1. Llibre de Sent Soví
- Author
-
Joan XXI, papa, 1210-1277. Thesaurus pauperum. Català, Macer, Floridus. De virtutis herbarum. Català, Llull, Ramon, 1232 o 3-1315 o 6. Mil proverbis, Cato, Dionysius. Catonis disticha. Català. Seleccions, Henricus, de Segusio, Cardenal, ca. 1200-1271. Summa Hostiensis. Seleccions, and Convent de Sant Domènec (València, Comunitat Valenciana), ant. pos. BH Ms. 0216
- Subjects
Medicina Fórmules i receptes ,Cuina ,Llatí Gramàtica ,Pregàries ,Astrologia ,Proverbis - Abstract
Ms. il·luminat Títol proporcionat pel catalogador Col·lació: Paper, f. ii (paper) + 137 + i (paper) ; alguns reclams verticals i horitzontals ; numeració antiga amb xifres romanes i moderna a llapis Composició: Escrit a 2 columnes (f. 1-134, 137v) i a 1 columna (f. 134v-137r); a 34 línies (f. 35rb) Escriptura: Gòtica textual rodona amb elements humanístics. Escrit per diverses mans. Anotacions marginals i manícules dels segles XV i XVI Decoració: Caplletres i calderons en tintes de color blau i vermell. Diverses il·lustracions al llarg del text: f. 27r àguila coronada entre dos peixos ; f. 57r figura de sant Antoni Abat; f. 99r-101r, il·lustracions amb els signes del Zodíac i en el f. 134r representacions antropomòrfiques dels quatre elements Enquadernació: Restaurada. Pergamí amb brides de cuir. Títol al llom: Varios Tº 5 Origen: Escrit, probablement a València a la segona meitat del segle XV Signatura anterior: 92-4-18 Signatura actual: València, Universitat de València. Biblioteca Històrica, BH Ms. 216 Catalogat des del manuscrit original. Lectura i identificació de textos pel Prof. Francisco M. Gimeno Blay Manuscrit miscel·lani acèfal i desordenat, especialment en la primera part. Entre parèntesi es reconstrueix l'ordre dels fulls romanents tot atenent al text. S'hi inclouen les obres següents: un receptari mèdic anònim (f. 4r-16r); el "Thesaurus pauperum" del papa Joan XXI (f. 16r-26v); "De virtutis herbarum" de Macer Floridus (f. 27r-54v); una miscel·lània astrològica (f. 54v-71v); el "Libre de mil proverbis" de Ramon Llull (f. 71v-85r); el segon llibre dels "Disticha Catonis" (f. 85r-87r); una miscel·lània catequètica i oracional (f. 87r-93v); un lapidari (f. 93v-96r); un "Almanach perpetuum translatum de arabico in latinum" (f. 96r-98v); les propietats dels signes del zodíac (f. 99r-102r); la "Forma e manera de fer l’astrolabi" (f. 102r-102v); un oracional (f. 102v-104r); fragments de la "Summa super titulis Decretalium" d'Henricus de Segusio (f. 104r-105r); una explicació de l'any bixest (f. 105r-106v); una taula de la Pàsqua (f. 106v-107r); les misses de sant Pau (f. 107r-108v); el "Llibre de Sent Soví" (f. 109r-117v); un compendi gramatical (f. 118r-133v); unes profecies (f. 134v-135v) i diferents anotacions del segle XVI (f. 135v-137v) 1. f. 1r-4r: [Taula incompleta] (f. 2r-3v, 1rv i 4r) "[rúbr.] CCXXV. [text] Per deffer tota infladura guarda en lo senizo ... A les infladures de les abelles e a tota altra e de les vespes guarda en lo meli loto. [rúbr.] CCXXIIII" ; f. 1v: [rúbr.] [Ad cenam Agni providi, stolis salutis candidi, post transitum maris Rubri Christo ; f. 4r: "canamus principis" [PL 17, 1207 2. f. 4r-16r: [Receptari mèdic] (4rv, 22rv, 8r-9v, 5r-7v, 10r-11v, 14r-v, 21r-v, 18r-20v, 12r-13v, 16r) "[text] Aquesta recepta es bona a tot home q[u]i haja mal de gota ... e les seme[n]ts sien ben cernudes" 3. f. 16r-26v: [Tresor dels pobres / Joan XXI, papa, 1210-1277] (f. (16r-17v, 23r-v, 15r-v, 24r-26v) "[rúbr.] Aci come[n]ca Tesaurus pauperu[m] en nom de la santa Trinitat sia. Amen. Primo de la virtut del romani. [text] Prim[er]ame[n]t si fets Iª cullera de romani ... Aci acaba lo libre co[m]pilat per Ypocras Deo gracias. Finito libro sit la[us] Deo Chr[ist]o. A[men]" 4. f. 27r: "[text] A me[n]jar e ta[n]tost sapies q[ue] li caura ... [rúbr.] [...] ni pro vex [...] [text] Aq[ue]sta recepta es bona a tot hom q[u]i aja gota ... Ayta[n]t de la un com del alt[re] e sia untat lo malalt al foch de carbo" 5. f. 27r-54v: [De herbarvm virtutibus / Macer Floridus] (f. 27r-41v, 43r-v, 45r-v, 42r-v i 44r-v) "[rúbr.] Aci come[n]ca lo libre que feu Macer de les erbes quina virtut ha[n].Primo del assensi [text] Del assensi sapies que es una erba ... tantost s[er]an curats o curades. [rúbr.] Aci acaba lo p[re]sent libre compost e appellat Macer. Deo gr[aci]as. Amen" 6. f. 54v-71v: [Miscel·lània astrològica] "[rúbr.] Aquesta taula daval scrita es provada per servir xx legues en torn de Valencia per l’estrelau. [text] Primo de dos dies de marc tro a xxii de abrill ... [rúbr.] Luna xxxª [text] Samuel nasque totes coses p[ro]fitoses son bones el so[m]pni a goig tornara el inffant q[ue] naxera bo s[er]a e vida li s[er]a larga el malalt yuac sanara veru[m] est. [rúbr.] [Ps 31,1] P[salmu]s b[eat]i quo[rum] remisse s[un]t" 7. f. 71v-85r: [Libre de mil proverbis / Ramon Llull] "[rúbr.] Aci come[n]cen los p[ro]verbis de la saviesa de Salamo. [text] Com hom p[er] conexer amar e honrar e s[er]vir Nostre Senyor Deu ... Qui ab ente[n]cio engana ab ente[n]cio es enganat. Come[n]cat e fenit fo aq[ue]st libre p[er] inte[n]cio de amar e de honrar e s[er]vir Deu" 8. f. 85r-87r: [Disticha Catonis, II] "[rúbr.] De saber la man[er]a dels te[m]porales. [text] O tu legidor d’aq[ue]st libre si a tu per ave[n]tura plau o desiges saber la manera e los t[em]porals covine[n]ts a lavor de la terra lig lo libre de Virgili ... A vegades p[er] fleblea de cap o p[er] altres ymaginacio[n]s o vants pe[n]saments de cor e vetlan" 9. f. 87r-93v: [Miscel·lània catequètica i oracional] "[rúbr.] Aci come[n]cen los x Maname[n]ts de la lig que n[ost]re Senyor De[us] dona a Moyses en lo munt de Sinay los quals deu co[m]plir tot bon chr[ist]ia. [text] Lo primer Manament es no creuras ne adoraras sino un sol Deu tot poderos ... int[er]cessio[n]is ei[us] auxilio a n[ost]ris iniq[u]itatib[us] resurgam[us] p[er] Chr[istu]m D[omi]n[um] n[ost]r[u]m" 10. f. 93v-96r: [Lapidari] "[rúbr.] Aci come[n]cen les virtuts de les docze pedre [sic]. [text] La p[r]im[er]a pedra girgo[n]ca e es ab ge[n]till color v[er]mella ... cosa p[ro]vada ni si la porta en la bocha no haura set" 11. f. 96r-98v: [Almanach perpetuum translatum de arabico in latinum] "[rúbr.] Almanach p[er]petual trensladat de arabich e leva dels anys de Ch[r]ist 1308 e lo que sobrara appella residuu[m] o ramanent. [text] En nom de n[ost]re Senyor Jh[es]u Ch[r]ist comenca l’almanach p[er]petual a trobar los lochs verdaders de les planetes en los signes ... en 76 anys als quals ajusta en loch de la ... " 12. f. 99r-102r: [Propietats dels signes del zodíac] "[text] ... on senyoreia la sua planeta Alcova es lo ve[n]tre de virg[i]nis e son 5 estelles ... a home[n]s e ha un signe ço es cancer argent" 13. f. 102r-102v: [Forma e manera de fer l’astrolabi] [text] "Forma e man[er]a p[er] fer l’estelabre e direm primer del lim ... en la linya migana a la p[ar]t esquera una G e a la part dreta una R" 14. f. 102v-104r: [Oracional] "[text] Beatus Petrus sedebat supra petra[m] marmorea[m] et manu[m] ad maxillas ... E foragita leva e deneja tot que en mi sia estrayn. Amen" 15. f. 104r-105r: [Summa super titulis Decretalium / Henricus de Segusio] "[rúbr.] De suma Trinitate et fide catholica. [text] Decretaliu[m] librum co[m]posuit p[a]pa Gregori[us] non[us] ... Que e[st] c[aus]a consti[tuti]o" 16. f. 105r-106v: [Explicació de l'any bixest] "[text] Ecce fundame[n]tu[m] [et] iniciu[m] bisexti ... durat per unu[m] passu[m]" 17. f. 106v-107r: [Taula de la Pàsqua] f. 106v: [Taula] ; f. 107r [text] "En aquesta taula dessus sc[r]ita es la pasqua ... q[uo]d e[st] in vigi[t]i nove[m] die me[n]ssis augusti" 18. f. 107r-108v: [Misses de sant Pau] "[rúbr.] Les misses de moss[en] sent Pau hermita la p[er]sona q[ui] les fa dir trau una a[n]i[m]a de porgatori. [text] Primo dues misses ... la XXXIII es de se[n]t p[er]e e de sent Pau ab XII ca[ndeles]" 19. f. 109r-117v: [Llibre de Sent Soví] [Taula] f. 109r+v: "[rúbr.] Sosengua a conills e ha tota altra carn. [text] Salsa a salvatgina ... Carn de porch fresch" ; f. 109v-117v: [text] Deveu saber que en aq[ue]st libre ha scrit LXXXVII me[n]jars … lo qual libre es appellat de sent Sovi ... e dont un poch bull e leva ho e feu ne escudell[e]s" 20. f. 118r-133v: [Compendi gramatical breu i útil] "[text] In o fiu[n]t tres r[egu]le yo v[er]bale f[emininus] ... Explicit [com]pe[n]diu[m] gramatice breve [et] utile traditu[m] intitulatu[m] tesaur[us] paupe[rum] sive Speculum puero[rum]. Deo gr[aci]as amen" 21. f. 134r: [Figures antropomòrfiques representant els quatre elements 22. f. 134v-135v: [Profecia] Despertar s[er]a la aguila que·n layre va volant ... s'amagara[n] p[er] les cruels" 23. f. 135v-137v: [Anotacions diverses del segle XVI Català i alguns textos en llatí