Search

Your search keyword '"*LENT"' showing total 685 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "*LENT" Remove constraint Descriptor: "*LENT" Language russian Remove constraint Language: russian
685 results on '"*LENT"'

Search Results

1. Improving the technology for manufacturing food additives, starches and starch products using infrared radiation

2. Self-Quoting in Moliere’s Comedies: Original Text and Translations

3. Results of a clinical study of the influenza tetravalent inactivated subunit adjuvant vaccine Grippol Quadrivalent in children aged 6 months to 5 years (inclusive)

4. PSYCHOLOGICAL DIAGNOSTICS AND PSYCHOLOGICAL AND PEDAGOGICAL SUPPORT FOR GIFTED CHILDREN IN MUSIC LEARNING

5. TRANSLATION STRATEGIES IN ENGLISH-UKRAINIAN RENDERING OF DUAL-NUMBER QUANTIFI

6. LEXICAL-SEMANTIC AND SYNTACTIC FEATURES OF THE PREPOSITION RADI AND ITS EQUIVALENTS IN MODERN GERMAN

7. On the problem of the lexicographic representation of diminutives in the Serbian-Russian dictionary

8. Radiation doses to patients during pedicle screw fixation of the spine

9. An Investigation into the Retention of Talent in the Nigeria Banking Sector

10. Legal Debates on ‘Ex Officio’ Procedure in Late 16th Century England: Robert Bill’s Position

11. A SURVEY ON BENEVOLENT LEADERSHIP AND ITS INFLUENCE ON ORGANISATIONAL PERFORMANCE IN THE SOUTH AFRICAN CONTEXT

12. Investigating the influence of carbon nanotube-based additives on the phase composition of cement mortar during well cementation

13. Estimation of Snow Water Equivalent in Semiarid Zone from Data of Global Numerical Models ICON and GFS/NCEP (Case Study of the Selenga River Basin)

14. MODEL FOR CALCULATING THE OPTIMAL OCCUPANCY OF CONTAINER TRAINS IN TWENTY-FOOT EQUIVALENT

15. Creation of doubled haploid lines of maize Zea mays L. by resynthesis from a tetraploid population

16. Recursive Comparison as a Basis to Translation Equivalents Search in Agglutinative and Inflectional Languages

17. The role of intralinguistic factors in recreating stylistic equivalents in literary translation (exemplified by American fiction)

18. Nazwy apelatywne dotyczące sarny w polskim i rosyjskim socjolekcie łowieckim – nazwy gatunkowe, nazwy określające płeć oraz nazwy istot młodych

19. THE PROFESSOR – TALENTS SCULPTOR

20. ON NORMALIZED RABOTNOV FUNCTION ASSOCIATED WITH CERTAIN SUBCLASSES OF ANALYTIC FUNCTIONS

21. The Influence of Anglo-American Borrowings on the Current State of the French Language in French-Speaking Countries

22. ДИНАМИКА СНЕЖНОГО ПОКРОВА В БАССЕЙНЕ Р. АРЫС В УСЛОВИЯХ ИЗМЕНЕНИЯ КЛИМАТА

23. ПРИЈЕДЛОГ UM У ЊЕМАЧКОМ И ЊЕГОВИ ПРЕВОДНИ ЕКВИВАЛЕНТИ У СРПСКОМ ЈЕЗИКУ НА ОСНОВУ КОРПУСА ИЗ ДЈЕЛА HERZTIER И AMOKLÄUFER, ТЕ ЊИХОВИХ ПРЕВОДА ЖИВОТИЊА СРЦА И АМОК

24. ENGLISH INDEFINITE PRONOUN ANY AND ITS SERBIAN TRANSLATION EQUIVALENTS

25. Ophiolite association of Cape Fiolent (western part of the Mountainous Crimea) – the upper age constraint according to the U-Pb isotope dating of plagiorhyolites (Monakh Cliff)

26. Features of cast iron for railway brake pads

27. PARTIAL ABILITIES AS A SPECIFIC STRUCTURAL BASIS FOR THE TALENT OF A MUSICAL ARTIST

28. Evaluation of snow parameters at weather stations in small catchments in the south of Western Siberia

29. Need-Based and Instrumental Approach to the Development and Training of Gifted Children

30. Comparative phraseological units: features of the subclass (by an example of the German language)

31. From Children's Giftedness to Real Talent: The Problem of 'Transition'

32. METHOD FOR CALCULATION OF DISPERSIONS OF DEPENDENT VARIABLES OF A STOCHASTIC MODEL OF QUASI-STATIONARY OPERATING MODES OF THE MAIN WATER PIPELINE

34. Интерпретация авторского символа в литературном тексте и возможность его перевода: Стихотворениe Петра Негоша Ноћ скупља вијека и его русский перевод

35. What we should know about the carbohydrate component of infant formula

36. Comparative analysis of three English translation equivalents of the Russian lexeme 'toska': anguish, misery, yearning

37. Lead Ingots and Products Made of Materials from Samosdelka Settelment

38. Creator and Art in Hans Christian Andersen’s Novels

39. Linguistic and cultural connotations of the lexeme BIRCH in Russian and the lexeme BAMBOO in Chinese

40. Estimates of recent changes in snow storage in the river Northern Dvina basin from observations and modeling

41. СВЕДЕНИЯ О ЖИЗНИ КОНСТАНТИНА ПРЕСЛАВСКОГО В КОНТЕКСТЕ ЕГО ВОЗМОЖНОГО АВТОРСТВА ТАК НАЗЫВАЕМОГО МЕФОДИЕВА КАНОНА СВ. ДИМИТРИЮ СОЛУНСКОМУ.

42. Letters of Khan Ayuka and Their Russian Translations: Anthroponyms Revisited. Preliminary Analysis

43. The Role of Talent Management in the Management of Contemporary Hotels

44. Preparing Students for the Development of Musical Talent of the Child in the Process of Vocal and Choral Activity

45. Синестетичность в вокально-хоровом творчестве А.И. Теплякова

46. Validation of Chromatographic Methods: Checking the Peak Purity and the Specificity of Methods with Diode Array Detectors (Review)

47. 'THE RACKED PIANOFORTE' AND 'THE GREAT SILENT CINEMA' / «ЗАТРАВЛЕННОЕ ФОРТЕПИАНО» И «ВЕЛИКИЙ НЕМОЙ»

48. Empirical Constructing of the Managerial Talent Category in Education

49. Poets of the Sixties as Translators of Ossetian Poetry

50. Biomedical cell product model for preclinical studies carried out on a large laboratory animal

Catalog

Books, media, physical & digital resources