In the article "Two Coptic grammatical morphemes of unknown origin" Carsten Peust discusses the etymology of two Coptic morphemes whose origin has remained unclear until today. These are the n-prefix of the so-called adjective verbs and the particle ⲡⲉ, which often accompanies the preterite converter. It is suggested that both have arisen through a false segmentation of contexts in which their predecessors typically occurred. The use of these morphemes is a distinguishing criterion between Demotic and Neo-Egyptian Egyptian. [Extracted from the article]
*SCRIBES, *SCRIPTS, *INK, *CULTURE, *LANGUAGE & languages
Abstract
The article "Learning Through Practice: On How Kemyt Contributed to Crafting and Transmitting Scribal Knowledge" by Aurore Motte examines the practices of ancient Egyptian scribes and how they transmitted their knowledge. It analyzes the structure of the Kemyt text and the choice of ink and writing direction used. It is determined that there was a complex network of scribes who contributed to the development and transmission of written knowledge. The Kemyt text has been found in various materials and regions of Egypt and describes different features of the Kemyt specimens found in Deir el-Medina. Various types of corrections and revisions in Egyptian literary texts are also described. The texts demonstrate the changes in literary culture during the New Kingdom. Various aspects of Egyptian script and language are also addressed. [Extracted from the article]