66 results on '"NOUNS"'
Search Results
2. Neke misli o nastanku augmentativnih/evaluativnih značenja hrvatskog sufi ksa --ara.
- Author
-
Buljan, Gabrijela
- Subjects
SLAVIC languages ,ROMANCE languages ,METONYMS ,NOUNS ,CROATS - Abstract
Copyright of Suvremena Lingvistika is the property of Suvremena Lingvistika and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2023
- Full Text
- View/download PDF
3. APOZICIJSKA REČENICA I APPOSITIVE CLAUSE: ISTOVRIJEDNICE ILI LAŽNI PRIJATELJI?
- Author
-
Gugo, Iva
- Subjects
- *
RELATIVE clauses , *ENGLISH grammar , *ENGLISH language , *NOUNS , *GRAMMAR - Abstract
This paper examines apozicijske rečenice in Croatian and appositive clauses in English so as to determine whether those two grammatical terms are equivalents. An overview of Croatian grammars shows that there is no agreement regarding the status of apozicijska rečenica. In those grammars which contain the term (e.g. Hudeček and Mihaljević 2017, Silić and Pranjković 2007), apozicijska rečenica is defined as a complex sentence in which a subordinate relative clause is linked to a noun from the base clause so as to supplement its meaning. The term appositive clause is used amphibolously in English grammars. Quirk et al (1997) use it to describe a subordinate clause which is attached to an abstract noun to pinpoint its meaning. Structurally, appositive clauses are nominal finite or non-finite clauses and can be restrictive or non-restrictive. Other grammarians, such as Auran and Loock (2011) or de Vries (2006), use the term appositive relative clause to denote a non-restrictive relative clause which is linked to a noun or a whole clause in order to convey additional information about it. Through comparison, it is concluded that apozicijska rečenica and appositive clause are not equivalents, since an appositive clause is not a type of sentence, but a type of clause. However, it cannot be claimed that apozicijska surečenica and appositive clause are equivalents, either: apozicijska surečenica has a wider range of antecedents than an appositive clause and is exclusively relative and non-restrictive. Appositive relative clauses are closer to apozicijske surečenice in structure and content, therefore that term would be more acceptable as an equivalent. It is suggested that entries for clause types in Croatian be included into terminological works and bases, and that the term appositive relative clause be listed as the English equivalent in the entry for apozicijska surečenica. Separate entries for clause types would allow a more precise matching of Croatian and English clause type equivalents. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
4. Kosubordinacija u hrvatskome jeziku.
- Author
-
Matasović, Ranko
- Subjects
NOUNS ,GRAMMAR ,VERBS ,PRONOUNS (Grammar) ,CROATS - Abstract
Copyright of Jezikoslovlje is the property of University of Osijek, Faculty of Philosophy and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
5. HRVATSKI PRIJEDLOZI U I NA UZ DIJELOVE TIJELA.
- Author
-
Ivanković, Ivana Matas and Bartolec, Goranka Blagus
- Subjects
PREPOSITIONS ,NOUN phrases (Grammar) ,CROATIAN language ,NOUNS ,TERMS & phrases - Abstract
Copyright of Slavistična Revija is the property of Slavisticno Drustvo Slovenije and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
6. SILAZNI AKCENT IZVAN POČETNOG SLOGA U BOSANSKOM JEZIKU - UTJECAJ SUFIKSA.
- Author
-
Karavdić, Zenaida
- Subjects
- *
SPEECH , *STANDARD language , *SUFFIXES & prefixes (Grammar) , *NOUNS , *ENCYCLOPEDIAS & dictionaries - Abstract
The standard Bosnian language has a four-accent New Shtokavian system, from which it deviates in the presence of descending accents in some borrowings, compounds, genitive plural and vocative singular of some nouns, non-shifted accents onto proclitics, abbreviation and two-syllable reflexes of yat. Given that the condition for the common speech to be standardized is a precise description of its categories, in this paper, the approach to the falling accent is systemic, ie. the possible categories where the falling accent occurs consistently outside the initial syllable are discovered. For the final standardization, it is necessary to examine these categories in speech, which this paper will not be covering. From previous research borrowings and the falling accent in the genitive plural and the vocative singular of individual words have been singled out as insufficiently described. Considering that the examples can be grouped according to suffixes almost without remainder, and basing off of the thesis that suffixes can determine the accent of words, the borrowings and words that in the genitive plural and / or the vocative singular have or may have a falling accent outside the initial syllable are therefore categorized according to the suffixes, which are listed in detail. The corpus consists of general dictionaries of the Bosnian language, so notes are given on the current normative status of certain categories, some of which are standardized. The research also gave rise to a general conclusion, which is that, in the Bosnian language, falling accents outside the first syllable appear only in three- and multi-syllable words. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
7. Tvorba imenica u ranom jezičnom razvoju na temelju podataka za jedno dijete iz Hrvatskog korpusa dječjeg jezika.
- Author
-
Kuna, Zrinka
- Subjects
SPEECH ,CHILDREN'S language ,CROATIAN language ,WORD formation (Grammar) ,NOUNS - Abstract
Copyright of Suvremena Lingvistika is the property of Suvremena Lingvistika and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
8. Korpusno istraživanje hrvatskih imenica s dugom i kratkom množinom.
- Author
-
Botica, Tomislava Bošnjak, Polančec, Jurica, and Sviben, Robert
- Subjects
NOUNS ,CROATIAN language ,CROATS ,RESEARCH methodology - Abstract
Copyright of Jezikoslovlje is the property of University of Osijek, Faculty of Philosophy and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
9. USVAJANJE JEZIKA KOD DJECE UZRASTA DVIJE I TRI GODINE.
- Author
-
JELEŠKOVIĆ, EMINA
- Subjects
CHILDREN'S language ,MEAN length of utterance ,NATIVE language ,SPEECH ,LANGUAGE acquisition ,LANGUAGE & languages ,KINDERGARTEN children - Abstract
Copyright of Journal of the Faculty of Philosophy in Sarajevo / Radovi Filozofskog Fakulteta u Sarajevu is the property of Faculty of Philosophy in Sarajevo and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
10. IZRADA INVENTARA METAFORIČKIH KOLOKACIJA U HRVATSKOME JEZIKU – NA PRIMJERU IMENICE GODINA.
- Author
-
Stojić, Aneta and Košuta, Nataša
- Subjects
CROATIAN language ,COLLOCATION (Linguistics) ,NOUNS ,ADJECTIVES (Grammar) ,VERBS - Abstract
Copyright of Fluminensia is the property of Fluminensia and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2022
- Full Text
- View/download PDF
11. MORFOLOŠKE ZNAČAJKE IMENICA U GOVORU CRNOGA LUGA.
- Author
-
Knaus, Nikolina and Marinković, Marina
- Subjects
- *
GRAMMATICAL gender , *NOUNS , *DIALECTS , *MORPHEMICS , *NEUTERING - Abstract
The paper describes the morphology of nouns in the local dialect of Crni Lug in Gorski Kotar, which belongs to the western subtype of Gorski Kotar Kajkavian dialect. The conclusions are based on the transcription of the recorded noun paradigms in the area of Crni Lug. The recordings where made in the summer and winter of 2020. Nouns are classified into three declension types: a-, e- and i-type according to the grammatical morpheme in genitive singular. Nouns of the masculine and neuter gender of the Crni Lug dialect belong to the a-type, and nouns of the feminine gender are divided into e- and i-type. Each case and case continuation is described separately. In addition, its origin is described separately in relation to the current situation in which the specifics of the deviation are determined, and examples of nouns in the dialect of Crni Lug are given as confirmation. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
12. Naglasak posuđenica u osječkome govoru.
- Author
-
Rajle, Lorna
- Subjects
NATIVE language ,NOUNS ,COMPOUND words ,LOANWORDS ,STRESS (Linguistics) ,HABIT - Abstract
Copyright of Govor is the property of Sekcija za Fonetiku Hrvatskog Filoloskog Drustva and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
13. ISUS I MUDROST U SINOPTIČKIM EVANĐELJIMA S OSOBITIM OSVRTOM NA EVANĐEOSKA POZIVANJA NA STAROZAVJETNU MUDROST.
- Author
-
TEPERT, Darko
- Subjects
- *
ALLUSIONS , *NOUNS , *WISDOM , *QUOTATIONS , *TEACHERS , *LITERATURE - Abstract
The article is primarily dealing with the usage of the noun aocpla in the synoptic gospels and shows that the noun appears once in Mark's Gospel, three times in Matthew's Gospel, and six times in Luke's Gospel. Of course, the very appearance of the noun aocpla does not by itself point to the influence of Old Testament sapiential literature, but the aforementioned statistical indications remain as an introduction to deeper study of sapiential places in individual gospels. Thus, the first part of the article focuses on those places at which the noun aocpla appears and demonstrate that Mark does not show much interest for the noun and its semantic circle, that Luke speaks about Jesus as a teacher and mediator of wisdom, and that only Matthew realises, already on this level, the identification of Jesus with Wisdom. In the second part of the article, the author studies those texts of synoptic gospels that contain allusions to sapiential literature of the Old Testament or implicit quotations of that literature. Similar conclusions follow: Mark is not interested in the idea of wisdom, Luke emphasises Jesus's mediating role in relation to wisdom here as well, and Matthew identifies Jesus with personified Wisdom. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2021
- Full Text
- View/download PDF
14. SLUŽBA U ČAST SV. BARBARI U HRVATSKOGLAGOLJSKIM BREVIJARIMA.
- Author
-
MIHALJEVIĆ, Milan and VELA, Jozo
- Subjects
MARTYRDOM ,CROATS ,COMPARATIVE studies ,OFFICES ,NOUNS - Abstract
Copyright of Slovo (05836255) is the property of Slovo and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2021
15. BUBREZI KAO JEZGRA LJUDSKE NARAVI: NOVI PRISTUP INTERPRETIRANJU BUBREGA U BIBLIJI.
- Author
-
TURALIJA, Dubravko
- Subjects
- *
HUMAN behavior , *SEMANTICS , *HUMAN beings , *KIDNEYS , *NOUNS , *DEHUMANIZATION - Abstract
The Hebrew word ... (kiljâ) is derived from the verb ... (klh), meaning »to finish, to complete«, i.e., »to make whole«. Throughout the history, the noun was developing from having a physiological to having the typical spiritual meaning. The primitive-material meaning of the word ... (kiljâ) relates exclusively to mature anatomical organ and, consequently, to mature age of a human being or an animal, while the spiritual meaning relates to human mature, completed, and formed core, essence, or nature. Therefore, etymologically speaking, apart from its primitive physiological meaning of »reaching maturity« or »to grow up«, the word ... (kiljâ) also had the spiritual-theological meaning of »forming nature«, »building up one's nature« in the Bible. With all its characteristics, this latter meaning expresses the key characteristic of personality. Consequently, the Hebrew word for kidney is in the whole Bible regularly expressed in plural, because it points towards the binary object consisting of a number of traits that necessarily characterise it. Through kidneys Jahve sees the human nature. The verb that is most often used in their testing is ... (bḥn), and means »to test, to check, to penetrate, to know«. Trough kidneys Jahve tests a human being's maturity, stability, and responsibility for all he/she is doing. The New Testament does not use the Old Testament's term for kidney, but it has a term for what is inner that points towards the concept of kidneys that are situated deep in the body and hold the secretive human nature. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2020
16. NEKOLIKO ZAPAŽANJA O HRVATSKIM RASPODJELNIM (ILI DISTRIBUTIVNIM) GLAGOLIMA.
- Author
-
Peti, Mirko
- Subjects
VERBS ,NOUNS ,REFERENCE books ,SEMANTICS - Abstract
Copyright of Croatica: Magazine for Croatian Language, Literature & Culture is the property of University of Zagreb, Faculty of Humanities & Social Sciences and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2020
- Full Text
- View/download PDF
17. Някои типове съществителни имена в българския език с оглед на формалното им описание
- Author
-
Илияна [Iliiana] Кунева [Kuneva]
- Subjects
nouns ,inflection forms ,formal description ,normative grammar ,Bulgarian language ,Ethnology. Social and cultural anthropology ,GN301-674 ,Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages ,PG1-9665 - Abstract
Some types of nouns in Bulgarian in view of their formal description This article presents a part of the formal description of nouns in Bulgarian made for the purposes of the Normative grammar of modern Bulgarian. It reviews the descriptive approach that has been adopted and some issues that can be solved through its implementation. In particular, cases of variation of forms within the paradigm of the nouns as well as types of nouns with “defective” paradigm are discussed. Niektóre typy rzeczowników w języku bułgarskim ze względu na ich opis formalny W artykule przedstawiono część formalnego opisu rzeczowników w języku bułgarskim. Opis został sporządzony na potrzeby Gramatyki normatywnej współczesnego języka bułgarskiego. Zaprezentowano przyjęte kryteria opisu oraz ich zastosowanie na wybranych przykładach. W szczególności omówiono przypadki wariancji form wewnątrz paradygmatu rzeczownikowego i przeanalizowano typy rzeczowników o „wadliwym” paradygmacie.
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
18. RIJEČI VOLJA, ČAS I MJESTO IZMEĐU IMENICA I VEZNIKA.
- Author
-
Bulić, Halid
- Abstract
Copyright of Journal of the Faculty of Philosophy in Sarajevo / Radovi Filozofskog Fakulteta u Sarajevu is the property of Faculty of Philosophy in Sarajevo and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
19. ETIMOLOGIJA NESONIMA IŽ.
- Author
-
MATASOVIĆ, MAJA and MATASOVIĆ, RANKO
- Subjects
GOAT farming ,GEOGRAPHIC names ,MOTIVATION (Psychology) ,NOUNS ,ISLANDS - Abstract
Copyright of Folia Onomastica Croatica is the property of Croatian Academy of Sciences & Arts (HAZU) and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2019
- Full Text
- View/download PDF
20. Congruencies in the language of the letters of the Radonjić family serdars and governors of Montenegro (1706- 1828)
- Author
-
Miloš Krivokapić
- Subjects
grammatical agreement ,semantic agreement ,subject ,nouns ,numbers ,adverbs ,Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages ,PG1-9665 - Abstract
The letters of the Radonjić serdars and governors of Montenegro, written in the 18th century and the first three decades of the 19th century, greatly reflect the situation in the local dialectal base. This research compares the original versions of these letters with letters written by the Radonjić family's predecessors and contemporaries from the same ethno-linguistic area, with the language of Jovan Rajić and Vuk Karadžić, and with the language of 19th century Montenegrin literature, as well as with Montenegrin dialects and the contemporary Montenegrin language. The letters of Radonjić serdars and governors are written in the Cyrillic alphabet and in the folk language, which belongs to the group of old Montenegrin dialects. Gender, number, case, and subject-verb agreement in these letters are not always congruent with the situation in the contemporary literary language, which is to be expected as the language used in the letters is based on Montenegrin dialectal features. Congruencies in Montenegrin speeches and the 18th and 19th century Montenegrin written language, and the language of the letters written by the Radonjić family serdars and governors is characterized mostly by natural agreements, although grammatical congruencies are noted as well.
- Published
- 2016
21. PREGLED RANOGA GOVORNO-JEZIČNOGA RAZVOJA.
- Author
-
VRSALJKO, SLAVICA and PALEKA, PETRA
- Abstract
Copyright of Magistra Iadertina is the property of University of Zadar, Department of Teacher & Preschool Teacher Education and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2018
- Full Text
- View/download PDF
22. Masculine a-stem in the local dialects of the Makarska littoral and the Neretva valley
- Author
-
Ivana Kurtović Budja and Perina Vukša Nahod
- Subjects
Linguistics and Language ,štokavsko narječje ,novoštokavski ikavski dijalekt ,istočnohercegovački dijalekt ,morfologija ,imenice ,Language and Linguistics ,Štokavian dialect group ,Neo-Štokavian Ikavian dialect ,Eastern Herzegovinian dialect ,morphology ,nouns - Abstract
U radu se donosi analiza imenica a-vrste muškoga roda u govorima Makarskoga primorja i Neretvanske doline. Svi govori Makarskoga primorja spadaju u novoštokavski ikavski dijalekt, kao i dio govora Neretvanske doline, dok je drugi dio neretvanskih govora dijelom istočnohercegovačkoga dijalekta. U morfološkome smislu govore Makarskoga primorja i dijela novoštokavskih govora Neretvanske doline povezuje prevlast kratke množine imenica muškoga roda u odnosu na dugu koja prevladava u istočnohercegovačkim govorima Neretvanske doline. Na doticaju tih dviju skupina govora nalaze se govori koji imaju mješovite oblike, i dugu i kratku množinu. Takva je raspodjela i u distribuciji nastavka u I jd. m. r. te u DLI množine m. r. Naglasna analiza pokazuje da n. p. A nije podložna sinkronijskim međuparadigmatskim utjecajima. N. p. B nije izmijenjena kroz cijelu paradigmu u svim govorima u kojima pos- toji kratka množina. U slivanjsko-zažapskim govorima imenice a-vrste uglavnom imaju dugu množinu koju ujednačavaju prema n. p. A. Takva promjena nije zabilježena u govorima Makarskoga primorja. Izrazito očuvanje n. p. C značajka je govora istočnohercegovačkoga dijalekta, napose zažapskih govora, gdje je živa razlika D i L jd. te pomičnost cijele paradigme. U ostalim su neretvanskim govorima inovacija fakultativne paradigme (n. p. C/A) ili miješane paradigme (n. p. C-A), koje su uglavnom potvrđene u govorima Makarskoga primorja., The paper deals with the masculine a-stem in the local dialects of the Makarska littoral and the Neretva valley. All dialects of the Makarska littoral belong to the Neo-Štokavian Ikavian dialect, to which some local dialects of the Neretva valley also belong, whereas the rest belong to the Eastern Herzegovinian dialect. With regard to morphology, the dialects of the Makarska littoral are connected to Neo-Štokavian Ikavian dialects of the Neretva valley through the predominance of the short plural of masculine nouns as opposed to the long plural that predominates in the Eastern Herzegovinian dialects of the Neretva valley. At the meeting point of these two groups of dialects we find local dialects that have mixed forms, i.e., both long and short plurals. A similar situation obtains when it comes to case endings: the instrumental case of singular masculine nouns and the dative, locative, and instrumental cases of plural masculine nouns. The analysis of accent shows that the stress paradigm A is not susceptible to influences. The stress paradigm B is preserved in all the dialects which have the short plural. In the Slivno–Zažablje dialect type, a-stem nouns generally have a long plural conforming to the stress paradigm A. This change is not recorded in the local dialects of the Makarska littoral. Notable preservation of the stress paradigm C is a feature of the dialects belonging to the Eastern Herzegovinian type, especially the local dialects of Zažablje, where the difference between the dative and the locative singular still exists, and the accent is still mobile throughout the paradigm. In the remaining Neretva dialects, the innovations are the optional stress paradigm (C/A) or the mixed stress paradigm (C-A), for the most part also found in the local dialects of the Makarska littoral.
- Published
- 2022
23. Stating case roles in Japanese language
- Author
-
Orinčić, Ivana, Moretti, Violeta, and Srdanović, Irena
- Subjects
gramatika ,particles ,nouns ,language ,jezik ,čestice ,latinski ,HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Japanologija ,Latin ,HUMANISTIC SCIENCES. Philology. Japanese Studies ,cases ,imenice ,Japanese ,grammar ,Japanski ,padeži - Abstract
Ovaj rad bavi se prikazom padežnih uloga čestica u japanskom jeziku, koje tumači u usporedbi s latinskim (i hrvatskim) jezikom, kako bi se prikazale podudarnosti među njima s ciljem pojašnjavanja odabranih gramatičkih kategorija japanskog jezika te njihova približavanja govornicima hrvatskog. Zbog opsežnosti teme odabrane su tek neke među njima. Naime, polazeći od zamjedbe da su latinski i hrvatski jezik u elementima strukturalno bliži, ali i od toga da između latinskog i japanskog postoje tipološke podudarnosti, ali i razlike, u radu su obrađeni pojedini aspekti gramatike. Pri njihovom odabiru vodila sam se željom da rastumačim neka "teža mjesta" u početnom učenju japanskog, latinskog i hrvatskog jezika. Usporedbnom sam došla do sljedećih rezultata: - Latinski i japanski jezik imaju isti redoslijed sintaktičkih elemenata u rečenici (SOV). - U hrvatskom i latinskom jeziku subjekt je iskazan gramatičkim nastavkom glagola, dok je u japanskom iskazan česticama. - U hrvatskom i latinskom imenice imaju rod, broj i padež, dok u japanskom ne postoji kategorija roda (za rod se koriste "rodne uloge"), za broj se dodaju sufiksi, a funkciju padeža nose čestice. - U sva tri jezika riječi kojima se izriču sintaktičke kategorije mogu zamjenjivati mjesto u rečenici, a da se njihov međusobi odnos ne promjeni. - Usporedbom sintakse padeža hrvatskog i latinskog jezika s japanskim česticama također možemo vidjeti podudarnosti, ali i specifičnost svakog jezika. Ako pogledamo npr. dativ radnog lica, vidimo kako se konstrukcija latinske rečenice donekle slaže s japanskom rečenicom u pasivu, gdje je dativ vršitalj radnje koji se prevodi nominativom, a prijevodi su "kako se nešto treba (ili je netko natjeran) ili se mora odraditi." U konačnici, došla sam do zaključka da među japanskim i latinskim postoji tipoloških podudarnosti, a da njihovo poznavanje može predstavljati malu prednost pri učenju japanskog jezika, osobitno u smislu "sintakse padeža" kako se ona tumači pri učenju i poučavanju latinskog jezika jer se opisuju sintaktičke funkcije pojedinih padežnih nastavaka. Sistematiziranje i opis japanskih čestica u smislu njihovih sintaktičkih funkcija na hrvatskom jeziku može biti doprinos opisu japanskog jezika. Ova opsežna tema svakako zaslužuje podrobniju razradu, kao i usporedbu na svim jezičnim razinama. This paper is engaged in comparison between Japanese and Latin grammar in order to show the similarities between them with the aim of clarifying selected grammatical categories of the Japanese language and bringing them closer to Croatian speakers. Due to the extensiveness of the topic, only some of them were selected. Namely, starting from the remark that Latin and Croatian are structurally closer in some elements, but also from the fact that there are typological similarities between Latin and Japanese, but also differences, certain aspects of grammar are treated in the paper. I was guided by the desire to explain some "difficult places" in the initial learning of the Japanese language, while using facts from several textbooks and grammar in Japanese, Latin and Croatian. By comparison, I came to the following results: - Latin and Japanese have the same word order of syntactic elements in a sentence (SOV). - In Croatian and Latin, the subject is expressed by the grammatical continuation of the verb, while in Japanese it is expressed by the particles. - In Croatian and Latin nouns have gender, number and case, while in Japanese we do not have a genus category ("gender roles" are used), for number, suffixes are added and particles function as cases. - In all three languages, words that express syntactic categories can replace the place in the sentence without changing their relationship. - By comparing the syntax of cases in Croatian and Latin with Japanese particles, we can also see the similarities but also specifics of each language. If we look, for example, dative of the agent we can see that the construction of the Latin sentence somewhat agrees with the Japanese sentence in passive, where the dative is the performer of the action translated by the nominative and the translations are "how something needs (or is forced upon) or must be done." I come to the conclusion that there is a number of typological similarities between Japanese and Latin, and that knowing them may be of a little advantage in learning Japanese, especially in terms of "case syntax" as interpreted in learning and teaching Latin because they describe syntactic functions of individual case suffixes. Systematisation and description of Japanese particles in terms of their syntactic function in Croatian language can be contribute to Japanese language. This extensive topic certainly deserves more detailed elaboration as well as comparison at all language levels.
- Published
- 2021
24. MORPHOLOGICAL OVERLAPPINGS OF SYSTEMS IN GERMAN AND CROATIAN LANGUAGE
- Author
-
Marinko Pandžić
- Subjects
morphological systems ,characteristics of language systems ,morphological characteristics of languages ,nouns ,pronouns ,adjectives ,Social Sciences ,History (General) ,D1-2009 - Abstract
Morphological differences between languages, here concretely between German and Croatian, appear because of differences in systems and therefore it is extremely important to examine genetic-linguistic any typological characteristics of their systems. German language belongs to the West-Germanic group and its most important morphological characteristics are articles, decreased system of cases, more adjective declinations, system of strong and weak verbs, etc. On the other hand Croatian language belongs to South-Slavic group of languages and it inherited a very developed morphological system of Proto-Slavic language, which was reduced in its development but without bigger deranging of relations within declinational and conjugational system. German language belongs to changeable-analytical languages and the change can be “external” by suffixes and “internal” by vocal change. Change is not equally developed in all parts of speech. It is more developed in adjectives than in nouns, pronouns or verbs. It played a great role in the Croatian language when forming a morphological system of aspirations for simplifying a rich Proto-Slavic system which had many declinations and verbal forms. In that way Croatian preserved little from the old system and it formed relations in the internal system on the basis of natural and grammatical gender, two numbers and two verbal aspects. As a result of that system of seven cases, system of indefinite and definite adjectives and system of verbal aspects based on the opposition “perfective – imperfective” verbs were developed. Differences which were identified in this analysis should help both in overcoming and eliminating differences and mistakes at the morphological level in both languages.
- Published
- 2011
25. Frozen accusative forms in Croatian
- Author
-
Ivana Matas Ivanković
- Subjects
frozen accusative ,the meaning of measure ,nouns ,adverbs ,numerals ,quantifiers ,Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages ,PG1-9665 - Abstract
In this paper the author analyzes nouns which are used to determine measure (such as stotinu, tisuću, godinu, tjedan…). They usually come in a frozen form, formally accusative, although syntactic rules require another form. The loss of declension is old phenomenon for numerals like stotinu, tisuću but they have also developed a new meaning – ‘a lot’, which should be taken into consideration. They have the syntactic function of quantifiers. Frozen forms like godinu, tjedan... should also be described as quantifiers since they are very common in that frozen accusative form.
- Published
- 2008
26. The nominal forms in Suze sina razmetnoga by Ivan Gundulić compared to their description in Della Bella’s grammar
- Author
-
Ivana Sanković
- Subjects
Croatian language ,old Croatian grammars ,literary language ,nouns ,Ardelio Della Bella ,Ivan Gundulić Suze sina razmetnoga ,Slavic languages. Baltic languages. Albanian languages ,PG1-9665 - Abstract
This paper analyzes the language described in the grammar of Ardelio Della Bella in relation to the language of one of the books on which he based his grammatical description – Suze sina razmetnoga by Ivan Gundulić. The research is based on the nominal forms in both works. Similarities and differences are commented for each of the declensions, systematically for all cases. It is very important to distinguish real and apparent differences, since some of them are influenced by the form of Della Bella’s literary model.
- Published
- 2008
27. Linguistic comparison of nouns in two Croatian Glagolitic Marcus Passions: Marcus Passion in Paris Miscellany (Paris, Bibliotheque Nationale, Slave 73, 1375) and Marcus Passion in Kozicic’ Missal (1531)
- Author
-
Kraševac, Franka, Kuštović, Tanja, and Eterović, Ivana
- Subjects
nouns ,Misal hruacki ,morfologija ,leksik ,Paris Misscellany ,Kozicic' Missal ,phonology ,Marcus Passion ,linguistic comparison ,imenice ,morphology ,lexicon ,HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Kroatistika ,fonologija ,jezična usporedba ,Pariški zbornik ,HUMANISTIC SCIENCES. Philology. Croatian Studies - Abstract
Glagoljski spomenici, prvo liturgijski, a onda i neliturgijski, jedni su od najvažnijih izvora, ako ne i najvažniji, u proučavanju hrvatskoga jezika, njegovih korijena i početaka. Pravi su primjer takvih spomenika i dvije glagoljske knjige, Pariški zbornik i Misal hruacki, proučavane u ovome radu. Pariški je rukopisni zbornik izrazito važan jer je najstariji očuvani zbornik nastao 1375. godine. Osim toga, jedini je hrvatskoglagoljski kodeks vezan za Šibenik i jedini dosad poznati rukopis pisan za koludrice. Misal hruacki, s druge strane, najopsežnije je glagolsko djelo tiskano u Kožičićevoj tiskari pokrenutoj 1530., jednoj od važnijih tiskara u Hrvatskoj. Za jezičnu je analizu odabrana Muka po Marku jer se učinila pogodnom za usporedbeno tekstološko istraživanje zbog toga što u obje knjige prati latinski prijevod Biblije, Vulgatu. Cilj je ovoga rada bio utvrditi razlike kod imenica na fonološkoj, morfološkoj, leksičkoj razini u tekstu Muke po Marku u ovim dvjema glagoljskim knjigama. Smatralo se da bi one mogle svjedočiti o promjenama koje su se dogodile u nešto manje od dva stoljeća, ali i elementima koji se nisu mijenjali te da bi na taj način ovaj rad uspio pružiti nove podatke hrvatskoj filologiji. Glagolitic monuments, liturgical and non-liturgical, are one of the most important sources, if not the most important, in the study of the Croatian language, its roots and its beginnings. A real example of such monuments are two Glagolitic books, Paris Misscellany and Kozicic' Missal, studied in this paper. The Paris Misscellany is very important because it is the oldest preserved codex, written in 1375. In addition, it is the only Croatian Glagolitic codex related to Šibenik and the only manuscript written for nuns that we know of. Kozicic' Missal, on the other hand, is the most extensive glagolitic book printed in Kožičić's printing house set up in 1530, one of the most important printing houses in Croatia. Marcus Passion was chosen for the linguistic analysis due to its suitability for comparative textological research because it accompanies the Latin translation of the Bible, the Vulgate in both books. The aim of this paper was to determine the differences between nouns on phonological, morphological, lexical level in the text of the Marcus Passion in these two Glagolitic books. It was thought that analysis could testify to the changes that took place in less than two centuries, but also to the elements that did not change so that this work could provide new information to Croatian philology.
- Published
- 2021
28. KONGRUENCIJA U JEZIKU PISAMA SERDARA I GUVERNADURA RADONJIĆA (1706-1828).
- Author
-
Krivokapić, Miloš
- Abstract
The letters of the Radonjić serdars and governors of Montenegro, written in the 18th century and the first three decades of the 19th century, greatly reflect the situation in the local dialectal base. This research compares the original versions of these letters with letters written by the Radonjić family's predecessors and contemporaries from the same ethno-linguistic area, with the language of Jovan Rajić and Vuk Karadžić, and with the language of 19th century Montenegrin literature, as well as with Montenegrin dialects and the contemporary Montenegrin language. The letters of Radonjić serdars and governors are written in the Cyrillic alphabet and in the folk language, which belongs to the group of old Montenegrin dialects. Gender, number, case, and subject-verb agreement in these letters are not always congruent with the situation in the contemporary literary language, which is to be expected as the language used in the letters is based on Montenegrin dialectal features. Congruencies in Montenegrin speeches and the 18th and 19th century Montenegrin written language, and the language of the letters written by the Radonjić family serdars and governors is characterized mostly by natural agreements, although grammatical congruencies are noted as well. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2016
29. Imenice i pridjevi: Što nam pridjevi mogu otkriti o imenicama?
- Author
-
Birtić, Matea
- Subjects
NOUNS ,ADJECTIVES (Grammar) - Abstract
Copyright of Jezikoslovlje is the property of University of Osijek, Faculty of Philosophy and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2016
30. Skupine imenica + imenica u genitivu i pridjev + imenica u znanstvenome nazivlju.
- Author
-
Hudeček, Lana, Kereković, Snježana, and Mihaljević, Milica
- Subjects
CROATIAN language ,NOUNS ,ADJECTIVES (Grammar) - Abstract
Copyright of Jezikoslovlje is the property of University of Osijek, Faculty of Philosophy and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2016
31. Što je pridjev imenici?
- Author
-
Znika, Marija
- Subjects
ADJECTIVES (Grammar) ,NOUNS ,GENERATIVE grammar - Abstract
Copyright of Jezikoslovlje is the property of University of Osijek, Faculty of Philosophy and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2016
32. Morfološke značajke imenica u govoru Otoka kraj Sinja
- Author
-
Vuleta, Ivana and Galić, Josip
- Subjects
dialectology ,nouns ,dijalektologija ,imenice ,morphology ,morfologija ,naglasci ,inflection ,HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Kroatistika ,Otok ,accent ,fleksija ,HUMANISTIC SCIENCES. Philology. Croatian Studies - Abstract
U raduse prikazuju morfološka obilježja imenica u govoru Otoka kraj Sinja. Građa na kojoj je provedeno istraživanje prikupljena je na području Općine Otoku kolovozu 2020. godine. U uvodnim poglavljima donose se podatci o geografskome položaju Otoka, opisujuse osnovne značajke govora Otoka te se naglašava njegova pripadnost novoštokavskom ikavskom dijalektu štokavskoga narječja. U trećem se poglavlju opisuju fonološke, morfološke, sintaktičke i leksičke značajke govora Otoka. Za ovu temu su također važne naglasne paradigme, pa se donosi kratak opis osnovnih obilježja svake naglasne paradigme zasebno. Prilikom analize imenica u posljednjem poglavlju uočile su se relevantne karakteristike u govoru Otoka. Prva od njih je sinkretizam u DLI mn. koji vrijedi kod svih vrsta imenica. Uočeni su brojni primjeri kraćih množina kod imenica muškoga roda, duljina u nastavkuu G mn., a uI jd. muškoga roda ne dolazi do prijeglasa. Palatalizacija i sibilarizacija u imenicam a-vrste muškoga roda provode se dosljedno u V jd. odnosnou NDVLI mn., dok kod imenica e-vrste provođenje sibilarizacije nije dosljednou DL jd. Nakon analize fleksije imenica donosi se prikaz primjera od svake naglasne paradigme, a nakon toga se analiziraju obilježja istih. Prilikom analize naglasaka i naglasnih paradigmi uočene su neke sličnosti, ali i razlike u odnosu na već istražene govore Cetinske krajine. The aim of this final work is to present morphological characteristics of nouns in the local dialect of Otok near Sinj. The materials for this work were collected on the territory of the municipality of Otok in August, 2020. In the first chapters information about geographical position of Otok is brought, and emphasized its affiliation to the Štokavian group of dialects as well as the Neo-Štokavian Ikavian dialect. The third chapter describes phonological, morphological, syntactic and lexical characteristics of the Otok's local dialect. Accent paradigms are also important for this topic, so in the following chapter, the description of the local dialect was briefly given into the basic characteristics of each accent paradigm separately. During the analysis of nouns in the last chapter, relevant characteristics were observed in the local dialect of Otok. The first of them is syncretism in DLI pl. which is valid for all kinds of nouns. Numerous examples of short plural were observed in nouns of masculine gender and the lenght in the ending of G pl. I sg. of the masculine gender there is no umlaut. Palatalization and sibilarization are consistently implemented in V sg. and NDVLI short plural a-declension nouns, while in e-declension nouns sibilarization is not implemented in DL sg. in the local dialect of Otok. After the analysis of the inflection of nouns, an example of each accent paradigm is presented and analyzed, along with the characteristics of the same. During the analysis of accent and accent paradigms, some similarities were noticed, as well as the differences in relation to the already investigated local dialects in these areas.
- Published
- 2020
33. Tvorba umanjenica u govoru Tršća
- Author
-
Rigler, Elena and Vranić, Silvana
- Subjects
nouns ,the Dialect of Tršće ,kajkavsko narječje, govor Tršća ,Kajkavian dialect ,diminutives ,the Dialect of Gorski kotar - Abstract
U završnom radu analizirane su umanjenice koje su uglavnom prikupljene terenskim istraživanjem te su podijeljene prema rodu imenice, a potom i prema vrsti sufiksa. Analizom tvorbe umanjenica zaključeno je da nisu svi sufiksi jednako plodni. Najlakše je bilo pronaći imenice muškog i ženskog roda, a srednji rod zastupljen je vrlo malo. Posebice su plodni sufiksi za imenice muškog roda: -ęk i -čęk te sufiksi za imenice ženskog roda: -ca i -ka. Manji je broj imenica tvoren ostalim sufiksima. Na kraju su priloženi radovi pisani na govoru Tršća u kojima se upotrebljavaju upravo umanjenice., In this paper I have analyzed the diminutives in the Dialect of Tršće that were collected by field research and were divided by the name of the noun, and then by the type of suffix. By analyzing the creation of the diminutives, it was concluded that not all suffixes are equally represented. It was easiest to find diminutives of male and female gender, and the neuter is represented very rarely. Suffixes are particularly common for nouns of male gender: -ęk and -čęk and suffixes for nouns of feminine gender: -ca and -ka. Less diminutives are created using other suffixes. Finally, I have attached papers which are written in the Dialect of Tršće and use the diminutives.
- Published
- 2020
34. THE COMPARISON OF NOUN DECLENSIONS BETWEEN THE PROTESTANT GLAGOLITIC NEW TESTAMENT AND TKONSKI ZBOKNIK
- Author
-
Kuštović, Tanja
- Subjects
imenice ,Novi testament ,Tkonski zbornik ,nouns ,New Testament - Abstract
Početkom 16. stoljeća u crkvenim krugovima sjeverne Europe počeo je reformacijski pokret. Najvažnije djelo protestantske književnosti je prijevod na hrvatski jezik Novoga testamenta (1562.-1563.), tiskan glagoljicom i ćirilicom, u Urachu, u Njemačkoj. Dosadašnja jezična istraživanja protestantskih knjiga pokazala su da su prevoditelji bili svjesni činjenice da njihov jezik u Novom testamentu nije normirani sustav jezika u današnjem smislu, nego je velika važnost pridana tome da biblijski tekstovi budu narodu maksimalno razumljivi, kao što su razumljivi tekstovi tzv. lijepe književnosti. U radu se na temelju analize imenskih riječi protestantskog Novog testamenta nastoji utvrditi postoje li morfološka odstupanja u tom jeziku u odnosu na jezik neliturgijskog Tkonskog zbornika iz 16. stolje6a, kako bi se ustanovilo postoje li bitne jezične razlike između dviju vrsta tekstova- onih koji pripadaju liturgiji i onih koji ulaze u kategoriju lijepe književnosti. Iz analize je vidljivo da su razlike medu ova dva funkcionalno različita teksta ipak minimalne i to u smislu da jedan od tekstova ima više nastavaka za pojedini padež od onog drugog teksta. Višestruki nastavci u pojedinim padežima (npr. u lokativu) u oba teksta po svemu sudeći nisu izazivali problem u razumijevanju. Iz toga se zaključuje da bez obzira na brojnost nastavaka u oba je slučaja riječ o uređenom istom sustavu. Ta je uređenost sigurno pomogla boljem razumijevanju u različitim krajevima i prilikama., At the beginning of the l6'h century the ecclesiastical circles of Northern Europe initiated the Reformation movement resulting in the birth of a new religion - Protestantism. The most influential Protestant literary work was the Croatian translation of the New Testament (1562-1563), printed in Glagolitic and Cyrillic, at the Urach printing press. So far, the linguistic research has shown the translators' being aware that the New Testament language was not a standard system in the modern sense of the word. Instead, they were more concerned with the effort to make biblical texts as intelligible as belletristic ones. Using the New Testament noun analysis, the paper will search for possible morphological deviations of its language in comparison to that of the 16'h century Tkonski zbornik in order to establish whether there are any significant linguistic differences between liturgical texts and those belonging to the category of belletristic literature.
- Published
- 2020
35. ADAPTACIJE ROMANSKIH PRIDJEVSKIH POSUĐENICA U GOVORIMA ZABIOKOVLJA.
- Author
-
Nigoević, Magdalena and Lasić, Josip
- Subjects
- *
ADJECTIVES (Grammar) , *NOUNS , *VERBS , *HINTERLAND , *LEXICOGRAPHY , *ETYMOLOGY - Abstract
Numerous linguistic studies have attempted to analyze the presence of Romanisms in the dialect of the central Dalmatian Coast. However, the speech used in the surrounding area (the Dalmatian hinterland) has been less extensively researched and studied. This paper analyses the remnants of Romance influences in the large yet sparsely populated area surrounding Biokovo. In light of the fact that linguistic borrowings are mostly evident in noun and verb categories, this paper pays particular attention to the morphological characteristics of Romance adjectives, since less research has been carried out in this specific area. The observed corpus was obtained by extracting Romanisms from recent lexicographic works. An overview of the social and historical background of the Biokovo area is provided, which explains how the Romance influences came to be. A lexicographical and etymological analysis of adjectives of Romance origin is provided, followed by an examination of the adaptation of these adjectives [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2013
36. IZ MORFOLOGIJE GOVORA SVETOGA ĐURĐA: IMENICE A-DEKLINACIJE.
- Author
-
Horvat, Joža
- Abstract
En este trabajo se presentan las características morfológicas de la flexión de los sustantivos cuyo genitivo termina en -a en el habla de Sveti Đurđ. Se analizan los ejemplos extraídos de las transcripciones del habla espontánea y aquellos obtenidos mediante cuestionarios morfológicos. A través del análisis de los ejemplos presentados, concluimos que el sistema morfológico del habla de Sveti Đurđ está simplificado en comparación con el protoeslavo. Los resultados de la evolución y la simplificación del sistema protoeslavo se reflejan en el hecho de que el sistema flexivo actual se basa en el género del sustantivo. Debido a varias modificaciones (cambios del tipo de raíz, de género, así como la aceptación de nuevos morfemas) todos los sustantivos se incorporaron en un sistema de flexión nominal que tiene tres tipos (según la desinencia en genitivo). Las innovaciones más relevantes son: la desaparición de las formas de dual, la dominación de un tipo de raíz, la tendencia de equiponderar las formas del V y N, así como la tendencia del sincretismo analógico en el mismo caso de varios tipos flexivos. Por otro lado, el habla presenta un alto grado de conservadurismo. Eso se manifiesta en los relictos registrados, p. ej.: la ausencia del sincretismo en DLI de plural, la conservación de las antiguas desinencias (-ø en G pl (m, n); -i en I pl. (m); -mî en I pl. (m, n); -êj en L pl.; -i en L sg. de algunos sustantivos del género neutro), así como en los restos del dual en algunos sustantivos, el reflejo de la antigua flexión en los infijos que aparecen en la declinación actual, los relictos de los antiguos morfemas en los ejemplos aislados como ĩti zàmuš, v gosti, el antiguo género que se conservó parcialmente en algunos sustantivos y la diferencia entre la raíz palatal y no-palatal en NI sg. (n). Las conclusiones obtenidas en esta investigación, más detalladas y precisas que las formadas en las investigaciones anteriores, contribuirán a ubicar el habla de Sveti Đurđ en el mapa de la lengua croata con más precisión [ABSTRACT FROM AUTHOR]
- Published
- 2013
37. ŠTO JE ZAJEDNIČKO JOHNU BULLU I IVANU HORVATU - POUČAVANJE KLIŠEJA U NASTAVI ENGLESKOG JEZIKA.
- Author
-
Benčina, Ksenija, Kurtović, Mirna, and Nemet, Lorna Dubac
- Subjects
CLICHES ,ENGLISH language education ,NOUNS ,TEACHING guides ,EDUCATION - Abstract
Copyright of Life & School: a Magazine for the Theory and Practice of Education / Život i škola : časopis za teoriju i praksu odgoja i obrazovanja is the property of Zivot i Skola and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2011
38. Derivati sa elementima grčkog porekla.
- Author
-
Makišová, Anna
- Subjects
NOUNS ,SLAVIC languages ,SERBIAN language ,SYLLABICATION ,DIACRITICS - Abstract
Copyright of Rijec (Word) is the property of Croatian Philological Society and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2010
39. Uporabno utemeljena teorija usvajanja jezika oprimjerena razvojem padežnoga sustava imenica hrvatskoga jezika.
- Author
-
Matovac, Darko and Faletar, Goran Tanacković
- Subjects
LANGUAGE acquisition ,CROATIAN language ,NOUNS ,CHILDREN'S language ,INTERPERSONAL communication in children - Abstract
Copyright of Suvremena Lingvistika is the property of Suvremena Lingvistika and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2009
40. Gramatikalizacija i sekundarni prijedlozi glagolskoga i imeničkoga porijekla.
- Author
-
Bučar, Mirjana
- Subjects
GRAMMATICALIZATION ,PREPOSITIONS ,VERBS ,NOUNS ,CROATIAN language ,SEMANTICS - Abstract
Copyright of Jezikoslovlje is the property of University of Osijek, Faculty of Philosophy and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2009
41. Deagentivnost sintaktičkih konstrukcija u hrvatskome jeziku.
- Author
-
Saavedra, Dimka
- Subjects
SEMANTICS ,LINGUISTICS ,VERBS ,NOUNS ,CROATIAN language - Abstract
Copyright of Suvremena Lingvistika is the property of Suvremena Lingvistika and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2009
42. IMENICE IZVEDENE SUFIKSOM -ČII U HRVATSKOGLAGOLJSKIM TEKSTOVIMA.
- Author
-
Sudec, Sandra
- Subjects
NOUNS ,SUFFIXES & prefixes (Grammar) ,CHURCH Slavic language ,GLAGOLITIC inscriptions ,SCHOLARS ,PRAYER books - Abstract
Copyright of Slovo (05836255) is the property of Slovo and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2009
43. Zatvorenost i-sklonidbe u hrvatskome knjiܞevnome jeziku.
- Author
-
Babić, Stjepan
- Subjects
CROATIAN language ,STANDARD language ,NOUNS ,INFLECTION (Grammar) ,SUFFIXES & prefixes (Grammar) ,WORD formation (Grammar) - Abstract
Copyright of Suvremena Lingvistika is the property of Suvremena Lingvistika and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)
- Published
- 2006
44. Gramatical Gender in Polish and Croatian
- Author
-
Borko, Gracia and Pintarić, Neda
- Subjects
gramatika ,promjenjive riječi ,nouns ,category of grammatical gender ,HUMANISTIČKE ZNANOSTI. Filologija. Slavistika ,spol ,open word classes ,poljski jezik ,kategorija gramatičkoga roda ,kategorija gramatičkoga roda, imenice, semantika, gramatika, promjenjive riječi, spol, hrvatski jezik, poljski jezik ,semantika ,Croatian language ,HUMANISTIC SCIENCES. Philology. Slavic Studies ,imenice ,gender ,grammar ,hrvatski jezik ,Polish language ,semantics - Abstract
Tema je ovoga diplomskoga rada određivanje kategorije gramatičkoga roda te usporedba tog fenomena u poljskom i hrvatskom jeziku. U prvom dijelu rada navedene su dvije grane lingvistike koje se bave proučavanjem gramatičkoga roda – neurolingvistika i feministička lingvistika. U drugom dijelu rada govori se o semantičkim (animistička, antropološka, psiholingvistička) i gramatičkim (morfološka, morfosintaktička, leksička) teorijama čiji su predstavnici pokušali definirati rod. U trećem dijelu riječ je o pojmu spola te su navedene definicije iz poljskih i hrvatskih izvora. Također su spomenuti i opisani pojmovi prirodnoga roda i spolnoga identiteta. U četvrtom dijelu riječ je o kategoriji gramatičkoga roda općenito te o jezicima koji tu kategoriju ne posjeduju. Navedeno je kako su fenomen gramatičkoga roda razradili poljski lingvisti i kako je on definiran u poljskim gramatikama. Također su obrađene i imenice kao primarna skupina koja posjeduje obiljeņja kategorije roda. Nadalje se obrađuje gramatički rod u hrvatskom jeziku na temelju definicija i informacija koje sadrže hrvatske gramatike. U četvrtom dijelu osim imenica navedene su i ostale promjenjive vrste riječi koje u rečenici poprimaju obiljeņja roda te je također riječ o morfološkim kategorijama broja i padeža koje posjeduju oba jezika. U završnom dijelu obrađena je tema generičkih naziva životinja i njihovih gramatičkih rodova u poljskom i hrvatskom jeziku. The theme of this graduate thesis was to determine the category of grammatical gender and to compare this phenomenon in Polish and Croatian. In the first part two branches of linguistics are mentioned that are involved in gender studies, neurolinguistics and feminist linguistics. The second part is about the semantic (animistic, anthropological, psychological) and grammatical (morphological, morphosyntactic, lexical) theories whose representatives tried to define gender. The third part of the paper talks about the concept of gender and the definitions found in Polish and Croatian sources. Also mentioned are the terms of natural gender and gender identity. The fourth part is about the category of grammatical gender in general and the languages that do not have this category. It describes how the grammatical gender phenomenon is explained by Polish linguists and how it is defined in Polish grammars. Nouns are treated as a primary group possessing the characteristics of the category of gender. Furthermore, the grammatical gender in the Croatian language is examined based on the definitions and information from Croatian grammars. In the fourth part, besides the noun, other types of words from open word classes are included because they also gain the category of gender in a sentence. In addition, the morphological categories of number and grammatical case are discussed, which are present in both languages. The final part discusses the topic of generic names of animals and their grammatical genera in the Polish and Croatian language.
- Published
- 2019
45. Neke mogućnosti prilagodbe francuskoga jezikoslovnoga nazivlja hrvatskomu jeziku.
- Author
-
Botica, Tomislava Bošnjak
- Subjects
TERMS & phrases ,CROATIAN language ,SEMANTICS ,ENGLISH language ,STANDARD language ,NOUNS ,SUFFIXES & prefixes (Grammar) - Published
- 2012
46. Linguistic Features of Glagolitic Manuscript 'Sermons of Priest Anton Šegota' (Contribution to the Research of Handwritten Legacy of Ante Marija Strgačić)
- Author
-
Mijoč, Marina, Zubčić, Sanja, Vlastelić, Anastazija, and Golenko, Dejana
- Subjects
nouns ,personal fund ,handwritten sources ,linguistic analysis - Abstract
Stara rukopisna građa u povijesti proučavanja hrvatskoga jezika i njegovih narječja bila je i ostala nezaobilazno vrelo podataka. Iz tog razloga odlučila sam prilikom izrade svog diplomskog rada koristiti predložak koji dosad još nije bio jezično opisan. Prije nego li nešto više kažem o njegovoj povijesti, želim naglasiti tri činjenice. Prva se odnosi na sam predložak koji je dio osobnog fonda Ante Mrije Strgačića i danas se čuva se u Hrvatskom državnom arhivu u Zadru. Drugo, tekst predloška nije bio transliteriran, stoga sam to po prvi puta učinila za ovu prigodu. Za kraj napominjem kako sam se prilikom analize jezičnih osobitosti ograničila na imenice, čime je ostavljena mogućnost daljnjeg proučavanja predloška.
- Published
- 2016
47. Božidar Finka kao akcentolog (s posebnim osvrtom na naglasnu tipologiju)
- Author
-
Blaženka Martinović
- Subjects
Božidar Finka ,nouns ,accentology ,accent typology ,imenice ,akcentologija ,naglasna tipologija - Abstract
O Božidaru Finki kao akcentologu nužno je prozboriti jer njegovi radovi donose novine i pomiču granice poimanja u akcentologiji, posebice u naglasnoj tipologiji. Godine 1968. u časopisu Jezik izlaze važni članci o naglasnoj tipologiji kojima je autor, između ostalih, i B. Finka. Autor pohvaljuje nastojanja da naglasna klasifikacija bude što praktičnijom, pristupačnijom i upotrebljivijom te izdvaja one pristupe naglasnoj klasifikaciji u kojima su najvažniji naglasci, manje su važne dužine (jer podliježu općim pravilima), a najmanje su važne promjene uvjetovane fonemski ili morfološki te prokliza. Tim zaključcima B. Finka učinio je veliki pomak u naglasnoj tipologiji koji je svoje oprimjerenje pronašao i u suvremenim priručnicima u kojima su naglasna počela (ton, trajanje i mjesto naglaska) osnovni kriterij u tipološkoj razdiobi. Svako suvremeno istraživanje naglasaka, bilo dijalektološko bilo standardološko, tako neizostavno počiva i na spoznajama akcentologa Božidara Finke., It is necessary to speak about Božidar Finka as accentologist, because his works introduce novelties and extend the boundaries of comprehension in accentology, especially in the field of accent typology. Božidar Finka is one of the authors of the important articles on accent typology that were published in the journal Jezik in 1968. The author commends the efforts to make accent classification practical, accessible and usable. He also singles out approaches to accentual classification, in which accents are the most important criterion, while lengths represent a less important factor (because they follow general rules), and the least important elements are the phonemically or morphologically conditioned changes and the stress shift to the proclitic. Nouns of different genders and morphological categories can display characteristics of the same accentual pattern. Finka’s conclusions represented a major breakthrough in accentual typology, which has been exemplified in contemporary manuals, in which accentual elements (tone, quantity and place) constitute the basic criteria for typological classification. Božidar Finka also wrote about the application of accentual typology in standard dictionaries; however, this proposition has not been actualised. Even then, Finka considered every dictionary that did not contain full information on formal and typological accent to be a failure, but dictionaries of the Croatian language still provide only partial accentual information. Every contemporary dialectological or standardological research on accents inevitably rests on the findings of accentologist Božidar Finka.
- Published
- 2013
48. Kategorije roda, broja, padeža i sklonidbe među imenicama Matejeva evanđelja
- Author
-
Adriana Tomašić
- Subjects
Evanđelje po Mateju ,hrvatski prijevod ,kvantitativna lingvistika ,imenice ,čestota gramatičkih kategorija ,The Gospel of Mathew ,Croatian translation ,quantitative linguistics ,nouns ,frequency of grammatical categories - Abstract
U radu se raščlanjuje hrvatski prijevod Matejevoga evanđelja. Najprije se prikazuju opći odnosi među vrstama riječi i uspoređuju promjene kad su predmet raščlambe natuknice u odnosu na pojavnice. Potom se raščlanjuju imenice kako bi se na primjeru prilično jednostavnoga teksta pronašli odnosi unutar gramatičkih kategorija: roda, broja i padeža te sklonidbe. Očekuje se prevlast muškoga roda, posebno u pojavnicama, znatno manji udio srednjega roda, znatno više oblika jednine od množine te najveća čestoća nominativa, akuzativa pa genitiva. Podatci će se usporediti s dosadašnjim spoznajama kako bi se vidjelo je li odabrani tekst i po čemu poseban ili doista kao jedno od sinoptičkih evanđelja namijenjeno i slušanju predstavlja posve jednostavan tekst., This paper analyzes the words from the Gospel of Matthew. At the beginning the number of lemmas and tokens belonging to each part of speech are compared. In the rest of the paper only the nouns are analyzed, where proper nouns are included. There are 3519 noun tokens and 755 noun lemmas, and nouns make 21% of all tokens and 34% of all lemmas. It is expected that masculine nouns will outnumber other genders, and singular to outnumber plural and that the number of nominatives will be followed by accusative and only then by genitive. The percentage of different gender, number, case and declension-type are given. The findings are in line with analyzed categories so far. As much as 326 (43%) lemmas appear with just one token, while 429 (57%) have more than one token (up to 156). The most common nouns are Isus, Jesus; otac, father; sin, son; Gospodin, Lord and they are also among the most common ones in the Gospels of John and Luke. Matthew has nebo `heaven' and zemlja `earth' among ten of the most frequent nouns. As much as 422 (54%) appear just in one phonological shape, while the rest have 2-8 different shapes (only sin `son' has 8, duh `spirit', fruit `plod', prorok `prophet' and žena `woman' have 7). As one phonological form may be homonymic, 1405 phonological types make 1570 morphological types (e.g. word forms). Hence, phonological variation among Matthew's nouns is 0,54, morphological 0,48 and lexical 0,21 (in Luke it is 0,56/0,50/0,23, in John it is 0,57/0,51/0,16). A-declension takes 60%, E-declension 34% and I-declension 6% lemmas. Masculine gender takes 50%, feminine 36% and neuter 14% lemmas mostly due to masculine proper nouns - without them the percentage is 43 m, 40 f and 17 n lemmas (Luke has 44 m, 38 f and 18 n, while John has 49 m, 37 f and 13 n). As only 21 nouns belong to the class of pluralia tantum, 100% of lemmas are singular. Out of all lemmas 68 appeared in singular only, 17 only in plural and 15% in both singular and plural. The order of cases among tokens if following are: N 33, A 27, G 17, L 8, D 7, I 5, V 3. Most categories are similar in Luke and John, but in some John differs noticeably (e.g. there are 40% of nominatives in John vs. 33% in Matthew and 30% in Luke; 79% singular tokens in John vs. 68 in Matthew and 67 in Luke).
- Published
- 2012
49. Nepostojano (poluglasničko) a u imenicama hrvatskoga jezika
- Author
-
Josip Silić
- Subjects
Croatian language ,nouns ,fugitive (semi-vowel) a ,nepostojano (poluglasničko) a ,dijakronijska lingvistika ,sinkronijska lingvistika ,ortofonija - Abstract
Svoj ćemo tekst o nepostojanome (poluglasničkome) a nastojati prilagoditi gledanju na povijest hrvatskoga jezika kakvo nalazimo upravo u radovima Stjepana Damjanovića. On, naime, povijesti hrvatskoga jezika pristupa kao povijesti hrvatskoga jezika, a ne - kao što to neki čine - kao povijesti hrvatskoga jezika, tj. kao dokumentu o povijesti hrvatskoga jezika. U tome mu smislu stanje (sinkronija) prethodi povijesti (dijakroniji), što odgovara našoj ortofonijskoj teoriji. O tomu smo se očitovali u nedavno objavljenoj raspravi o jeziku i stilu Krunoslava Pranjića, pa će nam tamo predočena polazišta i ovdje poslužiti kao uvod., In the paper the author approaches this essentially historical-linguistic problem primarily using methods of synchronic linguistics. The study of linguistic specific conditions is a prerequisite for the study of linguistic changes in the flow of time. Based on the corpus of many noun examples, the author explicates the phonological environment of each particular noun which in a nominative case contains a fugitive (semi-vowel) a, and according to that, as well as according to their forms in genitive singular and plural, classifies them into groups.
- Published
- 2012
50. Brojčani omjeri hrvatskih fonoloških i morfoloških imeničkih kategorija u Bibliji
- Author
-
Zrinka Jelaska and Miroslav Fuček
- Subjects
Biblija ,kvantitativna lingvistika ,hrvatski prijevod ,imenice ,gramatičke kategorije ,Bible ,quantitative linguistics ,Croatian translation ,nouns ,grammar categories - Abstract
U radu se izdvojene imenice iz cijele građe Biblije u hrvatskomu prijevodu na temelju Velike konkordancije raščlanjuju na nekoliko gramatičkih kategorija. Na početku se opširnije predstavlja građa i način kako se pristupilo izboru natuknica. Potom se raščlanjuju fonološke kategorije: završetak imenica i nepostojano a, koje se razgraničuje od slične pojave umetanja -a- u genitivu množine. Morfološke se kategorije najprije prikazuju odvojeno: sklonidba, rod, broj i živost. Na kraju se u međuodnos stavljaju završetak imenice, sklonidba i rod. Pokazuje se da je unutar svih imeničkih natuknica samo pet složenih kategorija zastupljeno više od pet posto: najviše imenice muškoga roda na -K koje pripadaju a-sklonidbi (npr. sin, kralj), potom imenice ženskoga roda na -a koje pripadaju e-sklonidbi (npr. ruka, žena), imenice srednjega roda na -e koje pripadaju a-sklonidbi (npr. ime, more), imenice ženskoga roda na -K koje pripadaju i-sklonidbi (npr. riječ, krv) i imenice srednjega roda na -o koje pripadaju a-sklonidbi (npr. djelo, nebo). Sve ostale kategorije imaju udio manji od jedan posto. Iako je očito da neke pojedinosti ovise o polaznoj građi, pretpostavlja se da opći odnosi u velikim promatranim imeničkim kategorijama mogu poslužiti kao pokazatelj zastupljenosti tih kategorija u hrvatskim tekstovima općenito. Slika fonoloških i morfoloških obilježja hrvatskih imenica u ovladavanju hrvatskim izvornojezičnih i inojezičnih učenika na temelju dobivenih podataka može biti jasnija ako se najprije daju obrisi najzastupljenijih i svojstvenih članova pojedinih kategorija, a tek poslije rjeđe, manje i nesvojstvene koji pripadaju različitim kategorijama, posebno ako su one isprepletene., The paper analyzes several grammatical noun categories in Croatian Bible translation. The data is collected from the Bible Concordance (Vojnović 1991), based on the Old Testament translation as found in the Zagreb Bible and the New Testament translation of Duda, Fućak (1973, 1991). The nouns are lemmatised and the number of tokens are assigned to each lemma, but proper nouns are excluded. Two phonological categories are analyzed: the word ending (closed or open syllable) and movable a (the nucleus of the final closed syllable which breaks consonant cluster), which is distinguished from Genitive plural a insertion, as the second is morphologically based. There are 48% lemmas with closed syllables, 31% lemmas ending in -a, 6% in -o, 15% in -e and 0% in -i, while no lemma ends in -u or -ie. Among all lemmas 8% end in movable a, but among only -K and -o (vocalized -l) nouns, 18% end in movable a. Four morphological categories are analyzed: declension type, gender, number and liveliness. A-declension takes 60%, E-declension 31% and I-declension 9% lemmas. Masculine gender takes 41%, feminine 39% and neuter 20% lemmas. As only 21 nouns belong to the class of pluralia tantum, 100% of lemmas are singular. Among all lemmas 17% are marked for liveliness, but 41% among masculine nouns with -K or -o (vocalized -l) endings. The third part of the paper calculates the word ending, declension type and gender interface as they are highly predictable. It is found that only five complex groups have more than five percent in the data: 1. masculine nouns ending in -K which belong to A-declension: 40% (the five most frequent are: sin `son', kralj `king', narod `people', Bog `God', otac `father', čovjek `man'), 2. feminine nouns ending in -a which belong to E-declension: 30% (e.g. ruka `hand', zemlja `earth, land', žena `woman, wife', godina `year', kuća `house'), 3. neuter nouns ending in -e which belong to A-declension (srce `heart', ime `name', dijete `child', lice `face', more `sea'): 14%, 4. feminine nouns ending in -K which have their own I-declension: 8% (riječ `word', krv `blood', zapovijed `commandment, order', smrt `death', mudrost `wisdom'), 5. neuter nouns ending in -o which belong to A-declension (oko `eye', mjesto `place', djelo `deed', tijelo `body', nebo `heaven, sky'): 5%. All other combinations have less than 1%. The last part of the paper lists many generalizations about the relationships between endings, declension-types and gender where quantifiers are supported by percentage: always (100%), almost always (97-99,99%), large majority (91-95,56%), majority (66-83%), minority, lesser part (10-33%), rarely (1-4%), very rarely (less than 1%). As some of the frequencies are in line with previous findings from different types of texts, it is believed that the frequency of each analyzed category is not typical for the Bible only, but for Croatian language in general. Hence, when only the most typical combinations are considered, the picture of Croatian morpho(phono)logy of nouns does not seem to be as complicated as when all combinations are taken into account. The above numbers may be used to support approaches in teaching and learning Croatian as L2 which rely on prototypicality when beginners are concerned.
- Published
- 2012
Catalog
Discovery Service for Jio Institute Digital Library
For full access to our library's resources, please sign in.