Search

Your search keyword '"Computer Software"' showing total 642 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "Computer Software" Remove constraint Descriptor: "Computer Software" Language french Remove constraint Language: french
642 results on '"Computer Software"'

Search Results

1. Travaux du laboratoire de traitement du langage et de la parole (Laboratory Work in the Treatment of Language and Linguistics).

2. La dimension phonetique dans l'enseignement du francais langue seconde (The Phonetic Dimension of French as a Second Language Instruction). Publication B-195.

3. Actes des Journees de linguistique (Proceedings of the Linguistics Conference) (8th, March 24-25, 1994).

4. Elaboration d'un didacticiel pour l'enseignement de l'intonation en francais langue etrangere (Explanation of a Computer Program for Teaching Intonation in French as a Foreign Language). Publication B-196.

5. IFLA General Conference, 1992. Division of Management and Technology: Audiovisual Media (RT); Section on Library Services to Multicultural Populations; Section on Library Buildings and Equipment; Section on Information Technology; Management of Library Associations (RT); Section on Statistics. Papers

6. Pratique intonative et utlisation d'un logiciel de visualisation dans un cours de prononciation en francais langue seconde: une etude descriptive (Practicing Pitch and Using Visualization Software in a French as a Second Language Pronunciation Course: A Descriptive Study).

7. La Description des langues naturelles en vue d'applications linguistiques: Actes du colloque (The Description of Natural Languages with a View to Linguistic Applications: Conference Papers). Publication K-10.

8. Une Analyse automatique en syntaxe textuelle (An Automated Analysis of Textual Syntax). Publication K-5.

9. Le Logiciel Lemmatiseur: Guide d'utilisation (The Lemmatiseur Software Program: User Manual). Publication K-1.

10. Apprentissage dans un Environnement Informatique: Possibilite, Nature, Transfert des Acquis (Learning within an Information Environment: Possibilities, Native, and Transfer of Ideas).

11. Une lecon de francais avec des jeux electroniques (A French Lesson with Electronic Games).

12. Ordinateur et communication (Computer and Communication).

13. Du bon usage des ateliers d'ecriture (Good Usage of Writing Workshops).

15. La Technologie au service de l'enseignement/apprentissage du francais langue seconde: Survol du projet RECALL, 1985-91 (Foreign Language Instruction and Learning and Educational Technology: Survey of Project RECALL, 1985-91).

17. Specificities of the Organization of a Teaching Sequence Using the Computer.

18. Amenager la langue francaise (French Language Planning).

20. Un projet de logiciels d'assistance a l'apprentissage de la lecture en FLE (An Interdisciplinary Research Project Oriented toward Computer Programs for Reading Instruction in French as a Second Language).

21. Traduction automatique et style (Machine Translation and Style).

23. Computer Literacy 10. Curriculum Guide=Informatique 10. Guide Pedagogique.

24. Junior High Computer Literacy. Curriculum Guide=L'Informatique au Secondaire 7-8-9. Guide Pedagogique.

25. (Networking + Integrating) * (Systems + Society). Proceedings of the Annual Canadian Conference of Information Science (12th, Toronto, Ontario, May 14-16, 1984) = (Reseaux + Integration) * (Systemes + Societe). Comptes rendus de la conference annuelle Canadienne des sciences de l'information (12th, Toronto, Ontario, 14-16 mai, 1984).

26. Logiciels et classe de langue (Software and Language Class).

27. L'Ordinateur dans l'enseignement des langues: un colosse aux pieds d'argile? (The Computer in Language Teaching: A Giant with Clay Feet?)

28. Simulation numérique du traitement thermique des engrenages.

29. Introduction à l'interface en ligne de commande Bash et Zsh

30. Analyse de réseau avec Python

31. Back to Analog. Printing Digital Editions for Data Quality.

32. Démarrer avec Omeka Classic

34. Du HTML à une liste de mots (partie 2)

35. Analyser des données tabulaires avec R

36. Et pourquoi pas un podcast de marque ? STRATÉGIE MÉDIA Le podcast est un format de brand content à intégrer dans sa stratégie marketing pour gagner en considération, à condition d'investir dans sa médiatisation.

38. ¿Quién conforma la comunidad de la TEI en español? Análisis de los datos de una encuesta

39. La edición digital como espacio de aprendizaje para los estudiantes de español

40. Cómo crear ediciones digitales académicas entre La Habana y Berlín. El caso de Proyecto Humboldt Digital (ProHD)

41. La écfrasis en el Libro de Alexandre, un proyecto de edición digital para el estudio de la poesía clerical castellana del siglo XIII con minimal computing

42. Modelado de datos en TEI en proyectos de correspondencia digital en español

43. ¿Qué hacer con textos que no se pueden publicar? Datos derivados, criterios FAIR y TEI

44. Décomptes d'occurrences de mots en Python

45. Rubi as a Text: A Note on the Ruby Gloss Encoding

47. Réutilisation de code et modularité

48. Du HTML à une liste de mots (partie 1)

49. La reconnaissance automatique d'écriture à l'épreuve des langues peu dotées

50. Distributed Text Services (DTS): A Community-Built API to Publish and Consume Text Collections as Linked Data

Catalog

Books, media, physical & digital resources