9 results
Search Results
2. RELACIÓN ENTRE LA EXPOSICIÓN INFORMAL A UNA LENGUA EXTRANJERA (INGLÉS Y FRANCÉS) Y LA COMPETENCIA LÉXICA.
3. BURRO, MONJE, EUROPA. ANÁLISIS Y TRADUCCIÓN AL ESPAÑOL DEL POEMARIO ĒZELIS, MŪKS, EIROPA (1927), DE ANDREJS KURCIJS.
4. FALSOS AMIGOS LÉXICOS Y RECURSOS LEXICOGRÁFICOS ELECTRÓNICOS EN EL ÁMBITO ITALOESPAÑOL.
5. CODIFICACIÓN Y DECODIFICACIÓN EN LA LEXICOGRAFÍA BILINGÜE: LA CREACIÓN DE UN DICCIONARIO BILINGÜE ESPAÑOL-LETÓN.
6. EL PAPEL DEL ALUMNO Y DEL PROFESOR EN LA ENSEÑANZA-APRENDIZAJE DE ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA.
7. TIPOLOGÍAS DE ERRORES EN LA EXPRESIÓN ESCRITA.
8. INVESTIGAR CON CORPUS EN EL ÁMBITO DE LA TRADUCCIÓN: CREACIÓN DE RECURSOS MULTILINGÜES SOBRE ENFERMEDADES RARAS.
9. ANÁLISIS CONTRASTIVO DE LA SEMÁNTICA DE LAS UNIDADES FRASEOLÓGICAS EMOTIVAS EN ESPAÑOL, RUSO Y LETÓN.
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.