1. Le proverbe et sa diversité d’usage sur le territoire espagnol
- Author
-
Antonia López
- Subjects
dialectology ,proverbe ,figement ,proverb ,fixity ,geo-paremiology ,géoparémiologie ,dialectologie ,variation ,diatopy ,diatopie - Abstract
La langue est en constante évolution et s’adapte aux différents lieux et époques. Chaque établissement de groupes humains suppose la construction de sociétés avec des caractéristiques propres. En Espagne, l’organisation géopolitique en communautés autonomes a amené des questionnements sur les identités individuelles et collectives. L’un des aspects les plus marqués du patrimoine culturel de chaque communauté est la langue et ses multiples réalités linguistiques (dialectes). Cet article sera centré sur l’étude d’une manifestation particulière du langage humain : les proverbes. Il aura pour objectif de présenter cet énoncé sentencieux, tout d’abord isolé des études grammaticales traditionnelles et catégorisé comme unité figée. Le figement laissant supposer une forme statique ne pouvant évoluer, nous introduirons la notion de « variante » afin de démontrer que le proverbe peut présenter des changements. Pour illustrer ces adaptations, nous proposerons des exemples tirés de dictionnaires de proverbes de différents dialectes et langues présents sur le territoire espagnol. The language is constantly evolving and adapts itself to different places and times. Every settling of human groups assume the construction of societies with their own characteristics. In Spain, the geopolitical organization in autonomous communities raises questions about individual and collective identities. One of the most significant aspects of the cultural heritage of each community is the language and its numerous linguistics realities (dialects). This article will focus on the study of a specific manifestation of the human language: the proveb. It’s aim is to present this sententious statement, firstly excluded from the classics grammatical studies and classified as a static or fixed unity. The fixity implies a static form not able to change. Therefore, in order to demonstrate the modification of the proverb, we will introduce the notion of « variant ». To illustrate these adaptations, we will propose some examples, from proverbs dictionaries, of the multiple dialects and languages present in Spain.
- Published
- 2023