1. Pietro Aretino, Opere religiose, Tomo I, Genesi. Umanità di Cristo. Sette salmi. Passione di Gesù
- Author
-
Boillet, Elise, Centre d'études supérieures de la Renaissance UMR 7323 (CESR), and Ministère de la Culture et de la Communication (MCC)-Université de Tours (UT)-Centre National de la Recherche Scientifique (CNRS)
- Subjects
[SHS.LITT]Humanities and Social Sciences/Literature ,Psaumes ,littérature biblique ,érasmisme ,Genèse ,Bible ,Vie du Christ ,évangélisme ,Venise ,[SHS.RELIG]Humanities and Social Sciences/Religions - Abstract
International audience; Cet ouvrage de 800 pages offre l’édition critique des quatre paraphrases bibliques publiées entre 1434 et 1538 par Pierre l’Arétin : Genesi, Umanità di Cristo, Sette salmi della penitenza di David, Passione di Gesù. Il comprend une « Introduzione » (41 p.) et une « Nota ai testi » (153 p.), ainsi qu’un glossaire et un index des noms (29 p.). Le texte critique s’appuie sur l’édition aldine de 1551, dernière édition voulue par l’auteur mais qui n’inclut pas la Passion de Jésus (1534), laquelle avait été intégrée et réécrite dans l’Humanité du Christ (1535). Dans la mesure où la Passion de Jésus eut une fortune propre jusqu’en 1545, l’ouvrage en offre l’édition critique (basée sur le texte de l’édition princeps) en Appendice. Pour l’établissement du texte critique ont été prises en compte, outre l’édition aldine qui sert de texte base, les éditions publiées par Francesco Marcolini, également voulues par l’auteur: 3 éditions pour la Genèse et 4 éditions pour chacun des autres textes (avec parfois plusieurs émissions). Dans la reconstitution complète de l’histoire éditoriale des œuvres sont en outre recensées et analysées les autres éditions publiées du vivant de l’auteur: 2 pour la Passion, 6 pour l’Humanité, 5 pour les Psaumes et 5 pour la Genèse; auxquelles il faut ajouter les éditions publiées par Marco Ginammi au début du XVIIe siècle. Cet ouvrage peut intéresser un public pluridisciplinaire d’historiens de la pensée religieuse (il s’agit d’œuvres d’inspiration érasmienne et évangélique), d’historiens de l’édition religieuse et de la censure ecclésiastique (ces œuvres furent l’objet d’une promotion éditoriale poussée et, bien que mises à l’index par Rome, imitées et reproposées au XVIIe siècle), d’historiens des littératures italienne et française (une fortune française a été assurée par les traductions précoces de Jean de Vauzelles et de Pierre de Larivey) et d’historiens de l’art (pour le style pictural d’un auteur qui entretenait des liens d’influence réciproque avec les artistes de son temps, notamment le Titien).
- Published
- 2017