1. ANGELA CARTER COMO TRADUTORA: CONFLUÊNCIAS ENTRE CRIAÇÃO LITERÁRIA E TRADUÇÃO LITERÁRIA.
- Author
-
de FREITAS, Bruna Montes Werneck
- Subjects
- *
ARTISTIC creation , *LITERATURE translations , *TRANSLATIONS of poetry , *BRITISH authors , *SCIENCE fiction , *FAIRY tales , *ENGLISH poetry - Abstract
This article aims to analyze the translation process in poetry considering the works of Angela Carter as a translator. Carter was a noted British author, best known for her novels and rewrites of fairy tales, and for her works related to science fiction. For this article, by using the book Unicorn: the poetry of Angela Carter (2015) and based on Lefevere's theories of translation (1975, 1992, 2003) we propose a translation exercise from English into Brazilian Portuguese of an excerpt from her poem - namesake - titled "Unicorn". In this sense, we seek to understand how literary creation and literary translation are presented in Carter's work as a wordsmith - an artist of the word. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF