Search

Showing total 262 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Language galician Remove constraint Language: galician Language portuguese Remove constraint Language: portuguese
262 results

Search Results

201. Unidades fraseolóxicas na sección de agradecementos dos escritos académicos

202. Pseudotumor inflamatório do fígado: o imitador bom das neoplasias hepáticas

203. Indícios de parentesco entre dois testemunhos da «Regra de São Bento»: colação entre Alc. 44 e Il. 70

204. Os perfís lingüísticos da man en francés, contrastados co húngaro, español, galego e alemán

205. Estereotipos na fraseoloxía: o caso galego-portugués

206. Traduci-los refráns. Elementos de tradutoloxía

207. Fórmulas rutineiras na teoría e na práctica

208. Aproximación á elaboración do mínimo paremiolóxico italiano

209. Folclore contístico, fraseoloxía e paremioloxía. Interrelacións xenésicas

210. Lema, categoría e definiens na fraseografía monolingüe do español e bilingüe español-alemán

211. Alternancia e fixación do diminutivo nas unidades fraseolóxicas

212. As unidades fraseolóxicas no castelán de Cataluña. Revisión dunha norma constituínte a partir da perspectiva histórica

213. Alcances e límites da fraseodidáctica. Dez preguntas clave sobre o estado actual da investigación

214. Literal/metafórico, proverbio/non proverbio? Para unha identificación das locucións estereotipadas expresivas

215. Locucións e colocacións: algunhas causas da coaparición dos seus formantes

216. A fraseoloxía da música na vida cotiá. Un estudo contrastivo (alemán - español)

217. La langue dans la langue: O tratamento metalexicográfico das unidades fraseolóxicas seleccionadas nos dicionarios académicos do século XVIII en Francia, Italia e España

218. ¿Como enfadarse en lituano? Comparacións fixas para expresar enfado, carraxe e ruindade na fraseoloxía lituana

219. Fraseoloxía comparada — hendíade en inglés e portugués

220. Factores modelo xeométricos descritibles e non descritibles para a constitución semántica de expresións idiomáticas e perspectivas de elaboración dun dicionario idiomático monolingüe e bilingüe galego

221. 108 fórmulas galegas

222. Do verbo antigo en Johan Garcia de Guilhade

223. FINANCIAL CRISIS AND STOCK MARKET LINKAGES

224. FOREIGN DIRECT INVESTMENT IN ASEAN COUNTRIES, 1990-2012.

225. Urbanización, Forestación e abandono. Cambios recentes na paisaxe de Galicia, 1985-2005

226. Entón, ¿é unha colocación ou non?: análise contrastiva das colocacións

227. Relacións entre a literatura popular e a fraseoloxía. Novas achegas

228. Tesouro de fraseoloxía como problema semántico e lexicográfico

229. Fraseoloxía comparada portugués-inglés: cão/gato-dog/cat

230. Problemas relacionados coa determinación da forma «canónica» nunha base de datos de refráns franceses (DicAuPro)

231. Garda o teu saio para maio. Consellos de abrigo no calendario romance de refráns

232. The intonational patterns used in Spanish yes-no questions of Hungarian speakers

233. Léxico-gramática das frases fixas do portugués europeo. Breve presentación

234. O clixé e a fraseoloxía tópica española

235. Notas para unha análise comparativa das nocións de restrición léxica e colocación

236. Fiando paremias (I): glosario paremiolóxico multilingüe galego, portugués, castelán, francés, italiano e inglés

237. Os ditos do Diccionario de mejicanismos de Santamaría

238. Formalización lingüística dos adverbios compostos do catalán

239. A fraseodidáctica: un eido da fraseoloxía aplicada

240. Os rexistros e os niveis de lingua na fraseoloxía: unha aproximación descritiva das locucións nun corpus textual galego

241. Aplicación da teoría de modelos semántico-estruturais das locucións á organización dun dicionario plurilingüe de sinónimos fraseolóxicos

242. Aplicacións didácticas dos refráns

243. Imatges del món i miralls literaris. L'escriptura metaficcional en l'obra de Carme Riera

244. Análisis contrastivo segmental: contribuciones para la elaboración de un protocolo

245. Moderata Fonte y María Zambrano: por cuenta propia

246. Notes sobre subjectivitat i experiència

247. Editorial

248. Feminismo, estudios culturales y cultura popular

249. Muertos pero no mudos. Cuerpos y retóricas del desvelamiento en CSI

250. Scream, cultura popular y el feminismo de la tercera ola: 'Yo no soy mi madre'