Search

Your search keyword '"Equivalence (measure theory)"' showing total 14 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "Equivalence (measure theory)" Remove constraint Descriptor: "Equivalence (measure theory)" Topic language Remove constraint Topic: language Language portuguese Remove constraint Language: portuguese
14 results on '"Equivalence (measure theory)"'

Search Results

1. Cross-cultural adaptation of the caregiver contribution to heart failure self-Care into Brazilian Portuguese and content validation

2. Tradução para português do Brasil e adaptação cultural de um questionário sobre medicamentos potencialmente perigosos

3. Validation of the Sexuality Attitudes and Beliefs Survey (SABS) for the Portuguese population

4. Adaptação intercultural para português europeu do questionário 'Conocimiento del Paciente sobre sus Medicamentos' (CPM-ES-ES)

5. Equivalências semântica e de itens da edição em português do Vécu et Santé Perçue de l'Adolescent: questionário de avaliação da qualidade de vida do adolescente

6. Translation and adaptation of the Motorcycle Rider Behavior Questionnaire : a brazilian version

7. Semantic equivalence and internal consistency of the Brazilian Portuguese version of the Sociocultural Attitudes Towards Appearance Questionnaire-3 (SATAQ-3)

8. Estrutura factorial da General Self-Efficacy Scale (Escala de Auto-Eficácia Geral) numa amostra de professores portugueses

9. Adaptação para o Português da seção A do Cambridge Examination for Mental Disorders of the Elderly - Revised Version (CAMDEX-R) para o diagnóstico de demência

10. Características de acesso ao preventivo de câncer de colo do útero: três etapas metodológicas da adaptação do instrumento de coleta de informação

11. Adaptação transcultural: tradução e validação de conteúdo para o idioma português do modelo da Tripartite Influence Scale de insatisfação corporal

12. Tradução e adaptação cultural da Barratt Impulsiveness Scale (BIS-11) para aplicação em adultos brasileiros

13. Adaptação transcultural do instrumento para avaliação da qualidade de vida 'Quality of Life in Epilepsy-89 (QOLIE-89)'para o Brasil

14. Adaptação transcultural da versão em português da Conflict Tactics Scales Form R (CTS-1), usada para aferir violência no casal: equivalências semântica e de mensuração

Catalog

Books, media, physical & digital resources