Search

Your search keyword '"BENNETT, KAREN A."' showing total 38 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Author "BENNETT, KAREN A." Remove constraint Author: "BENNETT, KAREN A." Database OpenAIRE Remove constraint Database: OpenAIRE
38 results on '"BENNETT, KAREN A."'

Search Results

1. translation, money and the ecological turn

3. Strauss translates Wilde

4. Heritage Dammed: Water Infrastructure Impacts on World Heritage Sites and Free Flowing Rivers. Civil Society Report to the UNESCO World Heritage Committee and Parties of the World Heritage Convention. Draft for comments

5. challenges for translation theory and practice

6. What causes medication administration errors in a mental health hospital? A qualitative study with nursing staff

7. The effectiveness of approach : addressing the value of rights-based interventions to protect human rights defenders in oppressive environments

8. English versus the Romance cultures

9. Deconstructing English academic discourse

10. Assessing the Implementation of the European Union Guidelines on Human Rights Defenders - The cases of Kyrgyzstan, Thailand and Tunisia

11. negotiating the 'in-between' in Translation Studies

12. 2009 Conference on Security and Protection for Human Rights Defenders

13. English academic discourse : its hegemonic status and implications for translation

15. Rates of mass gain and energy deposition in red knot on their final spring staging site is both time- and condition-dependent

17. Star-Cross’d Lovers: Shakespeare and Prokofiev’s pas-de-deux in 'Romeo and Juliet'

18. The Duende in England: Lorca’s 'Blood Wedding' in Translation

20. Speaking in tongues: a study of Mary Kingsley's discourse in Travels in West Africa

21. The role of the agglutinins in the coelomic fluid of the oligochaete Eisenia foetida

24. Research Workshop on the Protection of Human Rights Defenders

25. The translator´s (in)visibility in late 19th-Century United States: the intriguing case of Edgar Saltus

26. A Tradução Portuguesa dos Poemas de Du Fu: Um Caso de Tradução Indirecta

27. Os problemas e estratégias na legendagem de conteúdo audiovisual

28. Cyclone – Problems of Conveying Linguistic and Cultural Contexts from One Culture to Another

29. A problemática da retroversão de textos de cariz jurídico-políticos por falantes não nativos de inglês, no contexto da Assembleia da República

30. Proposta de elaboração de um guia de estilo para a empresa Onoma – Gabinete de Traduções, Lda

31. Proposta de tradução do livro Philosophy Of Science, A Very Short Introduction

32. Croatian Bible translations in the Early Modern Period: A historical sociolinguistic approach

33. Relatório de estágio: a localização na tradução

34. Technical Translation in the Automotive Industry

35. Popular Science: traduzindo psicologia para revistas portuguesas

36. The interaction between scientific translation and english as a lingua franca, and the role of non-native-english-speaking translators

37. A fixação de Terminologia na Tradução especializada

38. Religion or belief, equality and human rights in England and Wales

Catalog

Books, media, physical & digital resources