This paper aims at analyzing causality, how it is expressed, and the different meanings of ‘because’ and its discursive functions in conversational turns observed during a real estate meeting. The research produced the following results: (a) many clauses introduced by ´subordinate conjunctions’ are not subordinate at all; on the other hand, the cause-effect relation is not always signalled by traditionally accepted means. In addition, it can be implicit, in which case the hearer must deduce the link through contextual information; (b) there are three types of causality: content, epistemic and speech act; and (c) the causal construction involves other discursive functions: within the dialogic perspective of language, it often emerges after rhetorical relations of contrast and negation, or, more generically, after propositions that are distinct from shared expectations. We based our study mainly on Jordan (1998), Sweetser (1990) and Ford (1994; 2000), who studied these issues in English, to compare them with Portuguese., El objeto de este trabajo es examinar la causalidad, las formas de su expresión, las distintas significaciones del término “porque” y sus funciones discursivas, en turnos coloquiales de una reunión llevada a cabo en una inmobiliaria. La investigación ha señalado los siguientes resultados: (a) muchas oraciones que se introducen por “conjunción de subordinación” no son en realidad subordinadas; por otro lado, la relación de causa y efecto no siempre se señala por medios tradicionales y, además, puede tener lugar implícitamente, caso sea necesario al oyente deducir la conexión a través del contexto; (b) existen tres tipos de causalidad: la de contenido, la epistémica y la del acto del habla; (c) la construcción causal implica otras funciones discursivas: en la perspectiva dialogística del lenguaje, emerge en general tras las relaciones retóricas de contraste y negación o, más genéricamente, tras las proposiciones que van en contra de las expectativas compartidas. Nos hemos fundamentado en este estudio básicamente en Jordan (1998), Sweetser (1990) y Ford (1994; 2000), que estudiaron dichas cuestiones en el idioma inglés, comparándolas con las del idioma portugués., L’objectif de ce travail est celui d’examiner la causalité, les formes de son expression, les différentes significations de ´pourquoi` et ses fonctions discursives, à tour de rôle pendant les conversations d’une réunion d’une immobilière. La recherche a désigné les résultats suivants: (a) plusieurs propositions introduites par une´conjonction subordonnée` ne sont pas vraiment subordonnées; d’autre part, la relation cause-effet n’est pas toujours signalée par des moyens traditionnels et, en outre, elle peut se trouver implicitement, dans le cas où l’auditeur a besoin de déduire la connexion à travers le contexte; (b) il y a trois types de causalité: de contenu, épistémique et d’acte de parole; et (c) la construction causale contient en soi d’autres fonctions discursives: dans la perspective dialogique du langage, elle émerge en général après les relations rhétoriques de contraste et négation ou, plus génériquement, après les propositions qui vont contre les expectatives partagées. On s’est basés surtout chez Jordan (1998), Sweestser (1990) et Ford (1994; 2000), qui ont étudié ces questions en anglais, pour les comparer avec la langue portugaise., O objetivo deste trabalho é examinar a causalidade, as formas de sua expressão, os diferentes significados de ‘porque’ e suas funções discursivas, em turnos conversacionais de uma reunião de uma imobiliária. A pesquisa apontou para os seguintes resultados: (a) muitas orações introduzidas por ‘conjunção subordinativa’ não são realmente subordinadas; por outro lado, a relação causa-efeito nem sempre é sinalizada por meios tradicionais e, além disso, podendo ocorrer implicitamente, caso em que o ouvinte precisa deduzir a conexão através do contexto; (b) existem três tipos de causalidade: de conteúdo, epistêmica e de ato de fala; e (c) a construção causal envolve outras funções discursivas: dentro da perspectiva dialógica da linguagem, ela emerge em geral depois de relações retóricas de contraste e negação ou, mais genericamente, depois de proposições que vão contra as expectativas partilhadas. Baseamo-nos especialmente em Jordan (1998), Sweetser (1990) e Ford (1994; 2000), que estudaram as essas questões no inglês, para compará-las na língua portuguesa.