34 results
Search Results
2. O processo de leitura de questões de espanhol do Enem: evidências de rastreamento ocular.
- Author
-
da Silva Miranda, Mariana, dos Santos Rodrigues, Erica, and Ortiz-Preuss, Elena
- Subjects
EYE tracking ,SPANISH language ,HIGH school students ,LANGUAGE ability testing ,EYE movements - Abstract
Copyright of Letrônica is the property of EDIPUCRS - Editora Universitaria da PUCRS and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
3. Paratradução: uma prática editorial e um caso de Machado de Assis em espanhol.
- Author
-
APARECIDA GIMENES, JULIANA
- Subjects
ADULTS ,GENIUS ,TRANSLATIONS ,CONSTRUCTION ,IMAGE ,PEOPLE with epilepsy - Abstract
Copyright of Hermeneus is the property of Revista Hermeneus and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
4. Uma proposta de análise para o objeto acusativo anafórico na variedade de espanhol de Madri e no português brasileiro de São Paulo.
- Author
-
Simões, Adriana Martins
- Subjects
- *
PORTUGUESE language , *SPANISH language , *NOUNS , *PRONOUNS (Grammar) , *VERBS - Abstract
In this paper, our aim is to present the results of our researchs about the anaphoric accusative object in the Spanish variety of Madrid and in the Brazilian Portuguese variety of São Paulo and to propose a theoretical analysis to these constructions based on minimalist developments (CHOMSKY, 1999, 2000, 2004). Interviews of the Spanish variety of Madrid (CESTERO MANCERA et al. 2014) and Brazilian Portuguese variety of São Paulo (LIMA-HERNANDES; VICENTE, 2012) were analysed. Regarding the theoretical approach, the biological (CHOMSKY, 1981, 1986) and social (LABOV, 2008; WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2009) perspectives on language were combined. We observed the effect of the antecedent referenciality, of the determinant indefinite features, of the bare nouns, of the structure and lexical aspect of verbs on possibility of elipsis in the Spanish variety of Madrid. Concerning the Brazilian Portuguese variety of São Paulo, the null objects were almost categorical and the lexical pronoun presented restrictions to less referencial antecedents. These results ressemble the tendencies of our previous research (SIMÕES, 2015) and the Spanish varieties of País Vasco (LANDA, 1993) and Quito (SUÑER; YÉPEZ, 1988). [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
5. Uma análise multivariada da expressão do antepresente ampliado em variedades argentinas.
- Author
-
Silveira de Araujo, Leandro
- Abstract
Copyright of Domínios de Lingu@gem is the property of Dominios de Lingu@gem and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
6. REFLEXÕES SOBRE ATITUDES LINGUÍSTICAS EM ESPAÇO DE LÍNGUAS EM CONTATO: O CONTEXTO DE FRONTEIRA.
- Author
-
Feola Sella, Aparecida, de Andrade Aguilera, Vanderci, and Cristina Corbari, Clarice
- Abstract
Copyright of Fórum Lingüístico is the property of Forum Linguistico and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
7. Algumas considerações sobre o aspecto perfeito em espanhol.
- Author
-
De Araujo, Leandro Silveira
- Subjects
SPANISH language ,ASPECT (Grammar) ,SEQUENCE (Linguistics) ,LITERARY characters ,COMPOSITIONALITY (Linguistics) ,STRESS (Linguistics) - Abstract
Copyright of Domínios de Lingu@gem is the property of Dominios de Lingu@gem and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
8. Sobre o alcance da Sociolinguística no estudo da mudança paramétrica: uma perspectiva interlinguística
- Author
-
Humberto Soares da Silva
- Subjects
espanhol ,italiano ,português ,parâmetro ,sujeito nulo ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
Comparam-se resultados de análises de regra variável sobre a representação do sujeito pronominal de referências definida no italiano, no espanhol europeu, argentino e porto-riquenho e no português brasileiro. Embora conduzidos por diferentes pesquisadores, esses trabalhos podem ser comparados porque têm metodologias semelhantes e partem dos mesmos pressupostos teóricos: a Gramática Gerativa e a Sociolinguística, numa associação denominada Variação Paramétrica. Assume-se a visão de parâmetro como uma entidade contínua, havendo infinitas possibilidades de comportamento que pode ser apresentado por diferentes línguas em relação ao fenômeno. Com base na comparação das análises, as línguas são ordenadas segundo diferentes aspectos: (a) as taxas gerais de sujeitos nulos encontradas, (b) a intensidade da atuação do grupo de fatores ‘condição de referência’, relacionado à acessibilidade de um sujeito ao seu antecedente, (c) a estabilidade, “medida” pela quantidade de grupos de fatores apontados como condicionamentos para a seleção entre o apagamento e o preenchimento do pronome e (d) o grau de riqueza dos paradigmas flexionais verbais, considerando apenas a oposição entre as três pessoas gramaticais. A ordenação das línguas segundo cada um desses critérios coincide, mas isso não deve ser interpretado como casual ou aleatório – ao contrário, indica que todos esses aspectos estão relacionados à capacidade, na língua, do núcleo I de identificar sujeitos nulos, sendo propriedades de um mesmo parâmetro.
- Published
- 2014
- Full Text
- View/download PDF
9. Uma proposta de análise para o objeto acusativo anafórico na variedade de espanhol de Madri e no português brasileiro de São Paulo / An Analysis Proposal for the Anaphoric Accusative Object in the Spanish Variety of Madrid and in the Brazilian Portuguese Variety of São Paulo
- Author
-
Adriana Martins Simões
- Subjects
espanhol ,português brasileiro ,objeto acusativo anafórico, variação linguística ,concordância de objeto ,spanish ,brazilian portuguese ,anaphoric accusative object ,linguistic variation ,object agreement. ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
Resumo: Neste trabalho, nosso objetivo é apresentar os resultados de nossas pesquisas sobre o objeto acusativo anafórico na variedade de espanhol de Madri e na variedade do português brasileiro de São Paulo, assim como sugerir uma análise teórica para essas construções a partir dos desenvolvimentos minimalistas (CHOMSKY, 1999, 2000, 2004). Analisamos entrevistas da variedade de espanhol de Madri (CESTERO MANCERA et al. 2014) e do português brasileiro (LIMA-HERNANDES; VICENTE, 2012). Como referencial teórico, aliamos as perspectivas biológica (CHOMSKY, 1981, 1986) e social de língua (LABOV, 2008; WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2009). Observamos a atuação da referencialidade do antecedente, do traço de indefinitude do determinante, da ausência de determinante, da estrutura verbal e do aspecto lexical na possibilidade de elipses na variedade de espanhol de Madri. Em relação à variedade do português brasileiro de São Paulo, observamos objetos nulos quase categóricos e que os pronomes lexicais apresentam restrições na expressão de antecedentes menos referenciais. Esses resultados se assemelham aos de nossa pesquisa anterior (SIMÕES, 2015) e às variedades de espanhol do País Basco (LANDA, 1993) e de Quito (SUÑER; YÉPEZ, 1988). Palavras-chave: espanhol; português brasileiro; objeto acusativo anafórico, variação linguística; concordância de objeto. Abstract: In this paper, our aim is to present the results of our researchs about the anaphoric accusative object in the Spanish variety of Madrid and in the Brazilian Portuguese variety of São Paulo and to propose a theoretical analysis to these constructions based on minimalist developments (CHOMSKY, 1999, 2000, 2004). Interviews of the Spanish variety of Madrid (CESTERO MANCERA et al. 2014) and Brazilian Portuguese variety of São Paulo (LIMA-HERNANDES; VICENTE, 2012) were analysed. Regarding the theoretical approach, the biological (CHOMSKY, 1981, 1986) and social (LABOV, 2008; WEINREICH; LABOV; HERZOG, 2009) perspectives on language were combined. We observed the effect of the antecedent referenciality, of the determinant indefinite features, of the bare nouns, of the structure and lexical aspect of verbs on possibility of elipsis in the Spanish variety of Madrid. Concerning the Brazilian Portuguese variety of São Paulo, the null objects were almost categorical and the lexical pronoun presented restrictions to less referencial antecedents. These results ressemble the tendencies of our previous research (SIMÕES, 2015) and the Spanish varieties of País Vasco (LANDA, 1993) and Quito (SUÑER; YÉPEZ, 1988). Keywords: Spanish; Brazilian Portuguese; anaphoric accusative object; linguistic variation; object agreement.
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
10. CONTRASTIVE LINGUISTICS: A BIBLIOMETRIC STUDY ON THE CONSTRAST OF BRAZILIAN PORTUGUESE AND SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE IN BRASIL, FROM 1988 TO 2010
- Author
-
Ana Patrícia Sousa Silva
- Subjects
linguística contrastiva ,espanhol ,português brasileiro ,ensino de língua estrangeira ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
This study aims to map researches on Contrastive Linguistics in Brazil that emphasize the contrast between Brazilian Portuguese and Spanish, from 1988 to 2010. The mapping was carried out with the following specific objectives: (i) categorize the researches in the analytical models of Contrastive Linguistics, (ii) identify the Brazilian institutions where those researches are carried out, and (iii) classify the researches according to the linguistic approach employed. This work consists of a bibliographical survey whose data were obtained from the theses database of CAPES in November 2011. The search criterion (without specific date) used the following search terms combined: Contrastive Linguistics Spanish, Contrastive Analysis Spanish, Error Analysis Spanish, Interlanguage Spanish, Transfer Spanish, Interference Spanish, and Fossilization Spanish. The output was a total of 111 studies, whose largest concentration is in the South and Southeast regions of Brazil, featuring 27 and 64 studies, respectively. The preferred approach concerns the morphosyntactic aspects, namely the pronominal system of the two languages . The present study concludes that researches in Brazilian universities have developed important work on the morpho syntactic, lexical-semantic and phonetic-phonological aspects, however the work with pragmatic or discursive approaches is still incipient.
- Published
- 2011
- Full Text
- View/download PDF
11. CONTRASTIVE LINGUISTICS: A BIBLIOMETRIC STUDY ON THE CONSTRAST OF BRAZILIAN PORTUGUESE AND SPANISH AS A FOREIGN LANGUAGE IN BRASIL, FROM 1988 TO 2010
- Author
-
Sousa Silva, Ana Patrícia
- Subjects
português brasileiro ,lcsh:Philology. Linguistics ,espanhol ,ensino de língua estrangeira ,lcsh:P1-1091 ,linguística contrastiva - Abstract
This study aims to map researches on Contrastive Linguistics in Brazil that emphasize the contrast between Brazilian Portuguese and Spanish, from 1988 to 2010. The mapping was carried out with the following specific objectives: (i) categorize the researches in the analytical models of Contrastive Linguistics, (ii) identify the Brazilian institutions where those researches are carried out, and (iii) classify the researches according to the linguistic approach employed. This work consists of a bibliographical survey whose data were obtained from the theses database of CAPES in November 2011. The search criterion (without specific date) used the following search terms combined: Contrastive Linguistics Spanish, Contrastive Analysis Spanish, Error Analysis Spanish, Interlanguage Spanish, Transfer Spanish, Interference Spanish, and Fossilization Spanish. The output was a total of 111 studies, whose largest concentration is in the South and Southeast regions of Brazil, featuring 27 and 64 studies, respectively. The preferred approach concerns the morphosyntactic aspects, namely the pronominal system of the two languages . The present study concludes that researches in Brazilian universities have developed important work on the morpho syntactic, lexical-semantic and phonetic-phonological aspects, however the work with pragmatic or discursive approaches is still incipient. Este trabalho tem por objetivo geral mapear as pesquisas realizadas em Linguística Contrastiva no Brasil que enfatizam o contraste entre o PB e o espanhol, no período de 1988 a 2010. Na realização deste mapeamento, tem-se como objetivos específicos: (i) categorizar as pesquisas nos modelos de análise da Linguística Contrastiva; (ii) identificar as instituições brasileiras onde se desenvolvem essas pesquisas e (iii) enquadrar as pesquisas conforme a abor dagem linguística empregada.Os dados foram obtidos no Banco de Teses da CAPES em novembro de 2011. O critério de busca (sem delimitação de data) usou os seguintes termos combinados: Linguística Contrastiva espanhol; Análise Contrastiva espanhol; Análise de erros espanhol; Interlíngua espanhol; Transfe rência espanhol Interfe rência espanhol e Fossilização espanhol. Encontraram-se 111 referências, e sua maior concentração está nas regiões Sul e Sudeste, que apresentam 27 e 64 pesquisas, respectivamente. No concernente à abordagem empregada nesses estudos, privilegiaram-se os aspectos morfos sintáticos, apresentando-se como tema recorrente o sistema pronominal das duas línguas. Conclui-se que, nas universidades brasileiras, desen volveram importantes pesquisas nas abordagens morfossintática, léxico-semântica e fonético fonológica, no entanto ainda são incipientes os trabalhos que contemplam os aspectos pragmáticos e discursivos.
- Published
- 2011
12. Usos argumentativos de 'pero' em meios digitais espanhóis / Argumentative uses of 'pero' in Spanish digital media
- Author
-
Carolina da Costa Pedro and Talita Storti Garcia
- Subjects
pero ,espanhol ,argumentação ,retórica ,spanish ,argumentation ,rhetoric. ,Language and Literature ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
Resumo: Neste artigo, pretende-se apresentar uma análise dos usos de pero encontrados em um corpus do espanhol escrito em meios digitais. O aparato teórico-metodológico utilizado é o modelo da Gramática Discursivo-Funcional – GDF (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008). De acordo com a gramática da Real Academia Española (RAE, 2009), pero é uma conjunção coordenativa que relaciona duas orações opostas, que se contrapõem. Do ponto de vista da GDF, essas duas unidades configuram Atos Discursivos em relação desigual, que engendram função retórica Concessão. O falante apresenta um Ato para conceder uma informação a fim de, em seguida, apresentar outro Ato que considera argumentativamente mais relevante. Alguns usos encontrados neste estudo, no entanto, fogem dessa interpretação. O corpus selecionado consiste em dados de blogs extraídos do CORPES (Corpus del Español del Siglo XXI), da Real Academia Española. Verificou-se que pero, além de ser utilizado na camada mais alta do Nível Interpessoal (o Ato Discursivo), introduz Movimentos e ainda enfatiza um Subato anteriormente apresentado, sendo um elemento muito importante do ponto de vista argumentativo. Palavras-chave: pero; espanhol; argumentação; retórica. Abstract: This paper intends to present an analysis of two uses of adversative conjunction pero found in a Spanish written corpus in digital media. The theoretical-methodological apparatus used is the Functional Discourse Grammar – FDG (HENGEVELD; MACKENZIE, 2008). According to RAE (2009), pero is coordinative conjunction in which presents two opposing clauses. From the point of view of FDG, however, these two units configure Discoursive Acts in an unequal relationship, which engender Concession rhetorical function. The speaker presents an Act to grant information in order to then present another Act that he considers arguably more relevant. Some of the uses found in this study are beyond that interpretation. The research universe consists of data collected from blogs and extracted from CORPES (Corpus del Español del Siglo XXI), from the Real Academia Española. It was verified that, besides being used between two Discourse Acts, it can also introduce Moves and also emphasize a Subact previously presented, being a valuable element for the speaker’s argument. Keywords: pero; Spanish; argumentation; rhetoric.
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
13. A variação linguística no espanhol comparada ao português brasileiro no âmbito do objeto pronominal acusativo de 3ª pessoa
- Author
-
Adriana Martins Simões
- Subjects
lcsh:French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature ,Linguistics and Language ,Communication ,Coexistence of grammars ,Null (mathematics) ,Object (grammar) ,Espanhol ,Brazilian Portuguese ,Accusative pronominal object ,Spanish ,Research findings ,Language and Linguistics ,language.human_language ,Linguistics ,Objeto pronominal acusativo ,Coexistência de gramáticas ,lcsh:PQ1-3999 ,Linguistic variation ,language ,Psychology ,Português brasileiro ,Variação linguística - Abstract
The aim of this paper is to present our research findings about 3rd person accusative pronominal object in the Spanish varieties of Madrid and Montevideo and to compare the tendencies that were found to Brazilian Portuguese. Considering studies on Spanish (Campos, 1986; Fernández Soriano, 1999; Groppi; 1997), our hypothesis was that in the Spanish varieties analyzed the object omission would be restricted to [-determined; -specific] antecedents. However, it was observed null objects in other contexts, contradicting partially our hypothesis. Neste trabalho, apresentamos os resultados de nossa pesquisa (Simões, 2015) a respeito da realização do objeto pronominal acusativo de 3ª pessoa nas variedades de espanhol de Madri e Montevidéu e comparamos as tendências encontradas com o português brasileiro. Tendo em vista estudos sobre o espanhol (Campos, 1986; Fernández Soriano, 1999; Groppi; 1997), nossa hipótese era de que nas variedades de espanhol que investigamos a omissão do objeto se restringiria a antecedentes [-determinados; -específicos]. Contudo, verificamos a ocorrência de objetos nulos em outros contextos, contrariando parcialmente a nossa hipótese. The aim of this paper is to present our research findings about 3rd person accusative pronominal object in the Spanish varieties of Madrid and Montevideo and to compare the tendencies that were found to Brazilian Portuguese. Considering studies on Spanish (Campos, 1986; Fernández Soriano, 1999; Groppi; 1997), our hypothesis was that in the Spanish varieties analyzed the object omission would be restricted to [-determined; -specific] antecedents. However, it was observed null objects in other contexts, contradicting partially our hypothesis.
- Published
- 2020
14. Crenças sobre o ensino-aprendizagem de espanhol em uma escola pública.
- Author
-
Zolin-Vesz, Fernando
- Subjects
- *
FOREIGN language education , *SPANISH language , *PUBLIC schools , *SOCIAL stratification , *SOCIAL status - Abstract
The purpose of this paper is to understand, through the Spanish teacher's, the pedagogic coordinator's, and the principal's accounts, two beliefs about the teaching and learning of Spanish in an elementary public school that has included Spanish as a foreign language in its syllabus since 2000. Beliefs are seen as socially historical and political products, connected to the broad sociopolitical contexts (BARCELOS; KALAJA, 2011). Results suggest that the teaching of Spanish as a foreign language in that school seems to be discursively an artifice to maintain the social stratification and the status quo [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2013
15. Olhos nos olhos: Capitu e Conceição, mulheres machadianas em tradução para o espanhol: Eye to eye: Capitu and Conceição, Machado's female characters translated into Spanish
- Author
-
Gimenes, Juliana Aparecida
- Subjects
espanhol ,reescrita ,Capitu ,tradução ,translation ,Conceição ,Spanish ,rewriting - Abstract
This paper aims at presenting a reading proposition on two female characters in works written by Machado de Assis and translated into Spanish: Capitu, in the novel Dom Casmurro, and Conceição, in the short story Midnight Mass (A Missa do Galo). Choosing these two characters reveals a unique option to dive into Machado’s writing and translations: it is an entrance guided by riddle and innuendo. The comparative reading and analysis focused in these characters will be based on concepts such as Lefevere’s rewriting (2007) and Haroldo de Campos’s reimagination (1979). O objetivo deste artigo é apresentar uma proposta de leitura sobre a caracterização de duas personagens femininas de Machado de Assis traduzidas para o espanhol: Capitu, no romance Dom Casmurro, e Conceição, no conto Missa do Galo. A escolha dessas personagens revela um modo singular de entrar no texto machadiano: uma entrada guiada pelo enigma e pela insinuação. As análises e o cotejo das obras com foco nessas personagens têm como guias o conceito de reescrita de Lefevere (2007) e o de reimaginação de Haroldo de Campos (1979). Abstract This paper aims at presenting a reading proposition on two female characters in works written by Machado de Assis and translated into Spanish: Capitu, in the novel Dom Casmurro, and Conceição, in the short story Midnight Mass (A Missa do Galo). Choosing these two characters reveals a unique option to dive into Machado’s writing and translations: it is an entrance guided by riddle and innuendo. The comparative reading and analysis focused in these characters will be based on concepts such as Lefevere’s rewriting (2007) and Haroldo de Campos’s reimagination (1979). Keywords: Capitu; Conceição; translation; Spanish; rewriting
- Published
- 2018
16. Motivação e ensino de espanhol na escola pública paulista: dados quantitativos e qualitativos de um estudo de caso Motivation and spanish teaching in São Paulo's public schools: quantitative and qualitative data from a case study
- Author
-
Marília Vasques Callegari
- Subjects
motivação ,Centros de Estudos de Línguas ,espanhol ,motivation ,Center of Foreign Languages Studies ,Spanish ,Romanic languages ,PC1-5498 ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
O presente artigo tem como objetivo apresentar e discutir os resultados de parte de uma pesquisa empírica levada a cabo em 2008 com alunos de espanhol de um dos Centros de Estudos de Línguas mantido pelo governo estadual de São Paulo. Tínhamos como meta conhecer e mensurar, até onde fosse possível, o nível de motivação dos alunos em sala de aula, assim como as suas principais causas. Uma vez que tais Centros são, no momento, os responsáveis em São Paulo pela aplicação da lei que torna obrigatória a oferta de língua espanhola nas escolas de nível médio do país (no que se refere à escola pública estadual), consideramos pertinente divulgar tais resultados, de forma que as discussões suscitadas por eles possam contribuir para um ensino de línguas mais motivador e, portanto, mais eficiente. A pesquisa, de cunho quantitativo e qualitativo, contou com 161 alunos informantes. Os principais resultados apontaram que i) os estudantes em geral encontram-se motivados durante as aulas de espanhol; ii) a figura do professor, o esforço depreendido, o conteúdo, a autonomia de escolha do idioma estudado e o prazer que têm em aprender a LE foram as principais causas de motivação apresentadas; iii) a falta de conhecimento sobre aspectos culturais da língua alvo foi apontada como uma das principais causas de desmotivação; iv) as atividades descritas como mais motivadoras foram, pela ordem, jogos e brincadeiras, vídeos/filmes e músicas; v) as atividades consideradas menos motivadoras foram seminário, prova oral/chamada oral e redação.The objective of this paper is to present and discuss the results of an empirical survey that took place in 2008 involving students of Spanish from a Center of Foreign Languages Studies (Centros de Estudos de Línguas) sponsored by the State of São Paulo. The goal of the survey was to understand and measure, as far as possible, the degree of student´s motivation in the classroom as well as its underlying causes. Taking into account that until now these Centers are responsible to enforce the law that made mandatory the teaching of Spanish for high school students (as far as public schools in the State are concerned), we considered appropriate to publish these results so that the debate engendered by it could contribute to a motivating, and therefore more efficient, foreign language education. The survey, that included quantitative and qualitative information, was based on a sample of 161 students. The results suggested that i) the students were motivated during Spanish classes; ii) the main causes of motivation reported by students were the professor´s personality, the effort put in practice, the content , the autonomy in the choice of the language and the pleasure related to learning a foreign language; iii) one of the main causes of demotivation appointed by the survey was the absence of knowledge about cultural aspects related to the language being studied; iv) the activities described as the most motivating were, in this sequence, games and amusing activities, videos/films and songs; v) the activities considered the least motivating were seminars, oral exams/tests and composition.
- Published
- 2012
- Full Text
- View/download PDF
17. Argumentos x núcleos focales: el estatus de clíticos que duplican SSNN en español Argumentos x núcleos focais: o status de clíticos que duplicam SNs em espanhol Arguments and focus heads: the status of NP-doubling clitics in Spanish
- Author
-
Paulo Correa
- Subjects
sintaxe ,Espanhol ,clítico ,foco ,syntax ,Spanish ,clitic focus ,Philology. Linguistics ,P1-1091 - Abstract
Este trabalho apresenta uma análise gerativa de clíticos de Caso acusativo envolvidos em construções de reduplicação em espanhol. Demonstrará que este tipo de clítico não constitui um elemento único, e, sim, que pode ser dividido em dois grupos, o dos anafóricos e o dos dêiticos. Enquanto os primeiros foram analisados em trabalhos anteriores, como o de Jaeggli (1982, 1986b), a ocorrência dos últimos pode estar vinculada à expressão de um foco in situ. Esta análise encontra um paralelo em Suñer (1995), que trata a concordância negativa como um fenômeno de polaridade, já que este trabalho revela uma correlação entre a realização sintática de palavras negativas em polaridade negativa e o licenciamento de um clítico que duplica um SN focalizado.This paper presents a generative analysis of accusative clitics involved in clitic-doubling constructions in Spanish. It will be shown that this kind of clitic does not constitute a single unitary element, but must be classified in two types, the anaphoric one and the deictic one. Whereas the former have been analyzed in early works such as Jaeggli (1982, 1986b), the occurrence of the latter may be related to the focalization of a constituent in situ. This analysis parallels with Suñer (1995), treating negative concord as a polarity phenomena, once the present work reveals a correlation between the syntactic realization of negative words in negative polarity and the realization of a clitic doubling a focused NP.
- Published
- 2006
- Full Text
- View/download PDF
18. O processo de leitura de questões de espanhol do Enem: Evidências de rastreamento ocular
- Author
-
Miranda, Mariana da Silva, Rodrigues, Erica dos Santos, and Preuss, Elena Ortiz
- Subjects
Psycholinguistics of bilingualism ,Reading ,Leitura ,Eye Tracking ,Espanhol ,Enem ,Psicolinguística do bilinguismo ,Spanish ,Rastreamento Ocular - Abstract
This paper presents an eye tracking study on the reading process of high school students while answering questions from the Enem-2017 Spanish Language Test. The research was aimed at identifying reading strategies and sources of difficulty of two groups of participants when taking the test. Group A (GA) had more previous study time in the Spanish Language and group B (GB) had less previous study time. The analyses considered eye movements (monitored during the task), accuracy and time of performance. Eye tracking data demonstrated that in both groups the preferred reading path is from the text to the multiple-choice alternatives and that textual complexity seems to affect the number and duration of fixations. There was a significant difference between the two groups, with more hits for GA than for GB. Therefore, the time devoted to studying the language seems to affect the performance of the participants in the reading comprehension. Este artigo apresenta os resultados de um estudo de rastreamento ocular sobre o processo de leitura de alunos do ensino médio na realização de provas de espanhol do Enem-2017. O objetivo foi identificar estratégias de leitura e dificuldades na realização da prova por dois grupos de participantes: um com mais (GA) e outro com menos (GB) tempo de estudo dessa língua. Foram analisados os registros dos movimentos oculares, a acurácia e o tempo de realização da tarefa. Dados do rastreamento mostraram que, nos dois grupos, a rota preferida de leitura é do texto às alternativas e que extensão e grau de complexidade textual parecem afetar o número e a duração das fixações. Os dois grupos diferiram de forma significativa quanto ao total de acertos nas questões, com melhor resultado obtido pelo GA. Portanto, o tempo de estudo da língua parece afetar o desempenho dos participantes no que diz respeito à compreensão textual.
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
19. Telicidad y determinantes plurales indefinidos en el español de España
- Author
-
da Silva Gomes, Jean Carlos and Leitão Martins, Adriana
- Subjects
Determinantes plurales indefinidos ,Español ,Telicidade ,Determinantes plurais indefinidos ,Espanhol ,Telicity ,Telicidad ,Indefinite plural determiners ,Spanish - Abstract
Telicity is a semantic aspectual notion understood as the inherent endpoint of a situation, whichis linguistically expressed. According to Moure (1990), the presence of determiners as "el/un" leads to a telic reading of the sentence, while the absence of determiners leads to an atelic reading. However, it is unknown to which reading plural determiners can lead. Plural determiners such as "unos/algunos" can be interpreted as a kind of indefinite plural determiner, which is the object of study of this research. According to De Miguel (1999), these determiners lead to an atelic reading of the sentence, whereas, according to Rothstein (2008), they lead to a telic reading. In Spanish, one of the ways to highlight the value of telicity is by means of a particle known as telic se. It was investigated, in this paper, the compatibility of this aspectual particle with verbs whose complements are introduced by indefinite plural determiners in a variety of Spanish spoken in Spain known as peninsular northern Castilian. The results indicated that this combination is possible. Thus, it was discussed that the presence of this type of determiner leads to a telic reading of the sentence and that this combination suggests that the telic aspectual value of a sentence does not depend on the presence of a precise measure for the complement delimitation. La telicidad es una noción aspectual semántica que se comprende como el punto final inherente de una situación realizado lingüísticamente. Según Moure (1990), la presencia de determinantes como “el/un” promueve una lectura télica de la sentencia, mientras que la ausencia de determinantes promueve una lectura atélica. Sin embargo, no se sabe qué lectura promueven los determinantes plurales. Se puede interpretar que determinantes plurales como “unos/algunos” son un tipo de determinante plural indefinido, lo que constituye el enfoque de este trabajo. De acuerdo con De Miguel (1999), esos determinantes promueven una lectura atélica de la sentencia, en cambio, según Rothstein (2008), promueven una lectura télica. En español, se puede evidenciar el valor aspectual de telicidad por medio de una partícula denominada se télico. Se investigó, en este trabajo, la compatibilidad de este marcador aspectual con verbos cuyos complementos sean introducidos por determinantes plurales indefinidos en el español de España. Los resultados demuestran que dicha combinación es posible. Así, se discutió que la presencia de ese tipo de determinante promueve una lectura télica de la sentencia y que esa combinación sugiere que el valor aspectual télico de una sentencia no depende de la presencia de una medida precisa para delimitar el complemento. A telicidade é uma noção aspectual semântica entendida como o ponto final inerente e linguisticamente marcado de uma situação. Segundo Moure (1990), a presença de determinantes como “el/un” direciona a uma leitura télica da sentença, enquanto a ausência de determinantes direciona a uma leitura atélica. No entanto, não se sabe a qual leitura os determinantes plurais podem levar. Determinantes plurais como “unos/algunos” podem ser interpretados como um tipo de determinante plural indefinido, que é o foco deste trabalho. De acordo com De Miguel (1999), esses determinantes direcionam a uma leitura atélica da sentença, ao passo que, segundo Rothstein (2008), eles direcionam a uma leitura télica. No espanhol, uma das formas de evidenciar o valor aspectual de telicidade é por meio de uma partícula conhecida como se télico. Investigou-se, neste trabalho, a compatibilidade dessa partícula aspectual com verbos cujos complementos são introduzidos por determinantes plurais indefinidos na variedade do espanhol da Espanha conhecida como castelhano setentrional peninsular. Os resultados indicaram que essa combinação é possível. Dessa forma, discutiu-se que a presença desse tipo de determinante direciona a uma leitura télica da sentença e que essa combinação sugere que o valor aspectual télico de uma sentença não depende da presença de uma medida precisa para a delimitação do complemento.
- Published
- 2020
20. Learning Spanish: an integrated proposal for technical education in the light of complex thinking
- Author
-
Roveri, Jean Carlos da Silva, Universidade Estadual Paulista (Unesp), and Zacarias, Regiani Aparecida Santos [UNESP]
- Subjects
Terminologia ,Espanhol ,Spanish ,Terminology ,Inter-transdisciplinaridade ,Ensino médio integrado ,Teaching-learning ,Integrated high school ,Enseñanza-aprendizaje ,Español ,Inter-transdisciplinarity ,Inter-transdisciplinaridad ,Ensino-aprendizagem ,Escuela secundaria integrada - Abstract
Submitted by Jean Carlos da Silva Roveri (jean.roveri@ifsp.edu.br) on 2019-12-04T14:59:16Z No. of bitstreams: 1 Dissertação Final_Jean Carlos da Silva Roveri.pdf: 6969424 bytes, checksum: 04a67273c62a6d4753534faf9a2166bf (MD5) Approved for entry into archive by Lucilene Cordeiro da Silva Messias null (lubiblio@bauru.unesp.br) on 2019-12-04T17:24:29Z (GMT) No. of bitstreams: 1 roveri_jcs_me_bauru.pdf: 6969424 bytes, checksum: 04a67273c62a6d4753534faf9a2166bf (MD5) Made available in DSpace on 2019-12-04T17:24:29Z (GMT). No. of bitstreams: 1 roveri_jcs_me_bauru.pdf: 6969424 bytes, checksum: 04a67273c62a6d4753534faf9a2166bf (MD5) Previous issue date: 2019-11-29 Ao situarmos o espanhol como disciplina elementar na formação técnico-profissional, vamos na contramão das atuais reformas educacionais vigentes no Brasil, principalmente com a revogação da Lei nº 11.161 de 5 de agosto de 2005, que dispunha sobre a oferta do espanhol na educação básica. Visto a necessidade de se criar importantes e significativas discussões e pesquisas envolvendo o papel ocupado pelo espanhol como língua estrangeira (ELE) no contexto de ensino-aprendizagem, este trabalho tem por objetivo propor um caminho para a integração efetiva entre a língua estrangeira (LE) e as disciplinas dos cursos técnicos-profissionalizantes do Ensino Médio Integrado (EMI). Visto tal cenário e a fim de alcançar o objetivo proposto, tomamos como objeto de estudo o curso Técnico em Lazer, utilizando-o como uma possibilidade em resgatar a importância do espanhol na educação básica, mais especificamente no EMI, por meio de uma pesquisa qualitativa, etnográfica e intervencionista, que visa analisar o espaço escolar, descrevê-lo e propor mecanismos efetivos de intervenção, na prática docente, na organização institucional e nos materiais didáticos. Para isso, foram analisados os planos de ensino das disciplinas de Espanhol e das disciplinas técnicas de Atividades de Lazer e Recreação e Lazer e Turismo que compõem o Projeto Pedagógico de Curso (PPC), visando reestruturá-las, estabelecendo um diálogo inter-transdisciplinar à luz da Teoria do Pensamento Complexo (TPC). A pesquisa teve como arcabouço a Teoria Comunicativa da Terminologia (TCT), que embasou a efetivação do ensino-aprendizagem inter-transdisciplinar, atendendo a demanda de formação linguística, sociocultural e técnico-profissionalizante, capacitando os indivíduos para a comunicação na LE e a atuação no mercado de trabalho. Foram aplicados questionários aos docentes de ELE e aos docentes da área técnica, a fim de identificar a compreensão que se tem do EMI. Além disso, propomos um questionário para identificar se os alunos conseguem se comunicar em LE em contextos específicos de trabalho. Identificamos que há uma defasagem no ensino-aprendizagem de ELE no contexto investigado, que poderia ser resolvida a partir de um olhar para o ensino de línguas com fins específicos, utilizando-se das terminologias da área para possibilitar insumos suficientes para a atuação no mercado. Com vistas a essa demanda, foi proposto um produto a fim de atender ao EMI, de forma inter-transdisciplinar. By placing Spanish as an elementary discipline in technical and vocational training, we go against the current educational reforms in force in Brazil, especially with the repeal of Law No. 11.161 of August 5, 2005, which provided for the provision of Spanish in basic education. Given the need to create important and meaningful discussions and research involving the role of Spanish as a foreign language (SFL) in the teaching-learning context, this paper aims to propose a path for effective integration between the foreign language (FL) and the subjects of the technical-vocational courses of Ensino Médio Integrado (EMI). Given this scenario and in order to achieve the proposed objective, we took as object of study the course Técnino em Lazer, using it as a possibility to recover the importance of Spanish in basic education, more specifically in EMI, through a qualitative research, ethnographic and interventionist, which aims to analyze the school space, describe it and propose effective intervention mechanisms in teaching practice, institutional organization and teaching materials. For this, the teaching plans of the Spanish subjects and the technical subjects Atividades de Lazer e Recreação and Turismo e Lazer that make up the Pedagogical Course Project were analyzed, aiming to restructure them, establishing an inter-transdisciplinary dialogue to light of Complex Thought Theory. The research had as its framework the Communicative Theory of Terminology, which supported the effectiveness of inter-transdisciplinary teaching-learning, meeting the demand for linguistic, socio-cultural and technical-vocational training, enabling individuals to communicate in FL and to act in the business market. Questionnaires were applied to the teachers and the technical area teachers in order to identify the understanding of the IHS. In addition, we propose a questionnaire to identify whether students can communicate in FL in specific work contexts. We identified that there is a gap in the teaching-learning SFL of in the investigated context, which could be solved from a look at the teaching of languages with specific purposes, using the terminology of the area to enable sufficient inputs for market performance. With a view to this demand, a product was proposed in order to meet EMI in an inter-transdisciplinary manner. Al poner el español como disciplina primaria en la formación técnica y profesional, vamos en contra de las reformas educativas vigentes en Brasil, especialmente con la derogación de la Ley N ° 11.161 del 5 de agosto de 2005, que preveía la provisión de español en la educación básica. Dada la necesidad de crear discusiones e investigaciones importantes y significativas que involucren el papel del español como lengua extranjera (ELE) en el contexto de enseñanza-aprendizaje, este documento tiene como objetivo proponer un camino para la integración efectiva entre la lengua extranjera (LE) y las asignaturas de los cursos técnico-profesionales del Ensino Médio Integrado (EMI). Dado este escenario y para lograr el objetivo propuesto, tomamos como objeto de estudio el curso Técnico em Lazer, utilizándolo como una posibilidad para recuperar la importancia del español en la educación básica, más específicamente en EMI, a través de una investigación cualitativa, etnográfico e intervencionista, cuyo objetivo es analizar el espacio escolar, describirlo y proponer mecanismos de intervención efectivos en la práctica docente, la organización institucional y los materiales didácticos. Para ello, se analizaron los planes de enseñanza de las asignaturas españolas y las asignaturas técnicas de Atividades de Lazer e Recreação y Turismo e Lazer que conforman el Proyecto Pedagógico de Curso (PPC), con el objetivo de reestructurarlas, estableciendo un diálogo inter-transdisciplinar bajo la teoría del pensamiento complejo (TPC). La investigación tuvo como marco la Teoría Comunicativa de la Terminología (TCT), que apoyó la efectividad de la enseñanza-aprendizaje inter-transdisciplinaria, satisfaciendo la demanda de capacitación lingüística, sociocultural y técnico-profesional, permitiendo a las personas comunicarse en LE y actuar en el mercado laboral. Se aplicaron cuestionarios a los docentes de ELE y a los docentes del área técnica para identificar la comprensión de la ESI. Además, proponemos un cuestionario para identificar si los estudiantes pueden comunicarse en LE en contextos específicos de trabajo. Identificamos que hay una brecha en la enseñanza-aprendizaje de ELE en el contexto investigado, que podría resolverse a partir de una mirada a la enseñanza de idiomas con fines específicos, utilizando la terminología del área para permitir insumos suficientes para el rendimiento en el mercado. En vista de esta demanda, se propuso un producto para cumplir con EMI de una manera inter-transdisciplinaria.
- Published
- 2019
21. Professores de espanhol em atuação: aspectos da identidade profissional docente na contemporaneidade
- Author
-
Passos, Cristina Andrade dos Santos and Zacchi, Vanderlei José
- Subjects
Linguística aplicada ,Teacher education ,Formación de profesores ,Línguas modernas ,Espanhol ,Teaching identity ,Língua espanhola ,Identidad docente ,Identidade docente ,LETRAS [LINGUISTICA, LETRAS E ARTES] ,Español ,Língua estrangeira ,Lengua extranjera ,Lingüística aplicada ,Spanish foreign language ,Applied linguistics ,Formação de professores - Abstract
La identidad profesional surgió como un área distinta de pesquisa con investigaciones variadas en el campo educativo. Las continuas negociaciones de los docentes en su práctica diaria y la interacción con otros profesionales forman parte del contexto sociohistórico contemporáneo, caracterizado por cambios acelerados y constantes. En el contexto de la lingüística aplicada, esta pesquisa tiene como objetivo investigar la identidad profesional docente del profesor de español en el contexto actual, buscando comprender cómo los profesores se ven y se definen a sí mismos en relación con su trabajo y las condiciones de su práctica. El cambio en la política educacional referente a la lengua española da como resultado una nueva (re) negociación, tanto personal como profesional, a través de dilemas, repercusiones o incluso resistencia al cambio con acciones para la permanencia de la enseñanza del idioma español. Como objetivos específicos, la investigación busca: a) identificar los elementos que caracterizan la identidad docente, especialmente los desafíos planteados al profesional en los tiempos contemporáneos; b) verificar la identidad profesional del profesor de español a partir de los aspectos de la profesión manifestados por los propios profesores; c) establecer un diagnóstico sobre el idioma español, con el fin de profundizar sobre el escenario actual de la política educativa debido a la derogación de la Ley 11.161/2005. Para las discusiones, el marco teórico considera el tema identidad en el escenario de la modernidad y la contemporaneidad a través de autores como Bauman (2005), Giddens (2002), Hall (2006, 2012), Gee (2000), así como estudios sobre la diferencia de Silva (2012), la alteridad de Bakhtin (2006) y la construcción de las identidades profesionales de Claude Dubar (2005, 2009, 2012), y sobre la identidad docente de Nóvoa (2000, 1999, 1995) y Tardif (2000, 2002). El marco teórico-metodológico elegido para esta investigación es de carácter cualitativo interpretativo, mediante la aplicación de un cuestionario a profesores de español. El análisis de los datos reveló que hay diferentes aspectos en la identidad profesional de los profesores de español, ya que el proceso de identidad se vuelve a significar, según la visión de uno mismo en la profesión y las relaciones de valor con otros individuos. La investigación concluyó que la discusión sobre la profesión del profesor de español es fundamental para que la legitimación y el espacio profesional se reflejen en el momento presente. The thematic professional identity emerged as a distinct area of research with varied research in the educational field. The continuous negotiations of teachers in their daily practice and interaction with other professionals are part of the socio-historical context in contemporary times characterized by accelerated and constant changes. The purpose of this paper is to investigate the professional identity of the Spanish-speaking teacher in the current context, in order to understand how teachers see and define themselves in relation to their work and the conditions of their work. practice. The change in educational policy involving the provision of the Spanish curricular component results in a new (re) negotiation, both in the personal and in the professional, through dilemmas, repercussions, or even resistance to change with actions for the permanence of language teaching Spanish. As specific objectives, the research seeks to: a) identify the elements that characterize the teaching identity, above all, the challenges faced by professionals in the contemporary world; b) establish a diagnosis regarding the Spanish language, with the purpose of raising information about the current educational policy scenario due to the repeal of Law 11.161 / 2005; c) verify the professional identity of the Spanish-speaking teacher from the aspects of the profession expressed by the teachers themselves. In order to weave the discussions, the theoretical framework considers the mote identity in the scenario of modernity and contemporaneity through authors such as Bauman (2005), Giddens (2002), Hall (2006, 2012), Gee (2000), as well as studies on and the construction of the professional identities of Claude Dubar (2005, 2009, 2012), Nóvoa (2000, 1999, 1995) and Tardif (2000, 2002) on teacher identity. The methodological theoretical framework that is adopted in this research is of a qualitative interpretative nature, through the application of a questionnaire for teachers of Spanish in action. The analysis of the data revealed that there are different aspects in the professional identity of Spanish teachers, as the identity process is re-signified, from the view about oneself in the profession and the value relations with other subjects. The research concluded that the discussion about the profession of Spanish teacher is fundamental so that legitimacy and professional space are reflected in the current moment. A temática identidade profissional docente despontou como uma área distinta de pesquisa com investigações variadas no âmbito educacional. As contínuas negociações dos professores em sua prática diária e na interação com outros profissionais fazem parte do contexto sóciohistórico na contemporaneidade, caracterizado por mudanças aceleradas e constantes. Inserindo-se no âmbito da Linguística Aplicada, o presente trabalho tem como objetivo investigar a identidade profissional docente do professor de língua espanhola no contexto atual, ao buscar compreender como os professores se veem e se definem em relação ao seu trabalho e às condições de sua prática. A mudança na política educacional envolvendo a oferta do componente curricular espanhol resulta em nova (re)negociação, tanto no pessoal quanto no profissional, através de dilemas, repercussões, ou até mesmo, a resistência à mudança com ações para a permanência do ensino de língua espanhola. Como objetivos específicos, a pesquisa busca: a) identificar os elementos que caracterizam a identidade docente, sobretudo, os desafios lançados ao profissional na contemporaneidade; b) verificar a identidade profissional do professor de língua espanhola a partir dos aspectos da profissão manifestados pelos próprios docentes; c) estabelecer um diagnóstico a respeito da língua espanhola, com a finalidade de levantar informações a respeito do atual cenário da política educacional devido à revogação da Lei 11.161/2005. Para tecer as discussões, o referencial teórico considera o mote identidade no cenário da modernidade e da contemporaneidade através de autores como Bauman (2005), Giddens (2002), Hall (2006, 2012), Gee (2000), assim como os estudos sobre diferença de Silva (2012), alteridade de Bakhtin (2006) e a construção das identidades profissionais de Claude Dubar (2005, 2009, 2012), Nóvoa (2000, 1999, 1995) e Tardif (2000, 2002) acerca da identidade docente. O aparato teórico-metodológico que se adota nesta pesquisa é de natureza qualitativa interpretativista, por meio da aplicação de um questionário para professores de espanhol em atuação. A análise dos dados revelou que há diferentes aspectos na identidade profissional dos docentes de espanhol, à medida que o processo identitário é ressignificado, a partir da visão acerca de si mesmo na profissão e das relações valorativas com outros sujeitos. A pesquisa concluiu que é fundamental a discussão a respeito da profissão de professor de espanhol para que a legitimação e o espaço profissional sejam refletidos no momento atual. São Cristóvão
- Published
- 2019
22. Os dicionários de dúvidas: ferramentas para o falante nativo
- Author
-
Félix Valentín Bugueño Miranda
- Subjects
Linguistics and Language ,Literature and Literary Theory ,French literature - Italian literature - Spanish literature - Portuguese literature ,French ,Orientação no uso da língua ,P1-1091 ,Spanish ,Língua espanhola ,01 natural sciences ,Language and Linguistics ,Lexicografia ,Português ,010104 statistics & probability ,Francês ,Orientación en el uso de la lengua ,Dicionários de dúvidas ,Language use orientation ,0101 mathematics ,Philology. Linguistics ,Diccionarios de dudas ,Língua portuguesa ,Portuguese ,010102 general mathematics ,Espanhol ,Língua francesa ,Portugués ,Español ,Francés ,Language usage guides ,PQ1-3999 ,Dicionário - Abstract
Resumo Os dicionários de dúvidas são obras quer almejam auxiliar os falantes de uma língua quando estes apresentam alguma dificuldade em lidar com algum determinado uso e/ou quando os mesmos julgam que podem ter cometido uma incorreção linguística. A partir de uma avaliação de três obras do gênero, pertencentes às tradições de língua espanhola, francesa e portuguesa, o objetivo do presente trabalho é estabelecer sob quais condições o auxílio ao consulente seria realmente eficiente. As condições básicas para tanto são: a) uma doutrina no uso da língua; b) uma orientação explícita; e c) uma confiança recíproca entre os falantes de uma língua e as instituições que orientam o seu uso, tais como as academias de língua e os próprios dicionários de dúvida, por exemplo. Abstract Language Usage guides are reference works designed to help speakers when they have doubts employing the language or believe they have made a mistake. This paper aims to determinate under what conditions some user guide may indeed help users in an efficient way. The evaluation´s scope included three user guides of Spanish, French and Portuguese. Basic conditions for a successful help are a solid theoretical framework in using a language, an explicit orientation how to use it and a mutual confidence between the speakers of a language and the institutions that consolidate its use such as Language Academies or the reference works that assume this task. Resumen Los diccionarios de dudas son obras de referencia que aspiran a auxiliar al hablante nativo en casos de dificultad en el uso de la lengua o cuando percibe que comete una incorreción lingüística. A partir de una evaluación de tres obras de este género, provenientes de las tradiciones de lengua española, francesa y portuguesa, el objetivo del presente trabajo es establecer bajo qué condiciones el auxilio sería realmente eficiente. Condiciones básicas para este auxilio son una doctrina del uso de la lengua, una orientación explícita y una confianza recíproca entre los hablantes y las instituciones que orientan su actividad lingüística, esto es, las academias y las propias obras que ejecutan esta tarea.
- Published
- 2019
23. Uma análise multivariada da expressão do antepresente ampliado em variedades argentinas
- Author
-
Araujo, Leandro Silveira de
- Subjects
Pretérito Perfecto ,Análise Multivariada ,Sociolinguística Variacionista ,Multivariate Analysis ,Espanhol ,Argentina ,Spanish ,Variationist Sociolinguistics - Abstract
In this paper, we describe the behavior of the pretérito perfecto tenses in the expression of the enlarged ante-present in Spanish spoken in Buenos Aires and San Miguel de Tucumán. Therefore, we compiled a corpus of radio interviews of both varieties. Using Goldvarb, we execute a multivariate analysis that allowed us to identify and describe an intense use of the perfecto simple in Buenos Aires and a more expressive use of the perfecto compuesto in San Miguel de Tucumán. This analysis also allowed us to identify extralinguistic factors operating behind the described context. Neste trabalho, descrevemos o comportamento das formas do pretérito perfecto na expressão do antepresente ampliado no espanhol falado em Buenos Aires e San Miguel de Tucumán. Para tanto, compilamos um corpus de entrevistas radiofônicas de ambas as variedades. Por meio do Goldvarb, procedemos a uma análise multivariada que permitiu identificar e descrever um uso intenso da do perfecto simple em Buenos Aires e um uso mais significativo do perfecto compuesto, em San Miguel de Tucumán. Esta análise também nos permitiu identificar fatores extralinguísticos operando por detrás do cenário descrito.
- Published
- 2019
24. O espanhol em Sergipe : políticas declaradas, praticadas e percebidas
- Author
-
Loureiro, Valéria Jane Siqueira and Freitag, Raquel Meister Ko.
- Subjects
Ensino de língua espanhola ,Language policy ,Estudo e ensino ,Espanhol ,Política linguística ,Spanish ,Língua espanhola ,Foreign language ,EDUCACAO [CIENCIAS HUMANAS] ,Educação e Estado ,Español ,Língua estrangeira ,Lengua extranjera ,Exame Nacional do Ensino Médio (ENEM) - Abstract
In Brazil, the inclusion of a Foreign Language (FL) teaching offer in the school system was given by Law 9,394 / 96 as a result of a language policy. From 2009, the National High School Examination (ENEM) becomes the main meaning of access to higher education and Spanish, as well as English, became one of the options for choosing the modern foreign language in the exam of Languages, Codes and their Technologies. In the following year, Spanish became a compulsory curriculum content for High School throughout the country as determined by Law 11.161 / 05. In this educational scenario, this paper describes the course of Spanish in the state of Sergipe from the perspective of declared, practiced and perceived language policies (SPOLSKY, 2004, 2009), since the promulgation of Law 11.161 / 05 until 2017, when it was repealed by Law 13.415, which establishes the compulsory English language for elementary school from the sixth grade (year) and all the three years (grades) of high school. Regarding the stated policies in relation to Spanish in Sergipe, the practiced policy was the compulsory plurilingualism, with Spanish sharing space in the curriculum with English, since the State Board of Education, through Normative Resolution 003 of December 22, 2009, established its offer and compulsory enrollment in the public school system, hindering the freedom of choice provided by Laws 9,394 / 96 and 11,161 / 05. Despite the mandatory offer and registration in Sergipe, the language implementation was not homogeneous: Conventional High School state schools allocated the same class time for each of the languages, while state High Schools decided to innovate with the schools allocating twice the class time for the English language. In the conventional high school of the federal network in Sergipe, Spanish was compulsory, and the offer of the other languages, such as English and French, were with optional registration for the students. From the perspective of perceived policies, and considering the leading role of ENEM in the Brazilian educational system, we found that, in 2016, Spanish was the most chosen language in four of the five regions of Brazil. The exception was Southeast, where the percentage of language choice was equal to (50% for each). In the Northeast region (where the state of Sergipe is located, focus of our work/ research), the Spanish corresponded to the choice of 71% of the participants, according to INEP report. In principle, the tendency to choose Spanish could be associated with the result of the stated and practiced policy. This was not what we found in an exploratory investigation into the students' motivations for choosing a foreign language in ENEM 2016, based on the application of a research instrument, in a voluntary sample for adherence of the students of the third year from in four educational institutions of Sergipe (n = 767), classified according to the type of high school offered and network, and linked at the time to the project “Development of social technologies for the formalization and reframing of cultural practices in Aracaju / SE”: Atheneu Sergipense State School (n = 254 ), Professor João Costa State School (n = 364), Minister Petrônio Portela State School (n = 88) and Application School at the Federal University of Sergipe (n = 66). The choice of Spanish was 70%, reflecting the result obtained by INEP. In unveiling the results, we consider that the motivations for learning a foreign language are revealed by curricular normalization (DÖRNYEI, 2001; GARDNER, 1985, 1988), in terms of experiential practices and student engagement. Regarding curriculum normalization, we found that, regardless of the longer exposure to English and the relative superiority of the workload attributed to this language in schools, Spanish was the most chosen language by students in ENEM, which points to the non-effect of politics itself. Regarding experiential practices, the contact that students had outside the school environment was greater with the English language than with the Spanish language. However, even so, Spanish was the most chosen language. As for engagement, students had chosen Spanish justifying their easier comprehension and understanding of this language (CELADA, 2002; KULIKOWSKI; GONZALEZ, 1999); This was, however, the same justification given by those students, who had chosen English. The ease argument does not explain by choice itself; however, we found that those students who had chosen English attributed positive values to this language and negative values to Spanish; the students who had chosen Spanish attributed positive values to both languages. Thus, the choice is much more of positive attitudes result attributed to the language than the obligation and the offer. Law 11.161 / 05 acted positively, as it made compulsory the offer of teaching a foreign language that appears as an option in ENEM, giving the student the opportunity to study a modern foreign language than the hegemonic English language (CANAGARAJAH, 1999). In the field of policies, our study showed that Spanish was, in fact, implemented in public schools in Sergipe. The perceived policies point to the fact that, although this language is the most chosen option in the ENEM evaluation, to access the higher education, it did not occupy a stable prominent role in basic education (BARROS; COSTA; GALVÃO, 2016), despite the stated and practiced policies have paved the way for a possibility of leading Spanish in the brazilian educational system. As ações em relação às línguas, como a implementação do ensino de uma língua estrangeira (LE) nas escolas ou a definição da língua oficial de um território, são resultados de uma política linguística. No Brasil, a inclusão de oferta de ensino de LE no sistema escolar deu-se pela Lei 9.394/96. A partir do ano de 2009, o Exame Nacional do Ensino Médio (ENEM) passa a ser o principal meio de acesso à educação superior e, o Espanhol, juntamente com o Inglês, passou a ser uma das opções de escolha de língua estrangeira moderna na prova de Linguagens, Códigos e suas Tecnologias. No ano seguinte, o Espanhol passou a ser conteúdo curricular de oferta obrigatória para o Ensino Médio em todo país por determinação da Lei 11.161/05. Neste cenário educacional, este trabalho descreve o percurso do Espanhol em Sergipe na perspectiva das políticas linguísticas declaradas, praticadas e percebidas (SPOLSKY, 2004, 2009), do ano da promulgação da Lei 11.161/05 até 2017, quando é revogada pela Lei 13.415/17, que estabelece a obrigatoriedade de língua inglesa para o Ensino Fundamental a partir do sexto ano e todo o Ensino Médio. No campo das políticas declaradas, em relação ao Espanhol, em Sergipe, a política praticada foi a do plurilinguismo obrigatório, com o Espanhol dividindo espaço no currículo com o Inglês, visto que o Conselho Estadual de Educação, por meio da Resolução Normativa 003, de 22 de dezembro de 2009, estabeleceu a sua oferta e matrícula em caráter de obrigatoriedade na rede pública de ensino, tolhendo a liberdade de escolha prevista pelas Leis 9.394/96 e 11.161/05. Apesar da oferta e matrícula obrigatórias em Sergipe, a implementação das línguas não foi homogênea: escolas estaduais de Ensino Médio Convencional destinaram o mesmo tempo de aula para cada uma das línguas, enquanto escolas estaduais de Ensino Médio Inovador destinaram o dobro do tempo de aula para Inglês. No Ensino Médio Convencional da rede federal em Sergipe, o Espanhol foi de oferta obrigatória, juntamente com a oferta de outras línguas, como o Inglês e o Francês, todas com a matrícula facultativa para os estudantes. Na perspectiva das políticas percebidas, e considerando o protagonismo do ENEM no sistema educacional brasileiro, constatamos que, no ano de 2016, o Espanhol foi a língua mais escolhida em quatro das cinco regiões do Brasil. Exceção foi o Sudeste, onde o percentual de escolha das línguas foi equânime (50% para cada uma). Na região Nordeste (onde está situado o Estado de Sergipe, foco do nosso trabalho), o Espanhol correspondeu à escolha de 71% dos participantes, conforme relatório do INEP. Em princípio, a tendência de escolha do Espanhol poderia ser associada ao resultado da política declarada e praticada. Não foi o que constatamos em uma investigação exploratória sobre as motivações dos estudantes para a escolha de língua estrangeira no ENEM 2016, a partir da aplicação de um instrumento de pesquisa, em amostra voluntária por adesão aos estudantes do 3o ano de quatro instituições de ensino de Sergipe (n = 767), classificadas quanto ao tipo de ensino médio oferecido e rede, e vinculadas à época ao projeto “Desenvolvimento de tecnologias sociais para formalização e ressignificação de práticas culturais em Aracaju/SE”: Colégio Estadual Atheneu Sergipense (n = 254), Colégio Estadual Professor João Costa (n = 364), Colégio Estadual Ministro Petrônio Portela (n = 88) e Colégio de Aplicação da Universidade Federal de Sergipe (n = 66). A escolha do Espanhol foi de 70%, refletindo o resultado obtido pelo INEP. Ao desvelarmos os resultados, consideramos que se revelam pela normalização curricular, as motivações para aprendizagem de uma língua estrangeira (DÖRNYEI, 2001; GARDNER, 1985, 1988), em termos das práticas experienciais e o engajamento do estudante. No que tange à normalização curricular, constatamos que, independente de maior tempo de exposição ao Inglês e relativa superioridade de carga horária atribuída a essa língua nas escolas, o Espanhol foi a língua mais escolhida pelos alunos no ENEM, o que aponta para o não efeito da política em si. Em relação às práticas experienciais, contato que os estudantes tinham, fora do ambiente escolar, era maior com o Inglês do que com o Espanhol. No entanto, ainda assim, o Espanhol foi a língua mais escolhida. Quanto ao engajamento, os estudantes escolheram o Espanhol justificando maior facilidade na compreensão e entendimento dessa língua (CELADA, 2002; KULIKOWSKI; GONZALEZ, 1999); essa foi, no entanto, a mesma justificativa apresentada por aqueles estudantes que escolheram o Inglês. O argumento da facilidade não explica por si só a escolha; entretanto, verificamos que aqueles estudantes que escolheram Inglês atribuíram valores positivos a esta língua e negativos para o Espanhol; os estudantes que escolheram Espanhol atribuíram valores positivos a ambas as línguas. Assim, a escolha é muito mais resultado de atitudes positivas atribuídas à língua do que da obrigatoriedade e da oferta. A Lei 11.161/05 agiu positivamente, uma vez que tornou obrigatória a oferta de ensino de uma língua estrangeira que aparece como opção no ENEM, facultando ao aluno a oportunidade de estudar uma língua estrangeira moderna que não fosse a hegemônica língua inglesa (CANAGARAJAH, 1999). No campo das políticas praticadas, nosso estudo mostrou que o Espanhol foi, de fato, implementado nas escolas da rede pública em Sergipe. Apesar de as políticas declaradas e praticadas terem aberto o caminho para uma possibilidade de protagonismo do Espanhol no sistema educativo brasileiro, as políticas percebidas apontam no sentido de que, ainda que esta língua seja a mais escolhida na avaliação para acesso à educação superior, ela não ocupou papel de destaque estável na educação básica (BARROS; COSTA; GALVÃO, 2016). En Brasil, la inclusión de oferta de enseñanza de lengua extranjera en el sistema escolar se dio por la Ley 9.394/1996 que resultó de una política lingüística de Estado. A partir del año 2009, el Examen Nacional de la Enseñanza Media (ENEM) pasa a ser el principal medio de acceso a la educación superior y el español, bien como el inglés, pasó a ser una de las opciones de elección de lengua extranjera moderna en la prueba de Lenguajes, Códigos y sus Tecnologías. Al año siguiente, el español pasó a ser uno de los contenidos curriculares de oferta obligatoria para la Enseñanza Secundaria en todo país por determinación de la Ley 11.161/05. En este escenario educativo, este trabajo describe el recorrido del español en Sergipe en la perspectiva de las políticas lingüísticas declaradas (gestión de la lengua), practicadas (prácticas de la lengua) y percibidas (creencias de la lengua) (SPOLSKY, 2004, 2009), desde la promulgación de la Ley 11.161 en 2005 hasta el 2017, cuando fue derogada por la Ley 13.415 que determina la obligatoriedad de lengua inglesa para la Enseñanza Fundamental a partir del sexto año y toda la Enseñanza Secundaria. En el campo de las políticas declaradas (gestión de la lengua), en relación al español, en Sergipe, la política practicada (práctica de la lengua) fue la del plurilingüismo obligatorio, con el español dividiendo espacio en el currículo con el inglés, ya que el Consejo Estadual de Educación, por medio de la Resolución Normativa 003, del 22 de diciembre de 2009, estableció su oferta y matrícula en carácter de obligatoriedad en la red pública de enseñanza, lo que dificultad la libertad de elección prevista por las Leyes 9.394/1996 y 11.161/2005. A pesar de la oferta y matrícula obligatorias en Sergipe, la implementación de las lenguas no fue homogénea: escuelas estatales de Enseñanza Secundaria Convencional destinaron la misma carga horaria de clase para cada una de las lenguas, mientras que las escuelas estatales de Enseñanza Media Innovadora destinaron el doble de la carga horaria de clase para el inglés. En la enseñanza secundaria convencional de la red federal en Sergipe, el español fue de oferta obligatoria, además de la oferta de otras lenguas, como el inglés y el francés, todas con la matrícula facultativa para los estudiantes. En la perspectiva de las políticas percibidas (creencias de la lengua), y en consideración al protagonismo del ENEM en el sistema educativo brasileño, constatamos que, en el año 2016, el español fue la lengua más escogida en cuatro de las cinco regiones de Brasil. La excepción fue el Sudeste, donde el porcentaje de elección de las lenguas fue ecuánime (50% para cada una). En la región Nordeste (donde está ubicado el Estado de Sergipe, foco de nuestro trabajo), el español correspondió a la elección del 71% de los participantes, conforme informe del INEP. En principio, la tendencia de elección del español podría asociarse al resultado de la política declarada y practicada. No fue lo que constatamos en una investigación exploratoria sobre las motivaciones de los estudiantes para la elección de lengua extranjera en el ENEM 2016, a partir de la aplicación de un instrumento de investigación, en una muestra voluntaria por adhesión de los estudiantes del tercer año de cuatro instituciones de enseñanza de Sergipe (N = 767), clasificadas en cuanto al tipo de enseñanza media ofrecida y red, y vinculadas a la época al proyecto "Desarrollo de tecnologías sociales para formalización y resignificación de prácticas culturales en Aracaju / SE": Colegio Estadual Atheneu Sergipense (n = 254), Colegio Estadual Profesor João Costa (N = 364), Colegio Estadual Ministro Petronio Portela (n = 88) y Colegio de Aplicación de la Universidad Federal de Sergipe (n = 66). La elección del español fue del 70%, reflejando el resultado obtenido por el INEP. Al desvelar los resultados, consideramos que se revelaron por la normalización curricular, las motivaciones para el aprendizaje de una lengua extranjera (DÖRNYEI, 2001; GARDNER, 1985, 1988), en términos de las prácticas experienciales y del envolvimiento del estudiante. En lo que se refiere a la normalización curricular, constatamos que, independientemente de mayor tiempo de exposición al inglés y relativa superioridad de carga horaria asignada a esa lengua en las escuelas, el español fue la lengua más escogida por los estudiantes en el ENEM, lo que nos apunta al no efecto de la política en sí misma. En cuanto a las prácticas experienciales, contacto que los estudiantes tenían, fuera del ambiente escolar, era mayor con el inglés (películas, música, cursos, juegos en internet, etc.) que con el español. Sin embargo, el español fue la lengua más escogida. En cuanto al envolvimiento, los estudiantes escogieron el español justificando mayor facilidad en la comprensión y entendimiento de esa lengua (CELADA, 2002; KULIKOWSKI; GONZALEZ, 1999); esta fue, no obstante, la misma justificación presentada por aquellos estudiantes que eligieron el inglés. El argumento de la facilidad no explica por sí solo la elección; entretanto, identificamos que aquellos estudiantes que eligieron el inglés atribuyeron valores positivos a esta lengua y negativos al español; los estudiantes que eligieron el español asignaron valores positivos a ambas lenguas. Así, la elección es mucho más el resultado de actitudes positivas atribuidas a la lengua que de la obligatoriedad y de la oferta. La Ley 11.161/05 actuó positivamente, ya que hizo obligatoria la oferta de enseñanza de una lengua extranjera que aparece como opción en el ENEM, facultando al alumno la oportunidad de estudiar una lengua extranjera moderna que no fuera la hegemónica lengua inglesa (CANAGARAJAH, 1999). En el campo de las políticas practicadas, nuestro estudio nos mostró que el español, de hecho, se implementó en las escuelas de la red pública en Sergipe. Las políticas percibidas apuntan en el sentido de que, aunque esta lengua sea la más elegida en la evaluación para el acceso a la educación superior, ella no ocupó un papel de destaque estable en la educación básica (BARROS, COSTA, GALVÃO, 2016), a pesar de las políticas declaradas (gestión) y practicadas (prácticas) hayan abierto el camino hacia una posibilidad de protagonismo del español en el sistema educativo brasileño. São Cristóvão, SE
- Published
- 2019
25. Algumas considerações sobre o aspecto perfeito em espanhol
- Author
-
Araujo, Leandro Silveira de
- Subjects
Perfect ,Espanhol ,Perfeito ,Aspectualidade ,Spanish ,Aspectuality ,Pretérito Perfecto Compuesto - Abstract
This paper discusses, in a general way, the aspectuality in the Spanish language, paying special attention to the perfect aspect, since it is a category not much approached in the literature and that seems to have a prominent role in Castilian. With this purpose, we define the concept of aspect considering the compositional character that it has. Once we have defined the traits that characterize the perfect aspect, that is, perfectivity, sequentiality and relevance – according to Givon (2001) –, we evaluate the effects of meaning that the perfect aspect can produce with the form of the pretérito perfecto compuesto. Which, according to Comrie (1976), can be defined by the values of result, experience, persistence and immediate past. The analysis of the data was based especially on statements of radio interviews broadcasted by Argentinean and Spanish radios. Este trabalho discute, de modo geral, a aspectualidade na língua espanhola, atendo-se especialmente ao aspecto perfeito, visto que se trata de uma categoria não muito abordada na literatura e que parece ter um papel de destaque no castelhano. Com esse propósito, definimos o conceito de aspecto considerando o caráter composicional que possui. Uma vez definidos os traços que caracterizam o aspecto perfeito, isto é, perfectividade, sequencialidade e relevância – nos termos de Givon (2001) –, avaliamos os efeitos de sentido que o aspecto perfeito pode produzir junto à forma do pretérito perfecto compuesto. Os quais, segundo Comrie (1976), podem se definir pelos valores de resultado, experiência, persistência e passado imediato. A análise dos dados esteve pautada especialmente sobre enunciados de entrevistas radiofônicas difundidas por rádios argentinas e espanholas.
- Published
- 2018
26. A invenção colonial das línguas da América
- Author
-
SEVERO, Cristine Gorski
- Subjects
Colonization ,Português ,Colonização ,Missões cristãs ,Portuguese ,Christian missions ,Espanhol ,America ,Línguas indígenas ,América ,Indigenous language ,Spanish - Abstract
We aim at critically discussing the colonial process of language discursivization in America. Such discursivization integrated Iberian colonial mechanism, centered in Spain and Portugal, from the sixteenth century on. The paper presents and discusses the way languages and people were put into discourses from a power matrix centered on the logic of modernity/coloniality. Examples of this discursivization include the production of grammars, dictionaries, word lists, catechisms and the translation of religious and administrative European discursive genres to non-European context. It is argued that the colonial discursivization of peoples and languages was made from an Eurocentric interpretation which left its effects until today. The article relies on the theoretical framework of colonial Linguistics and Latin American postcolonial criticism, both focused on a historical and discursive perspective on the colonial practices. Finally, we consider that the colonial experience is complex, which means that the colonial encounter produced the emergence of resistance and cultural hybridizations Trata-se de uma proposta que visa discorrer criticamente sobre o processo colonial de discursivização das línguas na América. Considera-se que tal discursivização integrou o dispositivo colonial ibérico, centrado na Espanha e em Portugal, a partir do século XVI. O texto apresenta e discute a maneira como as línguas e os povos foram discursivizados a partir de uma matriz de poder centrada na lógica da modernidade/colonialidade. São tomados como exemplos dessa discursivização a produção de gramáticas, dicionários, listas de palavras, catecismos, além de uma profusão de traduções de gêneros europeus religiosos e administrativos para o contexto não-europeu. Defende-se que a discursivização colonial implicou o enquadramento dos povos e línguas em uma chave de interpretação eurocêntrica, gerando efeitos ainda vivos contemporaneamente. O artigo apoia-se no referencial teórico da Linguística colonial e da Crítica pós-colonial latino americana, ambas focadas em um olhar histórico e discursivo sobre as práticas coloniais. Considera-se, por fim, que a experiência colonial é complexa, o que significa que o encontro colonial produziu também a emergência de resistências e hibridizações culturais.
- Published
- 2016
27. Quando: outro termo da família dos oblíquos e dissimulados
- Author
-
Silva, Cristiany Fernandes da
- Subjects
When-clause typology ,Mood ,Tipologia das Orações de quando/cuando ,Espanhol ,Tempo/Modo ,Brazilian Portuguese ,Tense ,Spanish ,Typology of when-clauses ,Português Brasileiro - Abstract
This paper discusses when-clauses. Our focus is a comparison between Portuguese and Spanish data. These languages exhibit a distinction in the realization of the mood-temporal system in future contexts. While Portuguese utilizes the future subjunctive in when-clauses, Spanish utilizes the present subjunctive. A further mode of realization is found in French and Italian, which utilize the future indicative. We follow the hypothesis that these distinctions can be analyzed using [Mood] and [Tense] features. We also discuss the typology of when-clauses, following Declerck (1997), who proposes a typology of English when-clauses and emphasizes the syntactico-semantic contexts in which when occurs, for example, adverbial, narrative, atemporal, relative, etc. For this study, we will consider three uses: relative, prepositional and polysemic., Este trabalho discute as orações dequando/cuando. Nosso foco é uma comparação entre dados do português e do espanhol. Essas línguas apresentam distinções na aplicação do sistema modo-temporal no contexto de futuro. Enquanto o português emprega o futuro do subjuntivo na oração dequando, o espanhol usa o presente do subjuntivo. Tal contraste se estende ao francês e ao italiano, que utilizam o futuro do indicativo. Seguiremos a hipótese de que essas oposições podem ser analisadas a partir de traços de [Mood] e [Tense]. Abordamos, igualmente, a tipologia das orações dequandoa partir do estudo de Declerck (1997), que propôs uma tipologia para aswhen-clausesdo inglês. O autor destaca os contextos sintático-semânticos em quewhenocorre como, por exemplo, adverbial, narrativo, atemporal, relativo, etc. Para este estudo, consideraremos três usos: relativo, preposicional e polissêmico.
- Published
- 2016
28. A teoria da argumentação na análise dos conectores discursivos
- Author
-
García, Noemí Domínguez and Dias, Massilia Maria Lira
- Subjects
Português ,Conectores ,Portuguese ,Argumentation ,Connectives ,Espanhol ,Análise do discurso ,Spanish ,Argumentação ,Discourse analysis - Abstract
GARCÍA, Noemí Domínguez; DIAS, Massilia Maria Lira. A teoria da argumentação na análise dos conectores discursivos. ReVEL, edição especial v. 14, n. 12, p. 78-105, 2016. This paper analyses Spanish and Portuguese connectives in the framework of the Argumentation’s Theory (J.C. Anscombre & O. Ducrot, among others). Connectives are the subtype of discourse markers that specializes in signaling the argumentative relations of addition, opposition and causality between statements.L’argumentation dans la langue (Anscombre & Ducrot 1983) analyses the relations between statements and their connectives from conditions such as the force, the scales or the polyphony. Thus, Spanish and Portuguese languages have connectives that introduce the stronger statement for a final conclusion (sin embargo/no entanto –however-), or place their statement in a certain level of an argumentative scale (incluso / inclusive, sobretudo –even-), or introduce polyphonic statements, such as the ironic ones (y eso que, eso sí, más bien). Neste artigo, apresentamos uma análise dos conectores do espanhol e do português à luz da Teoria da Argumentação formulada, entre outros, por J. C. Anscombre e O. Ducrot. De todos os marcadores do discurso são os conectores os que se especializam em assinalar as relações argumentativas de adição, oposição e causalidade. L’argumentation dan la langue (Anscombre e Ducrot, 1983) estuda a relação entre os enunciados e os conectores que os introduzem a partir de condições como a força argumentativa, as escalas ou a polifonia. Assim, o espanhol e o português dispõem de conectores que introduzem o enunciado que mais pesa para a conclusão final (sin embargo/no entanto), ou que situam seu enunciado em um ponto alto ou máximo de uma determinada escala argumentativa (incluso/inclusive, sobretudo), ou que introduzem enunciados polifônicos, como os irônicos (y eso que, eso sì, mas bien).
- Published
- 2016
29. Ordem de palavras e polaridade: inversão nominal negativa com algum / alguno e nenhum
- Author
-
Martins,Ana Maria
- Subjects
português ,espanhol ,quantificadores indefinidos ,inversão nominal negativa ,indefinite quantifiers ,Portuguese ,mudança linguística ,itens de polaridade negativa ,linguistic change ,nominal negative inversion ,Spanish ,negative polarity itens - Abstract
Este trabalho trata do contraste interpretativo que resulta da colocação pré-nominal ou pós-nominal do quantificador indefinido algum (e.g. alguma coisa vs. coisa alguma) e procura explicar, numa perspetiva formal, diacrónica e comparativa, a relação entre ordem de palavras e polaridade (i.e., a oposição positivo/negativo). A análise proposta explora a hipótese de paralelismo estrutural entre frases e expressões nominais (especificamente quanto à categoria NegP) e leva à identificação de um conjunto de mudanças sintáticas correlacionadas que ocorrem no português a partir do século XVIII. Entre elas está a expansão das estruturas de inversão nominal negativa (que passam a incluir também o quantificador indefinido nenhum), a substituição dos pronomes algum e nenhum, com referência [+humana], por alguém e ninguém, e a generalização do uso do artigo definido antes de possessivo. As diferenças e semelhanças entre o português e o espanhol no que diz respeito à inversão nominal com algum/alguno são analisadas numa perspetiva teórica e diacrónica. This work deals with the interpretive contrast that results from placing the indefinite quantifier algum in prenominal or postnominal position (e.g. alguma coisa ‘something' vs. coisa alguma ‘nothing') and seeks to explain the observed relationship between word order and polarity (i.e. the opposition positive/negative) in a formal, diachronic and comparative perspective. The proposed analysis explores the hypothesis of structural parallelism between clauses and nominal expressions (specifically vis-à-vis NegP) and leads to the identification of a set of related syntactic changes taking place in Portuguese from the 18th century. These changes include the expansion of nominal negative inversion from algum to nenhum (‘none'), the loss of algum and nenhum as strong pronouns with a [+human] feature, and the generalization of the use of the definite article before possessives. Last but not least, the paper describes the differences and similarities between Portuguese and Spanish nominal negative inversion with algum/alguno and accounts for them in a theoretical and diachronic perspective.
- Published
- 2015
30. Representações de alunos sobre a aprendizagem do espanhol em Portugal
- Author
-
Alves, Andreia Catarina Arantes and Oliveira, Rosa Maria Marques Faneca de
- Subjects
Prática pedagógica ,Aprendizagem do espanhol ,Língua espanhola - Ensino secundário ,Espanhóis ,Espanhol ,Representações das línguas ,Língua espanhola - Países de língua oficial espanhola ,Ensino de uma segunda língua ,Países de língua oficial espanhola ,Motivação para a aprendizagem - Abstract
Mestrado em Ensino de Português no 3º ciclo do Ensino Básico e no Ensino Secundário e de Língua Estrangeira (Espanhol) nos Ensinos Básico e Secundário O presente Relatório Final de Estágio tem como principal finalidade descrever as representações que os alunos têm sobre a aprendizagem de ELE. A relevância e o interesse das representações associadas a Espanha, aos espanhóis e aos países de língua oficial espanhola surgem pelo facto de os alunos que aprendem esta língua demonstrarem que as tomam como verdades inquestionáveis. Assim, com o presente trabalho de investigação, de cariz qualitativo, procurou-se, por um lado, identificar os fatores que influenciaram a escolha de ELE, por parte dos alunos e, por outro, descrever a perceção que estes têm sobre a aprendizagem desta língua. Para tal, recolhemos dados provenientes de um inquérito por questionário aplicado a 29 alunos de duas turmas do 10.º ano de escolaridade, num Agrupamento de Escolas do perímetro urbano de Aveiro. Na análise de dados, a técnica priviligiada foi a análise de conteúdo. A análise dos dados, ainda que limitados face ao número de alunos participantes, permitiu-nos concluir que os alunos optam pelo espanhol pela facilidade que julgam estar-lhe inerente, uma vez que esta é uma língua românica tal como o português. Além disso, os alunos inquiridos revelam representações positivas acerca do espanhol, de Espanha, e dos restantes países de língua espanhola e seus falantes. The main goal of this final report was to capture the mental representation of students about learning spanish as a foreign language. The representations connected with Spain, Spanish people and other countries with official Spanish language, are indeed very important and relevant since Spanish students take those representations as an irrefutable truth. This investigation paper, of qualifying nature, intend to understand which are the main reasons why students choose to learn spanish as foreign language, and also recognize what students think about learning this language. In order to do this, was necessary to do a data collet through a questionnaire to 29 students from two classes of 10th grade of Aveiro Schools. In the data collect the privileged technique was the content analysis. The data analysis, yet limited because of student’s low participation, allowed us to conclude that students use to choose Spanish because of its facilities, once that this language it’s a “romanic” language as Portuguese. In addition, the inquired students showed quite positive representations about Spanish and all official language Spanish countries.
- Published
- 2014
31. Motivação e ensino de espanhol na escola pública paulista: dados quantitativos e qualitativos de um estudo de caso
- Author
-
Marília Vasques Callegari
- Subjects
Motivação. Centros de Estudos de Línguas. Espanhol ,Centros de Estudos de Línguas ,espanhol ,business.industry ,media_common.quotation_subject ,Empirical survey ,Foreign language ,P1-1091 ,Spanish ,Center of Foreign Languages Studies ,Pleasure ,motivação ,motivation ,Pedagogy ,PC1-5498 ,Personality ,business ,Psychology ,Philology. Linguistics ,Publication ,Composition (language) ,Autonomy ,Romanic languages ,media_common - Abstract
O presente artigo tem como objetivo apresentar e discutir os resultados de parte de uma pesquisa empírica levada a cabo em 2008 com alunos de espanhol de um dos Centros de Estudos de Línguas mantido pelo governo estadual de São Paulo. Tínhamos como meta conhecer e mensurar, até onde fosse possível, o nível de motivação dos alunos em sala de aula, assim como as suas principais causas. Uma vez que tais Centros são, no momento, os responsáveis em São Paulo pela aplicação da lei que torna obrigatória a oferta de língua espanhola nas escolas de nível médio do país (no que se refere à escola pública estadual), consideramos pertinente divulgar tais resultados, de forma que as discussões suscitadas por eles possam contribuir para um ensino de línguas mais motivador e, portanto, mais eficiente. A pesquisa, de cunho quantitativo e qualitativo, contou com 161 alunos informantes. Os principais resultados apontaram que i) os estudantes em geral encontram-se motivados durante as aulas de espanhol; ii) a figura do professor, o esforço depreendido, o conteúdo, a autonomia de escolha do idioma estudado e o prazer que têm em aprender a LE foram as principais causas de motivação apresentadas; iii) a falta de conhecimento sobre aspectos culturais da língua alvo foi apontada como uma das principais causas de desmotivação; iv) as atividades descritas como mais motivadoras foram, pela ordem, jogos e brincadeiras, vídeos/ filmes e músicas; v) as atividades consideradas menos motivadoras foram seminário, prova oral/chamada oral e redação Abstract The objective of this paper is to present and discuss the results of an empirical survey that took place in 2008 involving students of Spanish from a Center of Foreign Languages Studies (Centros de Estudos de Línguas) sponsored by the State of São Paulo. The goal of the survey was to understand and measure, as far as possible, the degree of student´s motivation in the classroom as well as its underlying causes. Taking into account that until now these Centers are responsible to enforce the law that made mandatory the teaching of Spanish for high school students (as far as public schools in the State are concerned), we considered appropriate to publish these results so that the debate engendered by it could contribute to a motivating, and therefore more efficient, foreign language education. The survey, that included quantitative and qualitative information, was based on a sample of 161 students. The results suggested that i) the students were motivated during Spanish classes; ii) the main causes of motivation reported by students were the professor´s personality, the effort put in practice, the content , the autonomy in the choice of the language and the pleasure related to learning a foreign language; iii) one of the main causes of demotivation appointed by the survey was the absence of knowledge about cultural aspects related to the language being studied; iv) the activities described as the most motivating were, in this sequence, games and amusing activities, videos/films and songs; v) the activities considered the least motivating were seminars, oral exams/tests and composition. Keywords: motivation; Center of Foreign Languages Studies; Spanish
- Published
- 2012
32. Terminologia para uma linguagem diplomática bilíngue (português/espanhol)
- Author
-
Gutiérrez, José Antonio Pérez
- Subjects
espanhol ,bilingual education ,lexicology ,ensino bilíngue ,Spanish ,lexicologia - Abstract
This paper discusses the terminology for a bilingual diplomatic language (Portuguese / Spanish). Este trabalho discute a terminologia para uma lignuagem diplomática bilíngue (Português/Espanhol).
- Published
- 2005
33. Terminologia para uma linguagem diplomática bilíngue (português/espanhol)
- Author
-
Pérez Gutiérrez, José Antonio
- Subjects
espanhol ,bilingual education ,lexicology ,ensino bilíngue ,Spanish ,lexicologia - Abstract
This paper discusses the terminology for a bilingual diplomatic language (Portuguese / Spanish)., Este trabalho discute a terminologia para uma lignuagem diplomática bilíngue (Português/Espanhol).
- Published
- 2005
34. Intercompreensão de texto escrito por falantes nativos de português e de espanhol
- Author
-
Eunice R. Henriques
- Subjects
Linguistics and Language ,media_common.quotation_subject ,Foreign language ,P1-1091 ,Context (language use) ,Spanish ,Text comprehension ,Português ,lcsh:P1-1091 ,Semantic similarity ,Reading (process) ,Intercompreensão de texto ,Philology. Linguistics ,media_common ,Text Intercomprehension ,Portuguese ,Espanhol ,Lexical/Semantic Levels ,Linguistics ,language.human_language ,lcsh:Philology. Linguistics ,Comprehension ,níveis lexical e semântico ,language ,Psychology - Abstract
O objetivo deste trabalho é verificar o nível de compreensão de texto (leitura e tradução) em português, por falantes de espanhol, e vice-versa. Os sujeitos são alunos ingressantes de vários cursos universitários (300 falantes nativos de português e 300 de espanhol), que nunca estudaram a outra língua nem como L2, nem como LE. Os resultados mostram que, em cada um desses dois grupos de sujeitos, existe um alto índice de compreensão da outra língua, que varia de 58% a 94%, dependendo do contexto e da semelhança (ou diferença) léxico/semântica entre as palavras-chave dos textos usados nesta pesquisa. The aim of this paper is to verify the level of text comprehension (reading and translation) in Portuguese, by native speakers of Spanish and vice-versa. The subjects are freshmen, from different fields (300 native speakers of Portuguese and 300 of Spanish), who have never studied the other language neither as a second (L2) nor as a foreign language (FL). The results show that, in each group of subjects, there is a high level of comprehension of the foreign language, which varies from 58% to 94%, depending on the context and on the lexical/semantic similarity (or difference) between the key-words in the texts used in this research.
- Published
- 2000
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.