Search

Your search keyword '"*LANGUAGE contact"' showing total 238 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "*LANGUAGE contact" Remove constraint Descriptor: "*LANGUAGE contact" Language french Remove constraint Language: french
238 results on '"*LANGUAGE contact"'

Search Results

2. Grammaticalization in Fanakalo: simplification, complexification, and acceleration

3. Detailing the impact of social variables on the production of the Catalan mid-vowel contrasts by early Spanish-Catalan bilinguals

4. The Rise and Fall of French Borrowings in Postmedieval Dutch

5. Numeral systems of Fula and Wolof: A comparison of morphosyntactic characteristics

6. Contact influence in the Tjhauba variety of Kgalagadi

7. Le berbère zénaga de Mauritanie: Un îlot (bilingue) en pleine terre.

8. L’écriture littéraire comme lieu de croisement linguistique et interculturel dans le roman Chronique d’un couple ou la birmandreissienne d’Abderrahmane Lounes

9. L’affichage publicitaire de la ville d’Annaba, champ de fabrication néologique

10. Strutture slave e romanze in contatto: il periodo ipotetico nelle varietà slovene del Friuli

11. LE ROMAN MAROCAIN FRANCOPHONE ET L’ALTERNANCE CODIQUE.

12. EN ALGÉRIE : LA PÉNÉTRATION DE L'ANGLAIS AU PRIMAIRE RAVIVE DES QUERELLES LINGUISTIQUES.

13. SPRACHEINSTELLUNGEN IM MIGRATIONSKONTEXT – AM BEISPIEL DES ALBANISCHEN UND DEUTSCHEN/ LANGUAGE ATTITUDES IN THE MIGRATION CONTEXT – THE EXAMPLE OF ALBANIAN AND GERMAN

14. Contact linguistique et glottogenèse

15. L1 English speakers in Prague: motivators in language use and language borrowing

16. Beobachtungen zu zwei- und mehrsprachigen Wörterbüchern die das Deutsche beinhalten und in der Zeitspanne 1918-1933 erschienen

17. La fréquence de l'alternance codique dans les groupes WhatsApp des étudiants libanais.

18. Le sociotoponyme urbain en Algérie : caractéristiques et lectures identitaires. Le cas des villes de Sidi Bel Abbès et d’Aïn Témouchent.

19. Slogan, langage du hirak dans l’espace urbain d’Annaba: enquête sociolinguistique.

20. CONTACT OF LANGUAGES - CULTURES AND PAREMIOLOGICAL EQUIVALENCE: THE CASE OF KABYLE AND ALGERIAN ARABIC.

21. La prise en charge des répertoires bi-plurilingues dans les pratiques enseignantes. Exemple de deux enseignantes du secondaire à Mostaganem.

22. Hétérolinguisme et pluristylisme dans « La robe blanche de Barkahoum » de Farida Saffidine

23. Grammatical replication: First-person non-singular verbal indexes in Eastern Toba, Western Toba (Guaicuruan) and Tapiete (Tupi-Guaraní)

24. Language Contact and Phonetic Adaptation: Examples from Nigerian English

25. The Objective and Subjective Ethnolinguistic Vitality of West Frisian: Promotion and Perception of a Minority Language in the Netherlands

26. 'Me likey!' A new (old) argument structure or a partially fixed expression with the verb like?

27. Neutralization of the Tap/Trill Contrast in the Bilingual Creole-Spanish Community of the Archipelago of San Andres, Colombia

28. Les figures en contextes plurilingues.

29. LES ADAPTATIONS LINGUISTIQUES DES UNITÉS LEXICALES DU FRANÇAIS INTÉGRANT LA LANGUE MATERNELLE D’UN GROUPE D’ÉTUDIANTS EN LANGUE FRANÇAISE À MOSTAGANEM.

30. Graiurile poloneze din Poiana Micului şi Bulai (Bucovina de Sud) – o perspectivă sociolingvistică de tip comparativ pe baza ALAB

31. Corrélats sociolinguistiques des emprunts anglais en mengaka et en français

32. Escuela y diversidad lingüística: estudio de las actitudes lingüísticas de los futuros docentes valencianos

33. Bilingualism and the Serbo-German Bilingual Community of Serbs in Ingolstadt

34. LES LANGUES DANS LES ENSEIGNES COMMERCIALES DE LA VILLE DE BATNA.

35. Heuristic Potential of Natural Linguistic Laboratory of Area between the Danube and the Dniester Rivers: the Investigation of the Ukrainian Segment

36. Um olhar sobre o crioulo de Cabo Verde do século XIX através das cartas de A. J. Ribeiro a H. Schuchardt

37. Le faus françeis d’Angleterre en tant que langue seconde ? Quelques phénomènes syntaxiques indicatifs

38. Cohabitation des individus et des peuples à Bouna : approches linguistique et sociolinguistique

39. Restructuring of Proto-Omagua-Kukama kin terms

40. De invloed van het Nederlands op de syntaxis en de woordenschat van het Japans

41. A case study of three Chinese-Spanish varieties: Tense-Aspect morphology in instructed and non-instructed language use

42. Journal of Ibero-Romance Creoles

43. Development of a Productive Derivational Pattern on the Basis of Loan Translation?

44. An Analysis of French Borrowings at the Hypernymic and Hyponymic Levels of Middle English

45. L'influence de l'anglais chez les professeurs ougandais de français dans un groupe WhatsApp.

46. Contact de langues et ethnolectes au coeur des variétés du français dans le contexte du multilinguisme complexe de la RD Congo.

47. L’enfant bilingue sous l’emprise des TICS: le défi des parents non natifs.

48. Les interférences de l'arabe dans le français parlé par les femmes maghrébines résidant en région parisienne.

49. CONCORDANCES ROMANES ET CONVERGENCES BALCANO- ROMANES DANS LES DIALECTS ROUMAINS SUD-DANUBIENS. ASPECTS PHONETIQUES, MORPHOLOGIQUES ET SYNTAXIQUES.

50. The intonation of information-seeking absolute interrogatives in Madrid Spanish

Catalog

Books, media, physical & digital resources