prototype of an 18th–19th century French construction method

7. Bringing all the Senses into Play: the Dubbing of Animated Films for Children

8. The role of emotions in the perception of natural vs. play-acted dubbing: An approach to angry and sad vocal performances

9. The mist-lining technique: a look into the mechanical performance and the adhesive bond strength of selected lining materials

10. This and That in the Language of Film Dubbing: A Corpus-Based Analysis

11. What’s Up, Tiger Lily? On Woody Allen and the Screen Translator’s Trojan Horse1

12. Traduire l’humour dans des films français doublés en espagnol

13. Herramientas informáticas disponibles para la automatización de la traducción audiovisual1 ('revoicing')

14. Interjections in Original and Dubbed Sitcoms in Catalan: A Comparison

15. Les voix des héroïnes de Geraldine Chaplin dans le cinéma de Carlos Saura ou la mise en lumière d’une collaboration artistique

16. La commodification des voix au cinéma : un outil de différentiation et de stigmatisation langagière

17. Issues of conservation and restoration of two photographic works by Zbigniew Dłubak: Onona and Desymbolisations

18. Doublages, langues et voix en Europe

19. Linguistic pluralism and dubbing in Spain

20. Dealing with paratextual elements in dubbing : a pioneering perspective from Catalonia

21. The present and future of audio description and subtitling for the deaf and hard of hearing in Spain

22. Herramientas informáticas disponibles para la automatización de la traducción audiovisual ('revoicing')

23. La cuisine de l’adaptateur ou comment mixer les recettes anglophones à la sauce française

24. Le doublage audiovisuel, à l’épreuve du cosmopolitisme et de l’interculturalité

25. Pardon my Yiddish... L'étymologie au risque du doublage dans les films de Woody Allen

26. La voix actée : pratiques, enjeux, applications

Catalog

Books, media, physical & digital resources