Search

Your search keyword '"dynamic equivalence"' showing total 25 results

Search Constraints

Start Over You searched for: Descriptor "dynamic equivalence" Remove constraint Descriptor: "dynamic equivalence" Database OAIster Remove constraint Database: OAIster
25 results on '"dynamic equivalence"'

Search Results

1. Traducción de nivel administrativo guiada por el principio de equivalencia funcional. Análisis de peculiaridades léxicas y propuesta didáctica

2. Traducción de nivel administrativo guiada por el principio de equivalencia funcional. Análisis de peculiaridades léxicas y propuesta didáctica

3. Traducción de nivel administrativo guiada por el principio de equivalencia funcional. Análisis de peculiaridades léxicas y propuesta didáctica

5. Förgänglighet och flerspråkighet : en översättning av Fleur Jaeggys novell ”Den sista fåfängan” med översättningsvetenskaplig kommentar

6. Förgänglighet och flerspråkighet : en översättning av Fleur Jaeggys novell ”Den sista fåfängan” med översättningsvetenskaplig kommentar

7. Stilistiska normer i översatt sakprosa : En kvalitativ undersökning med fokus på preferensmönster hos en målgrupp med italienska som förstaspråk

8. Stilistiska normer i översatt sakprosa : En kvalitativ undersökning med fokus på preferensmönster hos en målgrupp med italienska som förstaspråk

9. The Battle over Liturgiam Authenticam Instruction on the Translation

10. The Battle over Liturgiam Authenticam Instruction on the Translation

11. Mori Ōgai and the translation of Henrik Ibsen’s John Gabriel Borkman

12. Sex, slang and skopos : Analysing a translation of The Smart Bitches’ Guide to Romance

13. A Thematic Study of Repetition in Taha Hussein’s The Call of the Curlew

14. Mori Ōgai and the translation of Henrik Ibsen’s John Gabriel Borkman

15. Sex, slang and skopos : Analysing a translation of The Smart Bitches’ Guide to Romance

16. A Thematic Study of Repetition in Taha Hussein’s The Call of the Curlew

17. The role of Bible translation in enhancing Xitsonga cultural identity

18. Lengua y cultura en la obra de Eugene A. Nida, la equivalencia dinámica: críticas y defensores

19. Lengua y cultura en la obra de Eugene A. Nida, la equivalencia dinámica: críticas y defensores

20. Culture-specific items : Translation procedures for a text about Australian and New Zealand children's literature

21. Culture-specific items : Translation procedures for a text about Australian and New Zealand children's literature

22. Reaction network realizations of rational biochemical systems and their structural properties

23. Translating pragmatic markers : or whatever you want to call them

24. Translating pragmatic markers : or whatever you want to call them

25. Translating early Soviet fiction: the impact of source text foreignisation on translation theory and practice: a case study of Evgenii Zamiatin and Andrei Platonov

Catalog

Books, media, physical & digital resources