Search

Showing total 425 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Topic spanish language Remove constraint Topic: spanish language Publication Year Range Last 3 years Remove constraint Publication Year Range: Last 3 years Language spanish Remove constraint Language: spanish
425 results

Search Results

1. INTERTEXTUALIDAD EN LA TRADUCCIÓN DE LA NOVELA DURO COMO EL AGUA, DE YAN LIANKE.

2. ESTRUCTURAS SEUDOCOORDINADAS: PERÍFRASIS Y SIGNIFICADOS ASPECTUALES.

3. Normas para los autores Guidelines for authors Norma de colaboración.

4. Los nombres de 80 elementos químicos en lengua de signos española (LSE). Proceso de creación léxica a partir de la etimología.

5. Competencia comunicativa oral en español en contextos de migración: diseño y validación de un examen multinivel.

6. CONFUSIÓN HISTÓRICA EN EL USO DEL CONCEPTO TEPETATE.

7. TRADUCCIÓN DE LOS CASOS COACTIVOS DEL CHINO AL ESPAÑOL: COACCIÓN IMPUESTA POR LOS CLASIFICADORES NOMINALES.

8. Construcciones con relativos desplazados en español: una propuesta de análisis desde la macrosintaxis.

9. Contínuum interpersonal/textual de las coletillas interrogativas en el español de Chile.

10. Interpretación del lenguaje político en el binomio español/árabe: estudio traductológico.

11. «In the Vocabulary will be Found all the Words I have Considered Most Necessary Classified»: las nomenclaturas del español en Estados Unidos.

12. Usos temporales de construcciones gramaticales con verbos de movimiento con dirección inherente: Proyecciones metafóricas y restricciones cognitivo-semánticas en la lengua española.

13. «Con la Lengua Fuera». Proyecto de innovación digital para el aula virtual de Lengua Española.

14. Una propuesta de texto fonológicamente equilibrado: El ratón Arturo, la adaptación al español de Arthur the Rat.

15. La factualidad y las oraciones condicionales en español: Un estudio de corpus.

16. Al dente, en berlina, a ufo: configuración formal, sintagmática y funcional de los italianismos como palabras idiomáticas en locuciones en español.

17. La argumentación en los albores de la publicidad: el caso de los anuncios en prensa malagueña de la primera mitad del siglo xix.

18. Aprendizaje significativo y didáctica de la pronunciación de los fonemas oclusivos y róticos con alumnado universitario alemán en el aula de fonética y fonología castellana.

19. Mundos del hispanismo :una cartografía para el siglo XXI : AIH Jerusalén 2019

20. Morfología y adaptación de tres arabismos como palabras idiomáticas en locuciones en lengua española: los casos de balde, (h)erre y guájete.

21. LA AGRAMATICALIDAD COMO PROPIEDAD DE LA FRASEOLOGÍA ESPAÑOLA. ESTADO DE LA CUESTIÓN.

22. La expresión oral y las modernas metodologías de enseñanza de idiomas: Rafael Díez de la Cortina y el Cortinaphone.

23. La rivalidad de los sufijos formadores de adjetivos relacionales: restricciones formales, semánticas y contextuales.

24. ¿Acercamiento solidario vs. distanciamiento respetuoso?: La percepción del acto de habla de invitación por hablantes españoles e ingleses.

25. EVALUACIÓN MORFOLÓGICA DE LOS VOCABULARIOS DE SUBPALABRAS UTILIZADOS POR LOS GRANDES MODELOS DE LENGUAJE.

26. DE LA VARIACIÓN TIPOLÓGICA A LA VARIACIÓN INTRALINGÜÍSTICA (Y VICEVERSA): EL CASO DE LOS FAMILECTOS.

27. Testimonios sobre las lenguas de uso de Juan Luis Vives (1492/3-1540).

28. Desde los verbos realizativos hasta los verbos introductores del discurso ajeno: estudio contrastivo en español y chino.

29. Voces neutras y alteración tonal.

30. La polifuncionalidad de cantara y hubiera cantado en el castellano hablado del noroccidente peninsular.

31. El pronombre reasuntivo en español como mecanismo de concordancia.

32. LAS CONSTRUCCIONES IMPERSONALES DE SUJETO SUPRIMIDO DEL GASCÓN.

33. Una aproximación metodológica a la lectura de los quipus incas a partir de los quipus coloniales.

34. Romance, algarabía, lengua y lenguaje en la prosa de santa Teresa de Jesús: Entre la ideología lingüística y la mística teología.

35. La construcción ideológica del español como lengua común a través del columnismo lingüístico en España (siglos XIX y XX).

36. De la proprietas linguae al genio de la lengua: Introducción y desarrollo de estas nociones en la lingüística española (siglos XVI-XVIII).

37. Un análisis epihistoriográfico de la gramaticografía del español y del portugués.

38. Representaciones del portugués en España (siglos XVI y XVII).

39. LAS MODALIDADES ENTONATIVAS EN UN CASO DE TRASTORNO ESPECÍFICO DEL LENGUAJE.

40. Los usos de la alegalidad en el lenguaje jurídico.

41. ODA QUIERE DEZIR FFIN E ACABAMINTO DE LAS COSAS». EL ORIGEN Y LA EVOLUCIÓN DE LA EXPRESIÓN «QUIERE DECIR» EN ESPAÑOL.

42. Fases y factores socioculturales en la difusión de tío/tía como vocativos: "juvenilización" del español coloquial actual.

43. LA FLEXIÓN DE GÉNERO EN ELE. APORTACIONES E IMPLICACIONES DIDÁCTICAS DE UN ESTUDIO DE CORPUS.

44. PARTICIPAR O NO PARTICIPAR: WILLINGNESS TO COMMUNICATE (WTC) EN LA ENSEÑANZA DE ESPAÑOL A DISTANCIA PARA SINOHABLANTES.

45. Configuración estructural y significado de los sufijos adjetivales -ivo y -dor.

46. Estudio sociolingüístico de los paraguayos en Madrid.

47. De enfermedades sagradas y malditas en la historia del español: la epilepsia a la luz de los diccionarios terminológicos médicos del siglo XIX.

48. Las Observaciones de Henríquez Ureña (1921), más allá de la dialectología: algunas notas desde/para la historia de la lengua.

49. El diseño de la Red Terminológica del Comercio en Español (ReTeCE) y su aprovechamiento para la enseñanza de la variación terminológica.

50. LINGÜÍSTICA COGNITIVA APLICADA Y ELE: PANORÁMICA GENERAL Y EL CASO DE LA TIPOLOGÍA SEMÁNTICA.