Search

Showing total 133 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Publication Year Range Last 10 years Remove constraint Publication Year Range: Last 10 years Language portuguese Remove constraint Language: portuguese Language romanian; moldavian; moldovan Remove constraint Language: romanian; moldavian; moldovan Language spanish; castilian Remove constraint Language: spanish; castilian
133 results

Search Results

1. « Smara, ville de nos illusions ». Les carnets de route de Michel Vieuchange en tant qu’autobiogéographie

2. De perceptione : du protocole Ucherek 1982 à un grand corpus étiqueté bilingue 2022

3. El análisis de errores léxicos como herramienta en la formación de profesores checos y eslovacos de ELE

4. Pratiche di stesura della tesi di laurea in italiano LS

5. La competencia intercultural y el error pragmático

6. I verbi di servizio (modali, aspettuali e causativi) e i verbi supporto nelle grammatiche descrittive d’italiano dal 1953 al 2005

7. L’insegnamento della cortesia come elemento della competenza comunicativa nei manuali d’italiano LS: sfide e soluzioni

8. Funciones narrativas e ideológicas de los personajes de inmigrantes y de sus descendientes en la narrativa española

9. La selección modal en las cláusulas adverbiales introducidas por como si

10. Les éléments du récit personnel dans les échanges en ligne portant sur les sujets d’actualité : raconter pour mieux comprendre, reprendre pour entrer en dialogue

11. Les composés N-N de subordination : un paradigme émergent

12. Les sigles français et polonais : entre noms propres et noms communs. L’impact de la valeur sémantique des sigles sur leur traduction

13. La percepción de las estructuras formales de las peticiones en L2

14. Evolución semántica y lexicalización del somatismo español cerrar los ojos

15. Variación estilística de la /s/ implosiva en el habla radiofónica de Guayaquil y su percepción social

16. Transinsularidade perante a natureza. Educação ambiental através da banda desenhada Aguinha!! De Cabo Verde às Canárias... e vice-versa

17. Contextos mitopéicos da prosa de Mia Couto nos romances Varanda do Frangipani, O Último Voo do Flamingo e Terra Sonâmbula

18. Reproducción del proceso de traducción en el aula y sus vínculos con la ideología

19. L’amic, prova’l primer ans que l’hages menester: Fonts clàssiques d’un refrany català inclòs en la Paremiologia catalana comparadade Sebastià Farnés

20. La subagrupació romànica de la llengua catalana: una aproximació dialectomètrica de base fonètica a l’Atlas Linguistique Roman

21. Le cosmopolitisme et l’étrangéisation : Anna Nakwaska (1781-1851) et les géographies de la littérature polonaise d’expression francophone

22. Définir l’Afrique par la littérature – le littéraire comme vecteur de l’africanité dans le discours des Congrès des écrivains et artistes noirs(Paris, 1956 et Rome, 1959)

23. Balzac et les géographes : reconversion d’un discours scientifique

24. Interface entre sintaxe e articulação informacional na fala espontânea: uma comparação baseada em corpus entre português e italiano

25. Quel rôle pour le corpus dans la modélisation ontoterminologique multilingue : l’exemple de la balance des paiements

26. Approche contrastive anglais-français de la création lexicale science-fictionnelle

27. Profils du concept de Pologne dans la revue Polska en 1968. Étude des textes de propagande extérieure à destination des lecteurs du premier, du second et du tiers monde

28. Problèmes d’acceptabilité des occurrences relevées dans les corpus informatisés : exemple des prédicats nominaux désignant une propriété ou un trait de caractère

29. Un flâneur al pascolo. Gianni Celati e l’esperienza dell’ambiente

30. Les relations sémantiques au carrefour des champs conceptuels du droit

31. Los tiempos del pasado en la clase de ELE: Tres manuales bajo la lupa

32. La identificación de complementos directos e indirectos en español y polaco

33. Expertise en écriture académique – entre acculturation et conscience disciplinaire

34. Comment enseigner le discours scientifique en langue étrangère aux étudiants : la compétence discursive spécialisée à travers l’analyse des textes écrits

35. La présence de l’auteur dans les rapports de stage : pratiques et formation de formateurs

36. Le lexique transdisciplinaire des écrits scientifiques dans les mémoires de diplôme des étudiants polonophones de français

37. La théorie du Językowy Obraz Świata (Image Linguistique du Monde) : du monde universitaire polonais au contexte académique français

38. Un incendio invisible de Sara Mesa como una crítica implícita al «Homo consumericus»

39. Entre la distopía y la heterotopía: espacios de la crisis en las novelas de Isaac Rosa

40. Traduire l’histoire : entre paroles et images

41. Peut-on traduire une image ? Implications de la créativité dans la traduction de textes audiovisuels

42. Transmettre aux aveugles le comique d’une production multimédia. Étude d’un cas

43. Traduire les albums pour enfants d’Hervé Tullet en polonais

44. Valores culturales e identidad nacional en Largo ha sido este día de José Manuel Crespo

45. El cuerpo como territorio de violencia en la novela Rosario Tijeras de Jorge Franco

46. L’evolució de les bèsties. A propòsit del Bestiari de Pere Quart i les Histoires naturelles de Jules Renard

47. Paròdia sobre paròdia. C. A. Jordana reescrit per Mercè Rodoreda

48. La representació de la casa en les parèmies catalanes de motivació grecoromana

49. La gènesi dels somatismes: accions humanes fossilitzades

50. Aspectos pragmáticos y estratégicos del desarrollo de la destreza de expresión escrita en Filología Española en la tercera década del siglo XXI